เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 315 เมื่อ 15 พ.ค. 25, 10:35
|
|
ปลูก"แส้ม้า"*ต้นใหญ่ไว้หน้าบ้าน ดอกตระการเขียวเหลืองเรืองพฤกษา รอเวลานานหนอช่อผกา สิบปีกว่าจึงผลิดอกออกให้ชม
* บางทีก็เรียก แส้หางม้า, หัวโต ponytail palm (Beaucarnea recurvata)

ต้นแซ่ม้า ❌ ต้นแส้ม้า ✅ แซ่ = ชื่อสกุลวงศ์ของจีน, มีเสียงอื้ออึงจนฟังไม่ได้ศัพท์ แส้ = ชื่ออุปกรณ์สำหรับตีม้า ทำด้วยหวายหรือหนังสัตว์ถักหรือฟั่นเป็นเกลียว ยาวอย่างไม้เรียว เรียกว่า แส้ม้า
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 316 เมื่อ 09 มิ.ย. 25, 12:14
|
|
จากข่าวชายแดนด้านตะวันออก จะพบคำสองคำ คูเรด กับ คูเลต ใช้ในความหมายเดียวกันชวนกังขา
ในฟบ. และบางกระทู้ในพันทิป มีผู้ชี้แจงไว้ว่า มาจากคำภาษาอังกฤษว่า Trench Raid Trench เเปลว่า คู-ร่องลึก + Raid แปลว่า เข้าตี โจมตี จู่โจม ผู้ที่เคยชมหนังสงครามโลกครั้งที่หนึ่งคงจะคุ้นตากับภาพ คูจู่โจม นี้กันมาแล้ว
|
 คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 317 เมื่อ 16 มิ.ย. 25, 09:35
|
|
คฤหาสถ์ ❌ คฤหาสน์ ✅
คฤหาสน์ = เรือนขนาดใหญ่และสง่าผ่าเผย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 41636
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 318 เมื่อ 16 มิ.ย. 25, 10:44
|
|
คฤหาสถ์ ❌ คฤหาสน์ ✅
คนพิมพ์อาจนึกว่าสะกดแบบเดียวกับ คฤหัสถ์
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ธสาคร
|
ความคิดเห็นที่ 319 เมื่อ 02 ก.ค. 25, 07:39
|
|
Sap ==> Sip นิเวศฯ์ ==> นิเวศ
|
 คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 320 เมื่อ 02 ก.ค. 25, 09:35
|
|
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานพ.ศ.๒๕๕๔ มีทั้ง 'นิเวศ' และ 'นิเวศน์' ให้ความหมายว่า ที่อยู่, บ้าน, วัง ทั้ง ๒ คำยืมมาจากภาษาสันสกฤตว่า 'นิเวศน'
ชื่อ ถนนบวรนิเวศน์ ไม่ได้อิงการสะกดคำในชื่อ วัดบวรนิเวศวิหาร ซึ่งไม่มีปัญหาอันใดเพราะสะกดถูกทั้ง ๒ ชื่อ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 321 เมื่อ 02 ก.ค. 25, 10:35
|
|
ข้อมูลแผนที่สำรวจเมื่อ พ.ศ. ๒๔๖๘ และพิมพ์ที่กรมแผนที่ พ.ศ. ๒๔๗๕ จะเห็นทั้ง ๒ ชื่อ คือ 'วัดบวรนิเวศ' และ 'ถนนนบวรนิเวศน์' ภาพจาก คุณหนุ่มสยาม
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 322 เมื่อ 03 ก.ค. 25, 15:35
|
|
ชื่อวัดนี้ในอดีตก็เคยเขียนว่า "วัดบวรนิเวศน์วิหาร" จาก เอกสารจดหมายเหตุเกี่ยวกับป้อมรอบพระนคร ที่เขียนไว้ในสมัยรัชกาลที่ ๕ (ภาพจาก คุณหนุ่มสยาม)  และจาก ราชกิจจานุเบกษา เล่ม ๙ ตอนที่ ๓๐ หน้า ๒๕๒ วันที่ ๒๒ ต.ค. ๒๔๓๕ เรื่อง ประกาศพระราชทานที่วิสุงคามสีมา วัดบวรนิเวศน์วิหาร
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 323 เมื่อ 14 ก.ค. 25, 09:35
|
|
ม๊ากมาก ❌ ม้ากมาก ✅
คำว่า มาก เป็นคำตายเสียงยาว พยัญชนะต้นคือ ม เป็นอักษรต่ำเดี่ยว เมื่อต้องการใส่วรรณยุกต์เพื่อให้ออกเสียงตรี ต้องใส่วรรณยุกต์โท
การสะกดคำในโฆษณาภาพยนตร์ไทย ควรตรวจสอบและเขียนให้ถูกต้อง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 324 เมื่อ 04 ส.ค. 25, 09:35
|
|
เพิ่งเคยเห็น สื่อสะกดชื่อเล่นของ เป๊ก (ผลิตโชค อายนบุตร) ว่า เป็ก
เป๊ก มีหลายความหมายเช่น หมุดสำหรับตรึงสิ่งของ, หน่วยตวงเหล้า, ใช้ประกอบคำว่า แข็ง ว่า แข็งเป๊ก ส่วน เป็ก ไม่มีความหมายใด ๆ เลย
คำที่มีพยัญชนะต้น ป เป็นอักษรกลาง คำตาย เสียงสั้น ผันได้ ๔ เสียงคือ
เป็ก (เสียงเอก) เป้ก (เสียงโท) เป๊ก (เสียงตรี) เป๋ก (เสียงจัตวา)
เป็ก กับ เป๊ก ออกเสียงต่างกันหนอ
เป็ก ผลิตโชค ❌ เป๊ก ผลิตโชค ✅
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 325 เมื่อ 18 ส.ค. 25, 12:35
|
|
รวดหนาม ❌ ลวดหนาม ✅
ลวดหนาม = ลวดที่ขมวดเป็นปมเป็นระยะ ๆ แต่ละปมมีปลายแหลมคม ใช้ทำรั้วหรือเครื่องกีดขวางเป็นต้น
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 326 เมื่อ 24 ส.ค. 25, 09:35
|
|
ทะเบียนราษฎ์ ❌ ทะเบียนราษฎร์ ✅
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 327 เมื่อ 10 ก.ย. 25, 14:35
|
|
เฟซบุ๊ค ❌ เฟซบุ๊ก ✅ เฟซบุ๊ก มาจากภาษาอังกฤษว่า Facebook หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ของสำนักงานราชบัณฑิตยสภา ce พยัญชนะต้นและตัวสะกด = ซ k พยัญชนะต้น = ค ตัวสะกด = ก
ยูทูป ❌ ยูทูบ ✅ ยูทูบ มาจากภาษาอังกฤษว่า YouTube b พยัญชนะต้นและตัวสะกด = บ
จราจล ❌ จลาจล ✅ จลาจล มาจากภาษาบาลีสันสกฤต พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ ให้ความหมายว่า ความปั่นป่วนวุ่นวายไม่มีระเบียบ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 328 เมื่อ 30 ก.ย. 25, 10:35
|
|
ฟลุ๊ค ❌ ฟลุก,ฟลุค ✅
คำนี้มีพยัญชนะต้นเป็นอักษรต่ำ คือ ฟ เป็นคำตาย เสียงสั้น มีเสียงวรรณยุกต์ตรีอยู่แล้ว ไม่จำเป็นต้องใส่ไม้ตรี
หากผู้ตั้งชื่อน้องคิดว่า ชื่อนี้มาจากคำว่า fluke ในภาษาอังกฤษ ตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสภา k เมื่อเป็นตัวสะกดให้ใช้ ก เป็น 'ฟลุก' แต่หากชื่อนี้ผู้ตั้งชื่อคิดว่าไม่มีความหมายถือเป็นชื่อเฉพาะ ก็อาจจะใช้ 'ฟลุค' ได้
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|