เพลงต่างชาติบนอันดับ billboard ที่ไม่ใช้ภาษาอังกฤษเพลงนี้ผมว่าเป็นเพลงที่มีคนรู้จักมากที่สุดในโลก ผมละได้ยินมาตั้งแต่อ้อนแต่ออก
ชื่อเพลงรวมถึงทำนองนี้ติดหูผมมาตลอด สุกี้ยากี้ ตอนนั้นผมรู้ว่ามันเป็นชื่ออาหารของชาติญี่ปุ่น แต่ไม่เคยกิน พอรู้จักเพลงนี้ก็เลยคิดว่าเนื้อเพลงเล่าเรื่องการทำอาหารชนิดนี้ แล้วก็นึกถึงกาพย์เห่เครื่องคาวหวานของเรา จนกระทั่ง อตน. เจริญพันธุ์ผมถึงรู้ว่าเข้าใจผิดมาตลอด
เพลงนี้มีชื่อต้นฉบับว่า "Ue o Muite Arukō" ซึ่งแปลว่า "I Look Up as I Walk" ... The lyrics tell the story of a man who looks up and whistles while he is walking so that his tears will not fall, with the verses describing his memories and feelings.
สำหรับเหตุผลที่ใช้ชื่อเพลงในภาษาอังกฤษว่า Sukiyaki เพราะ It was short, catchy, recognizably Japanese, and more familiar to English speakers.
ดังนั้นในเนื้อเพลงจึงไม่มีการกล่าวถึงอาหาร Sukiyaki เลย
อย่างไรก็ตาม บ้านเราไม่ได้เปิดเพลงของ KS เพลงนี้แต่เพลงเดียว ถ้าเป็นนักฟังเพลงฯ ประเภทหูติดกาวกับลำโพงวิทยุเช่นผมจะต้องเคยได้ยินอีกเพลงของเธอ เพลงนี้เป็น single ที่ 2 ที่ออกตลาดในอเมริกาแต่ไม่ดัง 2 เพลงนี้เป็นเพียง 2 เพลงในอันดับ billboard ของเธอ

ลืมเล่าว่า ข่าวการตายของ KS ด้วยอุบัติเหตุเครื่องบินตกในปี 1985 นั้นดังมาก ผมอ่านจากหนังสือพิมพ์ไทยรัฐ ต่อมา นส. Starpics ก็ลงเรื่อง ที่จริงน่ะตัวอุบัติเหตุดังระดับโลกอยู่แล้วเพราะ remains the deadliest single-aircraft accident in history with 520 people killed (Wikiฯ บอกมา ผิดพลาดประการใด เชิญไปด่า WIkiฯ)
แล้วก็นึกถึงเพลงฝรั่งอีกเพลง เพลงนี้ใช้ภาษาอังกฤษแต่คนร้องไม่ใช่ฝรั่ง เพลงดังกระหน่ำหูนักฟังเพลงฯ ไม่น้อยหน้า น่าเสียดายเธอยังอยู่ดีกินดี เลยอดเขียนถึงเลย