ทำไมบทรำพันนี้ ถึงโด่งดังในโลกวรรณกรรม
"To be, or not to be, that is the question"
"จักคงชีวิต, หรือมรณา, นั่นคือปุจฉา"
ค้นหาความหมาย ของบทพูดคนเดียวนี้ได้จากในคลิป "เสวนา แฮมเล็ต" ในตอน "To be, or not to be: that is the question"
To be, or not to be, that is the question,
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd.
จากหนังสือ HAMLET วิลเลียม เชคสเปียร์
แปลโดย ศวา เวฬุวิวัฒนา