ชื่อนี้เคยมีผู้ให้ความเห็นในเรือนไทยเป็น ๒ ทาง
๑.
เลี้ยงก็ได้ห้าขวบปลาย รูปกายงามยิ่งพริ้งเพรา
ทรวดทรงส่งศรีไม่มีแม้น อรชรอ้อนแอ้นประหนึ่งเหลา
ผมสลวยสวยขำงามเงา ให้ชื่อเจ้าว่าพิมพิลาไลย
พิม แปลว่า รูปแบบ พิลาไลย แผลงมาจาก พิไล แปลว่ารูปแบบอันงดงาม
กวีท่านสะกดชื่อนางเอกเรื่องนี้ ว่าพิม ไม่ใช่ พิมพ์ ก็ควรเคารพท่านเถิด
๒.
มีคำชวนสงสัยอยู่ ๒ คำ
๑. พิม ในความหมายว่า รูปแบบ รอยอินท่านให้ใช้ว่า พิมพ์
๒. พิลาไลย หากเป็นคำแผลงน่าจะมาจาก พิไลย = พิลัย = วิลัย
รอยอินท่านว่า
วิลย, วิลัย [วิละยะ, วิไล] น. ความย่อยยับ, การสลาย, การทําให้สลาย. (ป., ส.).
เพราะชื่อว่า "พิลัย" ชีวิตจึงไม่ "พิไล" ดังชื่อแล
จาก
ขออนุญาตแก้คำที่สะกดผิด