SILA
|
ความคิดเห็นที่ 180 เมื่อ 14 มี.ค. 25, 10:16
|
|
มาดู,ฟังเพลงอิงงานท่านเชกกันต่อครับ
หนึ่งในเพลงดังของ Mary Hopkin - Knock, Knock Who's There?
ประโยคนี้ ปรากฏใน แมคเบธ เป็นบทพูดออกแนวตลกร้ายแฝงความหมายสื่อเรื่องราวของนายทวารบาล ปราสาทของแมคเบธ เมื่อต้องตื่นขึ้นมาอย่างมึนเมางัวเงียด้วยเสียงเคาะประตูของแมคดัฟผู้เข้ามาแล้วพบร่างของคิงที่ถูกสังหาร
- Porter:
Here's a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.
Knocking within
Knock, knock, knock! Who's there, i' the name of Beelzebub(another name for Satan)?
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 181 เมื่อ 14 มี.ค. 25, 10:25
|
|
Knock, Knock Who's There? ยังเป็นบทสนทนาขำๆ เล่นกันในอดีต เปรียบกับบ้านเราน่าจะ คล้ายกับ ตะล็อก, ต๊อกแต๊ก มาทำไม? (มาซื้อดอกไม้ ดอกอะไร ดอก....)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 182 เมื่อ 14 มี.ค. 25, 11:12
|
|
ประโยคนี้ ปรากฏใน แมคเบธ เป็นบทพูดออกแนวตลกร้ายแฝงความหมายสื่อเรื่องราวของนายทวารบาล ปราสาทของแมคเบธ เมื่อต้องตื่นขึ้นมาอย่างมึนเมางัวเงียด้วยเสียงเคาะประตูของแมคดัฟผู้เข้ามาแล้วพบร่างของคิงที่ถูกสังหาร
- Porter:
Here's a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.
Knocking within
Knock, knock, knock! Who's there, i' the name of Beelzebub(another name for Satan)?
ฺเหตุการณ์ตอนนี้ อาจารย์อธิบายว่าเป็นตลกร้ายของเชกสเปียร์ ให้นายประตูที่เดินงัวเงียมาเปิดให้แม็คดัฟเข้าไป สมมุติว่าตัวเองคือบีลซีบับผู้เปิดประตูนรก บีลซีบับ เป็นชื่อของปีศาจร้ายตนหนึ่ง ได้ชื่อว่าเป็นเจ้าชายแห่งนรก คัมภีร์ทางคริสตศาสนากล่าวว่าเป็นปีศาจที่ซาตานชักชวนมาเป็นพวก แต่บางแห่งก็กลืนเข้าเป็นอีกชื่อของซาตาน บีลซีบับมักจะมาในรูปของแมลงวัน นำความตายและโรคภัยไข้เจ็บมาให้มนุษย์ นายประตูเรียกตัวเองว่า บีลซีบับ กำลังเปิดประตูนรก เป็นสัญลักษณ์ว่า ฉากต่อไปนี้คือฉากโหดร้าย เหมือนเปิดประตูเข้านรกละนะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 183 เมื่อ 15 มี.ค. 25, 10:14
|
|
Love is blind จาก The Merchant of Venice.
เชสสิกาลูกสาวของไชล็อกเจ้าพ่อปล่อยเงินกู้ชาวยิวแห่งนครเวนิสปลอมตัวเป็นชายเพื่อที่จะหลบหนีตาม ลอเร็นโซชายคนรักต่างศาสนาไป เมื่อมาเจอกัน นางบอกกับเขาว่า
‘I am glad ’tis night, you do not look on me, For I am much ashamed of my exchange. But love is blind’.
ฉันยินดีที่เปนราตรีกาล, เธอไม่เห็นความหาญของข้าน้อย; เพราะนึกอายที่แปลงตกแต่งกาย เปนผู้ชาย, นึกกระดากมากสักหน่อย: แต่ความรักตามัว, ตัวมิค่อย รู้สึกผิด, จิตคอยแต่ชมกัน; พระราชนิพนธ์ ล้นเกล้าฯ ร.๖
(หมายเหตุ พบประโยคนี้มาก่อนท่านเชกใน The Canterbury Tales ตอน 'The Merchant's Tale' โดย Geoffrey Chaucer ตีพิมพ์ปี 1405 ยกประโยชน์ให้ท่านเชกที่ทำให้ประโยคนี้เป็นที่นิยมต่อเนื่อง)
ประโยคนี้พบได้บ่อยทั้งในเนื้อร้องและเป็นชื่อเพลง เช่น
Love is Blind - Janis Ian
ในประโยคแรกของเพลงเก่าอมตะ โดยสองพี่น้อง Gershwin - Someone to Watch Over Me
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 184 เมื่อ 15 มี.ค. 25, 10:26
|
|
ความแพร่หลายของ Romeo and Juliet ทำให้คนนำไปเป็นการแสดงหลายชนิด ไม่เฉพาะแต่ละครและหนัง บัลเลต์ก็มีเช่นกัน
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 185 เมื่อ 15 มี.ค. 25, 10:34
|
|
ชุดนี้เป็นบัลเล่ต์ ที่แสดงโดยคู่บัลเลต์อภิมหาอมตะ ฝ่ายชายคือรูดอล์ฟ นูเรเยฟ ฝ่ายหญิงคือเดม มาร์โก ฟงทีน ว่ากันว่าไม่มีใครเทียบได้ทั้ง 2 คน
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 186 เมื่อ 16 มี.ค. 25, 10:22
|
|
วลีนี้ชอบมากเป็นพิเศษ (ไม่ทราบว่าต้นธารที่ไหน) จาก เวนิสวาณิช เช่นกัน ว่าด้วยเรื่อง heart or head - หัวใจ หรือ หัวสมอง
Tell me where is fancy bred, Or in the heart, or in the head?
ในระหว่างเวลาที่บัสสานิโยดูหีบทั้งสาม (ทอง,เงินและตะกั่ว วางให้เลือกๆ ถูกจักได้เป็นคู่ครองปอร์เชีย) มีขับร้องประสานดนตรี. บทขับร้อง ๏ ความเอยความรัก เริ่มสมัคชั้นต้นณหนไหน ? เริ่มเพาะเหมาะกลางวางหัวใจ, หรือเริ่มในสมองตรองจงดี ? พระราชนิพนธ์ ล้นเกล้าฯ ร.๖
บทเพลงรักมากมายใช้แนวคิด"สองหัว" ในการตัดสินใจเรื่องความรักโดย"สองหัว"นี้ที่มักขัดแย้งกัน เช่น เพลง Hopelessly Devoted to You จากหนังดัง Grease
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 187 เมื่อ 16 มี.ค. 25, 11:35
|
|
ความเอยความรัก เริ่มสมัคชั้นต้นณหนไหน ? เริ่มเพาะเหมาะกลางวางหัวใจ, หรือเริ่มในสมองตรองจงดี ? บทเพลง ความรัก ศิลปิน : แนน สาธิดา บทพระราชนิพนธ์ใน พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว เรียบเรียงเสียงประสานโดย จักรพัฒน์ เอี่ยมหนุน คอนเสิร์ตวัฒนธรรมอารมณ์ดี คุณพระช่วยสำแดงสด ๘ "ฟื้นอโยธยา" สำแดงสดวันที่ ๑๐-๑๑-๑๒-๑๓ สิงหาคม ๒๕๖๑ ณ โรงละครเคแบงก์ สยามพิฆเนศ ชั้น ๗ สยามสแควร์วัน
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 188 เมื่อ 16 มี.ค. 25, 12:22
|
|
บทเพลง ความรัก ศิลปิน : แนน สาธิดา
นึกถึง เช่นกัน เวอร์ชันนี้ รักเริ่มต้นณหนนี้ ซีรี่ส์ชายรัชชานนท์ จับใจถ้วนทุกคน ที่ได้ยล,ฟังทั้งเมือง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 189 เมื่อ 17 มี.ค. 25, 11:27
|
|
As You Like It เป็น comedy หรือสุขนาฏกรรมเรื่องดังเรื่องหนึ่งของเชกสเปียร์ ถ้าจะให้เล่าต่อถึงประเภทที่ 2 ของงานของคุณปู่ ก็ต้องเกริ่นถึงความแตกต่างระหว่าง tragedy กับ comedy ปูทางเอาไว้ก่อน ถ้าถามว่าทั้ง 2 อย่างนี้ต่างกันอย่างไร ถ้าคนถามเป็นเด็กนักเรียน หรือนศ.ระดับปริญญาตรี ครูก็จะตอบง่ายๆว่า โศกนาฏกรรมหรือ tragedy จบลงด้วยความตายของตัวเอก ส่วนสุขนาฏกรรม หรือ comedy ก็ตรงกันข้าม คือจบลงด้วยความสุขสมหวังของตัวเอก แต่ถ้าคนถามเป็นนักศึกษาระดับสูงกว่าปริญญาตรี ครูจะตอบลึกลงไปว่า tragedy จบด้วย damnation ส่วน comedy จบด้วย salvation คำว่า damnation ถ้าเปิดพจนานุกรม แปลว่า คำสาปแช่ง ซึ่งไม่ตรงกับความหมายใน tragedy คำนี้หมายความว่า ตอนจบของโศกนาฏกรรมคือตัวเอกต้องเผชิญชะตากรรมตกนรกหมกไหม้หลังจากจบฉากแล้ว แปลอีกทีว่าตัวเอกไม่ได้ตายเฉยๆแบบป่วยไข้ตาย หรือตรอมใจตาย แต่เป็นการตายที่เกิดจากการกระทำอันเลวร้ายของตัวเอง ตายแล้วก็ลงนรกไป นรกของฝรั่งต่างจากของไทยคือลงแล้วลงเลยตลอดกาล ไม่ใช่ตกนรกใช้กรรมเสร็จแล้วมาเกิดใหม่ได้อย่างของไทย แม็คเบธนั้นลงนรกแน่นอน โอเธลโลที่หูเบาฆ่าภรรยาผู้บริสุทธิ์ก็ลงไปแถวๆนั้นเช่นกัน พระเจ้าเลียร์ผู้ก่อชะตากรรมเลวร้ายให้เจ้าหญิงคอร์ดีเลีย อาจจะน่าสงสารหน่อยที่สำนึกผิดได้ก่อนตาย แต่ตายแล้วก็ไม่มีสิทธิ์ขึ้นสวรรค์อยู่ดี ส่วนเจ้าชายแฮมเล็ตนั้น แม้จะไม่ได้เลวร้ายในนิสัย แต่ข้อบกพร่องร้ายแรงของตัวเองคือลังเลแล้วลังเลอีก ไม่ยอมทำหน้าที่ จนทำให้คนอื่นตายไปหลายคนรวมทั้งตัวเองด้วย ก็ไม่ควรได้ขึ้นสวรรค์เช่นกัน
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 190 เมื่อ 17 มี.ค. 25, 12:03
|
|
ส่วน comedy หรือสุขนาฏกรรม จบลงด้วย salvation คือประสบความสุขอันเกิดจากพ้นจากความชั่วร้าย และบาปเคราะห์ทั้งปวง ตัวละครใน comedy ที่ประสบสิ่งนี้ไม่ได้มีเฉพาะพระเอกนางเอก แต่รวมตัวละครสำคัญๆตัวอื่นด้วย คนที่เคยทำผิดก็กลับใจเป็นคนดี ส่วนคนดีอยู่แล้วก็ได้รับความดีสนองตอบแบบทำดีได้ดี เรียกง่ายๆว่าทุกคนรอดปลอดภัยจากเคราะห์กันหมด หันมายิ้มให้กันได้อย่างปลอดโปร่งโล่งใจในตอนจบ ทีนี้ก็จะได้เล่าถึง As You Like It หรือสมเด็จพระมหาธีรราชเจ้าทรงแปลไว้ให้ชื่อว่า "ตามใจท่าน" ตรงกับความหมายของชื่อเรื่องในภาษาอังกฤษ เรื่องราวเริ่มต้นขึ้นที่ราชสำนักของ ดยุกเฟรเดอริก (ในพระราชนิพนธ์เรียกว่า เจ้าเฟรเดอริค ) เจ้าผู้นี้ชิงบัลลังก์จากพี่ชาย (ในเรื่อง ทรงเรียกว่า "เจ้านคร") แต่ไม่ได้ประหาร เพียงแต่เนรเทศพี่ชายไปอยู่ในป่าอาร์เดนนอกเมือง พร้อมกับเหล่าข้าราชบริพารที่จงรักภักดีอีกกลุ่มหนึ่ง ในเมืองนี้ มีความบาดหมางระหว่างพี่น้องอีกคู่หนึ่ง คือ ออลิเวอร์ และ ออร์ลันโด ออลิเวอร์ ซึ่งเป็นพี่ชายคนโต อิจฉาน้องชาย เมื่อพ่อตายตัวเองได้ครอบครองทรัพย์สิน ก็ไม่ยอมให้น้องชายได้เรียนต่อและไม่ยอมแบ่งมรดกให้ ออร์ลันโดจึงหาทางช่วยเหลือตัวเองด้วยการเข้าแข่งขันมวยปล้ำกับนักมวยปล้ำประจำราชสำนักชื่อ ชาร์ลส์ (Charles) ออร์ลันโดสามารถเอาชนะชาร์ลส์ได้อย่างงดงาม ทำให้ รอสะลินด์ ธิดาของเจ้านครคนก่อนรู้สึกประทับใจ ทั้งสองก็ตกหลุมรักกันตั้งแต่แรกเห็น
หมายเหตุ สะกดชื่อตัวละครตามอย่างในพระราชนิพนธ์
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 191 เมื่อ 18 มี.ค. 25, 10:55
|
|
รอสะลินด์ไม่ได้ถูกเนรเทศตามบิดา เพราะยังเด็ก และเป็นเพื่อนรักของลูกสาวเจ้าเฟรเดอริค จึงได้รับอนุญาตให้อยู่ในราชสำนักเป็นเพื่อนเล่นของเซเลีย แต่เมื่อเติบโตขึ้น เจ้าเฟรเดอริคเริ่มมองว่ารอสะลินด์อาจเป็นเสี้ยนหนาม คุกคามต่ออำนาจของเขา จึงสั่งเนรเทศเธอออกจากราชสำนัก เซเลียโกรธพ่อมากที่รังแกเพื่อนรัก จึงตัดสินใจหนีตามโรซาลินด์ไปยังป่าอาร์เดน เพื่อความปลอดภัย รอสะลินด์ปลอมตัวเป็นชายหนุ่มชื่อ กานิมีด ขณะที่เซเลียปลอมตัวเป็นหญิงชาวบ้านชื่อ เอลิเอนา ทั้งคู่พาตัวตลกประจำราชสำนัก ชื่อตัชส์โตน ไปด้วย แล้วออกเดินทางสู่ป่าอาร์เดน ซึ่งเจ้านครคนเก่ากับบริวารใช้ชีวิตอย่างเรียบง่ายและสงบอยู่ในนั้น ขณะเดียวกัน ออร์ลันโดซึ่งได้รู้ว่าพี่ชายวางแผนจะกำจัดเขา ก็หนีเข้าไปในป่าอาร์เดน พร้อมกับคนรับใช้ผู้ซื่อสัตย์ เมื่ออยู่ในป่า เขาเขียนโคลงกลอนรำพึงถึงรอสะลินด์และนำไปติดไว้ตามต้นไม้ในป่า เมื่อรอสะลินด์ ในสภาพหนุ่มน้อยกานิมีด และเซเลีย ในสภาพสาวชาวบ้านเอลิเอนา มาพบกระดาษที่ติดตามต้นไม้ ก็รู้ว่าออร์ลันโดมาอยู่ในที่เดียวกัน นางจึงทดสอบความรักของออร์ลันโดโดยแกล้งทำเป็นว่าสามารถ "รักษา" อาการหลงรักได้ โดยให้เขาปฏิบัติต่อกานิมีดราวกับเป็นรอสะลินด์เอง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 192 เมื่อ 18 มี.ค. 25, 11:11
|
|
รอสะลินด์ในสภาพของหนุ่มน้อยกานิมีดยังคงเล่นเกมกับออร์ลันโด ขณะที่นางเริ่มรู้สึกยากขึ้นเรื่อยๆ ที่จะปกปิดความจริงและยังต้องทำตัวเป็นผู้ชาย ส่วนทางในเมือง เจ้าเฟรเดอริคสงสัยที่ออร์ลันโดหายตัวไป จึงบัญชาให้ออลิเวอร์ผู้พี่ชายออกตามหาเขา ขู่ว่าหากหาไม่พบ ออลิเวอร์จะถูกเนรเทศเช่นกัน ออลิเวอร์จำใจเดินทางเข้าไปในป่า พบสิงโตจะเข้ามาทำร้าย แต่ออร์ลันโดเข้ามาช่วยชีวิตเอาไว้ทัน ทำให้ออลิเวอร์รู้สึกซาบซึ้ง และกลับใจมาเมตตาปรานีน้องชาย เมื่อพี่ชายน้องชายกลับมาคืนดีกัน ออร์ลันโดพาพี่ชายไปพบกานิมีดและเอลิเอนา ออลิเวอร์เกิดรักเอลิเอนา จึงขอแต่งงานด้วย รอสะลินด์เห็นเป็นโอกาสดีจึงเผยตัวตนแท้จริงว่ากานิมีดคือนางเอง ทำให้เขาตกใจและดีใจอย่างมาก จึงขอแต่งงานกับรอสะลินด์ เจ้าเฟรเดอริคเตรียมทัพมาจะบุกป่าอาร์เดนเพื่อกำจัดพี่ชายและคนอื่นๆ แต่ระหว่างทางได้พบนักพรตผู้หนึ่ง ซึ่งสามารถเทศนาให้กลับใจได้ เจ้าเฟรเดอริคเกิดความเลื่อมใสจึงสำนึกผิดที่เคยทำ และตัดสินใจละทิ้งบัลลังก์ บวชเป็นนักพรต มอบบัลลังก์กลับคืนให้พี่ชาย เรื่องราวจบลงด้วยการแต่งงานของหนุ่มสาวทุกคู่ในเรื่อง ประกอบการเฉลิมฉลองอย่างยิ่งใหญ่
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41269
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 193 เมื่อ 18 มี.ค. 25, 11:12
|
|
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 194 เมื่อ 18 มี.ค. 25, 11:56
|
|
สะดุดตา, เรื่องนี้ ท่านเชก นำนามจากตำนานกรีกมาใช้ นั่นคือ Ganymede ตั้งเป็นนามแปลงของนางเอกจำแลงกาย คห. ที่ 71 ในกระทู้ https://www.reurnthai.com/index.php?topic=3578.60 เจ้าชายแกนิมีด Ganymede แห่งกรุงทรอย มีรูปวรลักษณ์หล่อสะท้านพสุธาทะลุนภากาศถึงสวรรค์ จนจอมเทพซูสหลงรัก ทั้งๆ ที่ปรกติมีแต่จะเจ้าชู้เทพกับเหล่าอิสตรี จอมเทพจึงแปลงองค์เป็นพญาปักษี บินมาโฉบลักพาเจ้าชายขึ้นไปอยู่ด้วยบนสรวงสวรรค์ รวมทั้ง the Arcadian Forest of Arden - Arcadia นามของเขตชนบทในกรีก ที่ร่มรื่นด้วยธรรมชาติ ป่าเขาบริสุทธิ์ และนี่คือสถานแห่งบ้านพำนักของเทพ Hermes กับ Pan
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|