เรื่องที่อาจารย์ประวัติศาสตร์ไทยตามรอยออเจ้า แล้วช่วยกันเล่าเรื่องกรุงศรียุคสมเด็จพระนารายณ์นั้นมีหลายเรื่อง เรื่องหนึ่งที่มติชนให้ความสนใจมากคือ ความสัมพันธ์ระหว่างขุนศรวิสารวาจาและพระโหราธิบดี ถึงกับพาดหัวข้อข่าวว่า
รุ่งโรจน์ยันขุนศรีวิสารวาจา “ไม่ใช่ลูกโหราธิบดี” ผศ.ดร.รุ่งโรจน์ยังกล่าวถึงประเด็นเกี่ยวกับขุนศรีวิสารวาจา ซึ่งแสดงโดย โป๊ป ธนวรรธน์ว่า เป็นผู้มีตัวตนจริงในประวัติศาสตร์ โดยมีหลักฐานบันทึกว่าเป็น "ตรีทูต" เดินทางไปฝรั่งเศสพร้อมโกษาปาน
อย่างไรก็ตาม ขุนศรีวิสารวาจาไม่ใช่บุตรชายของพระโหราธิบดีดังที่ปรากฏในละครแต่อย่างใด เนื่องจากมีหลักฐานได้บันทึกของชาวต่างชาติว่าเป็นบุตรชายของราชทูตคนหนึ่งที่เคยเดินทางไปยังโปรตุเกส ซึ่งแน่นอนว่าไม่ใช่พระโหราธิบดีบันทึกของชาวต่างชาติที่อาจารย์รุ่งโรจน์พูดถึงคืองานเขียนของ เดอ วีเซ นักเขียนชาวฝรั่งเศสในสมัยนั้น เขียนถึงเรื่องนี้ไว้ว่า
ท่านอัครราชทูต (คือคุณปาน ขณะนั้นเป็นที่ออกพระวิสุทธิสุนทร ภายหลังได้เป็นพระยาโกษาธิบดี) ก็เป็นน้องของเสนาบดีกระทรวงว่าการต่างประเทศ (ขณะนั้นเรียกว่า “พระคลัง” Barcalon ) อุปทูตเล่า (คือนายฉ่ำ ขณะนั้นเป็นที่ออกหลวงบวรกัลยาราชไมตรี) ได้เคยเป็นราชทูตสยามไปเจริญทางพระราชไมตรีกับกรุงจีนมาแต่ก่อน ได้ทำการในตำแหน่งนั้นเป็นที่พอพระทัยของพระเจ้ากรุงจีนและพระเจ้ากรุงสยามด้วยกันทั้งสองฝ่าย
ส่วนตรีทูต (คือออกขุนศรีวิสารวาจา) ก็เป็นบุตรของราชทูตสยามซึ่งได้ออกไปเจริญทางพระราชไมตรีในกรุงลิสบอน ซึ่งเป็นเมืองหลวงของประเทศโปรตุคัลจาก หนังสือพระยาโกศาปานไปฝรั่งเศส แปลจาก Voyage des ambassadeurs de Siam en France 1686 ของ Jean Donneau de Visé โดย เจษฎาจารย์ ฟ.ฮีแลร์
คุณรอมแพงบิดประวัติศาสตร์ให้ขุนศรีวิสารวาจาเป็นลูกของพระโหราธิบดี และทราบถึงเรื่องบันทึกนี้ดี จึงเตรียมทางหนีทีไล่ไว้โดยบิดอีกทีให้พระโหราธิบดีเป็นทูตที่เคยไปโปรตุเกสเสียเลย
จะว่าคุณรอมแพงในเรื่องนี้ก็คงไม่ได้ เพราะเป็นอภิสิทธิ์ (dramatic license) ของเธอในฐานะที่เป็นนักเขียน