ฝรั่งเขามีแป้ง arrowroot flour ซึ่งผมจำได้ว่าแปลว่า แป้งเท้ายายม่อม พอเห็นคำชี้แจงของคุณเพ็ญชมพูก็เลยกลับไปค้นดู พบว่า arrowroot flour นั้นคือแป้งสาคู เพราะทำจากต้นสาคูคือ Maranta arundinaceae (L.) ซึ่งฝรั่งเรียก arrowroot /West Indian arrowroot ก็เลยงงหนักว่าแล้วตัวเองไปจำมาจากไหนว่า คือแป้งเท้ายายม่อม ค้นไปค้นมาก็ถึงบางอ้อเมื่อเจอเว็บไซท์ของสารานุกรมไทยฉบับเยาวชนนี่เอง ซึ่งบอกว่า ต้นเท้ายายม่อม หรือ Tacca leontopetaloides (L) Kuntze) ที่คุณเพ็ญชมพูบอกไว้นั้นก็จัดอยู่ในพวกสาคูเหมือนกัน เรียกอีกชื่อว่า สาคูจีน ฝรั่งเรียก East Indian arrowroot หรือ Polynesian arrowroot
สรุปแล้ว arrowroot flour จึงใช้เรียกแป้งเท้ายายม่อมได้เหมือนกันครับ
สรุปที่คุณหมอแอ๊ดพูดถึงคือ
๑. arrowroot flour นั้นคือแป้งมันสาคู เพราะทำจากต้นมันสาคูคือ
Maranta arundinaceae (L.) ซึ่งฝรั่งเรียก arrowroot /West Indian arrowroot
๒. จำได้ว่า arrowroot flour แปลว่า แป้งเท้ายายม่อม เมื่อค้นในสารานุกรมไทยฉบับเยาวชน บอกว่า ต้นเท้ายายม่อม หรือ
Tacca leontopetaloides (L) Kuntze) เรียกอีกชื่อว่า สาคูจีน ฝรั่งเรียก East Indian arrowroot หรือ Polynesian arrowroot
๓. arrowroot flour ใช้เรียกได้ทั้งแป้งมันสาคูและแป้งเท้ายายม่อม
เพื่อให้เข้าใจเรื่องนี้กระจ่างขึ้นต้องเท้าความถึงรายละเอียดเกี่ยวกับชื่อและถิ่นกำเนิดของพืชทั้งสองคือ มันสาคู และ เท้ายายม่อม
มันสาคู Maranta arundinacea มีชื่อเรียกอีก ๒ ชื่อคือ สาคูขาว และสาคูวิลาศ คำว่าขาวแสดงสีของหัวมัน ส่วนวิลาศนั้นบ่งบอกว่ามาจากต่างประเทศ (วิลาด, วิลาศ ว. ที่เป็นของยุโรป เป็นคําที่ชาวอินเดียในสมัยก่อนเรียกชาวตะวันตกโดยเฉพาะชาวอังกฤษ เช่น สาคูวิลาด เหล็กวิลาด ผ้าวิลาศ)
สาคูเป็นพืชดั้งเดิมของอเมริกาเขตร้อน แต่ปลูกเป็นล่ำเป็นสันที่หมู่เกาะอินเดียตะวันตก
เท้ายายม่อม Tacca leontopetaloides ชื่ออื่นคือ ไม้เท้าฤาษี บุกรอ สิงโตดำ มีการกระจายพันธุ์กว้างตั้งแต่อัฟริกา เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ หมู่เกาะแปซิฟิก จนถึงออสเตรเลีย
แป้งอาโรรุด ของพระราชทานจากสมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้ายุคลฑิฆัมพร แก่โรงพยาบาลศิริราช ในสมัยรัชกาลที่ ๕ บรรจุขวดอย่างดี ต้องเป็นของที่มาจากต่างประเทศ ก็ควรผลิตมาจากมันสาคูซึ่งเป็นพืชพื้นเมืองของทางตะวันตก ฝรั่งคงไม่ผลิตมาจากเท้ายายม่อมซึ่งเป็นพืชพื้นเมืองของทางตะวันออก
ส่วนที่แปลแป้งเท้ายายม่อมว่า arrowroot flour นั้นเป็นเพราะคนแปลจับความว่ามีชื่อฝรั่งเป็น arrowroot เหมือนกัน (East Indian arrowroot, Polynesian arrowroot) ทำให้สับสน
สรุปว่า
ยายม่อมของคุณเทาชมพูไม่เกี่ยว