เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 2 [3]
  พิมพ์  
อ่าน: 17015 พันโทพระ**สุรกิจ**เกรียงไกร กับ คุณหญิง **พะ**ยอม สะกดผิดใน wikipedia ใช่ไหมครับ
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 41269

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 30  เมื่อ 15 มิ.ย. 23, 10:08

สุดยอดค่ะ คุณม้า


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 16057



ความคิดเห็นที่ 31  เมื่อ 28 พ.ค. 25, 16:35

พ่อแม่รังแกฉัน      ตั้งชื่อกันยากหนักหนา
ลงโทษแม่เถิดนา   คัดสักห้าร้อยเที่ยวเทอญ ยิงฟันยิ้ม


แม้มีชื่ออ่านยาก ก็สามารถจบออกมาเป็นนายแพทย์ สงสารก็แต่คนไข้จะอ่านชื่อคุณหมอออกไหมหนอ ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 41269

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 32  เมื่อ 28 พ.ค. 25, 16:46

เขียนให้ง่ายกว่านี้
ชลัททน  อ่านว่า ชะ-ลัด-ทน
อย่าถามคำแปลนะคะ  ไม่รู้


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 16057



ความคิดเห็นที่ 33  เมื่อ 28 พ.ค. 25, 17:35

ชื่อสะกดภาษาไทยว่า ฌฬัฏฑณฐ์ คำอ่านที่คุณหมอเจ้าของชื่อต้องการ อยู่ในชื่อสะกดภาษาอังกฤษว่า Chaladthorn อ่านว่า ชะ-ลัด-ทอน ซึ่งไม่ถูกต้องตามชื่อที่สะกดในภาษาไทย

"ฑณฐ์" อ่านว่า "ทน" ไม่สามารถอ่านว่า "ทอน" ได้ ถ้าต้องการให้อ่านอย่างนั้น คงต้องเขียนว่า "ฑรฐ์"


บันทึกการเข้า
หน้า: 1 2 [3]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.039 วินาที กับ 20 คำสั่ง