ข้อความแสดงของจขกท. - ชายพาหญิงไป
บอกแขก กันทำชำเรา ให้ว่า โทรมหญิง (หญิงมีบุตรในท้อง ให้ว่า หญิงมีครรภ์..)
อ่านแล้ว ได้ความว่า กิจกรรมที่ชายพาหญิงไป
บอกผู้อื่น (ชวน,พา) กันทำชำเราหญิง ให้เรียกว่า โทรมหญิง
ไม่ได้หมายความว่า บอกแขก คือ รุมโทรมหญิง, ลงแขก
(คำอธิบายของเจ้าคุณอนุมานฯ - คำว่า “แขก” กับคำว่า “เจ๊ก” ก็คือคำคำเดียวกัน แต่ออกเสียงต่างกันไปในแต่ละสำเนียงเสียงถิ่น
โดยมีความหมายดั้งเดิมว่า “คนอื่น”
พวกไทยใหญ่เรียกชาวไทยที่อยู่ในตอนใต้ของจีนว่า ไทยแขก คือ ไทยอื่น
คำว่า แขก ในภาษาจีน คงปรากฏในเสียงชาวกวางตุ้งว่า หัก แต้จิ๋วว่า เค็ก หรือ แคะ เป็นคำเดียวกับที่ใช้เรียกจีนชาวแคะ
ในสำเนียงชาวเซี่ยงไฮ้ออกเสียงคำว่า แคะ เป็น เจี๊ยก ใกล้คำว่า เจ๊ก มาก ในภาษาพม่าเรียกจีนว่า เตยีก (Tayeuk, Tareuk) และ
เรียกไทยในจีนว่า ฉานเตยีก คำว่า เตยีก ใกล้เสียงว่า เจ๊ก มาก เพราะเสียง ตย กล้ำ ใกล้เสียง จ มาก
ไทยทางตอนเหนือของสยามใช้เรียก จีน และ เจ๊ก ทั้งสองคำ ในภาษาเขมรและมลายูเรียก จีน อย่างเดียว ไม่ปรากฏว่าเรียกว่า เจ๊ก
เพราะฉะนั้นคำว่า เจ๊ก น่าจะเป็นคำที่ได้มาทางเหนือ และคงเป็นคำเดียวกับคำว่า แขก” ทั้ง “แขก” และ “เจ๊ก”
https://www.matichonweekly.com/column/article_259400