เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
อ่าน: 3804 การเปลี่ยนชื่อห้วยขวางเป็นห้วยขวัญ และบางพลัดเป็นบางภัทร์
ชาวบ้าน
บุคคลทั่วไป
 เมื่อ 02 มี.ค. 02, 03:09

กทม. มีแนวความคิดที่จะเปลี่ยนชื่อเขตห้วยขวางเป็นเขตห้วยขวัญ และเขตบางพลัดเป็นเขตบางภัทร์ ด้วยเหตุผลว่าชื่อเดิมมีความหมายไม่ดี กล่าวคือ คำว่า พลัด มีความหมายว่าพลัดพราก ถ้าเปลี่ยนเป็น  ภัทร์ ซึ่งแปลว่าดีงาม ก็จะออกเสียงเหมือนเดิมแต่ได้ความหมายที่ดีกว่า ในทำนองเดียวกัน เขตห้วยขวาง คำว่า ขวาง มีความหมายว่าขัดขวาง ถ้าเปลี่ยนเป็น ขวัญ ก็จะให้ความหมายที่ดีกว่า แต่การออกเสียงจะเปลี่ยนแปลงไปเล็กน้อย

ตกลงเราควรจะใช้ชื่อที่มีที่มาจากประวัติของชื่อนั้นๆอย่างที่เป็นอยู่เดิม หรือว่าจะเปลี่ยนไปใช้ชื่อที่มีความหมายในทางที่ดีโดยไม่คำนึงถึงที่มาของชื่อนั้น อย่างที่กำลังจะทำกัน
บันทึกการเข้า
กระต่ายน้อยสีขาวหูยาวขนปุกปุย
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 25 ก.พ. 02, 15:26

สองจิตสองใจ
จะเอาอันใหม่ ก็เสียดายอันเก่า...
เอามันทั้งสองเลยได้ไหมครับ......อิอิ ไม่ค่อยโลภเท่าไหร่
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30436

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 25 ก.พ. 02, 16:32

สงสัยว่าภัทร์ออกเสียงเหมือนพลัดได้ยังไง  มันคนละตัวกันเลย
ล.ลิงหายไปไหนคะ
ถ้าจะออกเสียงเหมือนกัน ต้องสะกด ว่า บางภลัทร์  ค่ะ  ไม่มีความหมาย
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 25 ก.พ. 02, 17:56

ไม่ค่อยเห็นด้วยครับ
ชื่อนั้นสำคัญไฉน ทั้งห้วยขวางและบางพลัดอยู่ในกรุงเทพฯ ซึ่งเป็นเมืองเทวดาอยู่แล้ว จะเอาไงอีก
จะดีจะชั่วก็ขึ้นอยู่กับกรรมของเราครับ พระท่านว่า

ที่จริงการเปลี่ยนชื่อตำบลสถานที่ด้วยความปรารถนาดีนี้ รัฐบาลกลางกรุงเทพฯ (เข้าใจว่าสมัย ร.4?) เคยตั้งชื่อให้ใหม่สำหรับสถานที่ในภาคอิสานหลายแห่งที่แปลงถอดเป็นภาษาบาลีสันสกฤต เช่นอย่าง วานรนิวาส พยัคฆภูมิพิสัย ฯลฯ หลังจากนั้นมากระทรวงมหาดไทยก็ยังตั้งชื่อใหม่ให้ชื่อที่ชาวบ้านเรียกอีก บางครั้งก็ด้วยความไม่รู้จริงในประวัติเดิมเขา เช่นดูเหมือนมีบ้านชื่อ สงเปือย กระทรวงมหาดไทยไม่รู้ความหมายของคำว่า เปือย (ผมก็ไม่รู้ เคยรู้แต่จำไม่ได้ ใครที่เป็นชาวอีสานช่วยบอกหน่อยครับ แต่จำได้ว่ามีความหมายเฉพาะอยู่) นึกไปว่าชาวบ้านสะกดผิดก็แก้ให้ว่า สงเปลือย หรือไถลไปเป็นสงฆ์เปลือยไปโน่น กลายเป็นชีเปลือยเลย ที่จริง เปือย เขามีอีกความหมายหนึ่งของเขา
บันทึกการเข้า
CrazyHOrse
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 25 ก.พ. 02, 18:24

สำหรับผมเรื่องการเปลี่ยนชื่อเรียกเหล่านี้ผมยอมรับได้นะ เพราะโดยทั่วไปชื่อสถานที่เหล่านี้มีการกลายตามธรรมชาติอยู่แล้ว ถ้าจะกลายไปอีกบ้างก็คงไม่เป็นไร เรียกว่าถ้าชอบก็เอาเทอญ ประเด็นสำคัญคือ การเปลี่ยนชื่อตอนนี้คงต้องใช้งบประมาณเปลี่ยนแปลงอะไรหลายอย่างไม่ใช่น้อย ดูไม่ใช่เวลาที่จะมาทำเลยนะครับ
บันทึกการเข้า
ชาวบ้าน
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 00:48

ข้อความที่คุณเทาชมพูท้วงติงมานั้น ผมไม่ได้พูดเอง แต่สรุปความจากหนังสือพิมพ์ไทยรัฐ ผมขอลงข้อความเต็มในส่วนที่ว่าด้วยบางพลัดดังนี้

"นายสมัคร สุนทรเวชกล่าวถึงแนวคิดการเปลี่ยนชื่อเขตบางพลัดเป็นบางภัทรว่า.   .   .  สำหรับตนเห็นว่าหากจะเปลี่ยนเป็นบางภัทร ก็ต้องอ่านออกเสียงว่า บาง - พัด - ทะ - ระ ต้องออกเสียงหลายพยางค์ จึงหน้าจะใช้คำว่า ภัทร์ คือเติมการันต์บน ร.เรือ จะได้อ่านออกเสียง พัด เหมือนเดิม"

ผมเห็นว่านายสมัครพูดไปตามที่คนไทยชาวบ้านเขาสื่อความหมายกัน ด้วยการออกเสียงโดยไม่ได้คำนึงถึงอักขรวิธีคงเอาแต่เสียงเป็นเกณฑ์ เช่นชอบคำว่าเก้า เพราะฟังดูเหมือน ก้าวหน้า  ไม่ชอบปลูกต้นลั่นทมไว้ในบ้านเพราะมีชื่อคล้ายคำว่าระทม อันหมายถีงความทุกข์ ยังมีคำทำนองนี้อีกมากที่ให้ความหมายทั้งที่ดี และไม่ดี ถ้าท่านใดนึกออกจะประมวลมาให้ทราบทั่วกันก็จะดี เพราะชาวบ้านไทยๆเราเขาคิดและเชื่อกันอย่างนี้

ไหนๆก็พูดมาถึงตอนนี้แล้วก็ขอนำคำกล่าวของนายสมัครในเรื่องเดียวกันในตอนท้ายว่า
".   .   .   ขณะนี้วัดมหาบุศย์ที่รู้จักกันดีในนาม วัดแม่นาคพระโขนง เดิมทีเดียวอยู่ในเขตพระโขนง แต่ปัจจุบันไปอยู่ที่เขตสวนหลวง เมื่อเป็นอย่างนี้ก็ต้องเรียกว่า แม่นาคสวนหลวง.   .   .   "
บันทึกการเข้า
Nkkh.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 06:13

With all respect, I think Khun Chaobaan might be a little bit sensitive.  Personally I believe Khun Taochompoo didnot mean to criticize "you" when she said the new version of Bangplad didnot exactly sound like the old one. Her remark was for "whoever said so". If in your kratoo you said it was the BMA - Bangkok Metropolitan Administration, then let it be understood that Khun Taochompoo's remark is for BMA. If, as you have clarified, it was Governor Samak who said so, then the remark is for him. Please be "sabai jai" that no one is finding fault with you or with anyone in this webboard krab. Everyone is a friend to everyone here, or so I believe.



Well, regardless of who thinks "bhatr" sounds like "plad" - be it Khun Samak or any other who said so - I still think I agree with Khun Taochompoo. The L is missing.



The Thai people did believe in good-sounding names, especially in the past. But still in my humble opinion I do not see a pressing need to change the names of the districts now. Aren't there many other things to do, Mr. Governor, Sir?
บันทึกการเข้า
ชาวบ้าน
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 10:04

ผมติดตามงานเขียนของคุณเทาชมพูมานาน ด้วยความชอบใจในความรู้ อัธยาสัย และความใจนักเลงของเธอ เธอพูดได้ใจความ ตรงประเด็นและตรงไปตรงมาเสมอ ไม่อ้อมค้อม สมเป็นบัณฑิต (ไม่ใช่ความหมายว่าปริญญา) ประเด็นที่คุณเทาชมพูติงมานั้นถูกต้องทุกประการ ไม่มีใครแย้งได้ ที่ผมชี้แจงไปก็เพื่อความกระจ่างถึงที่มาที่ไปไม่มีอะไรมากไปกว่านั้น

คุณสมัคร เป็นผู้ที่เข้าใจชาวบ้านเป็นอย่างดี ตัวคุณสมัครเองก็ทำตัวเป็นชาวบ้าน จะคิดอะไร จะพูดอะไรชาวบ้านเข้าใจ จึงไม่แปลกใจเลยที่คุณสมัครได้รับคะแนนเสียงท่วมท้นในการเลือกผู้ว่า กทม. ที่ผ่านมา  ในกรณีของกระทู้นี้ คุณสมัครให้ความเห็นไปแบบชาวบ้าน และยังใจกว้างที่จะให้มีการทำประชาพิจารณ์อีก ไม่รวบรัดเอาแต่ใจตนเอง เมื่อเห็นประโยชน์อันนี้ ทั้งที่เป็นปัจจุบัน และในอนาคตจึงได้ตั้งเป็นกระทู้มาให้ช่วยกันออกความเห็น เป็นประชาพิจารณ์ช่วยคุณสมัครได้ส่วนหนึ่ง

เท่าที่อ่านประวัติความเป็นมาของชื่อสถานที่ต่างๆในประเทศไทย ไม่ว่าจะเป็นชื่อเเมือง ชื่ออำเภอ ชื่อตำบล ชื่อหมู่บ้าน ชื่อวัด ชื่อภูเชา ชื่อแม่น้ำ  ลำคลอง หนอง บึง ถ้ำ ฯลฯ ล้วนแต่มีประวัติความเป็นมาทั้งสิ้น อาจเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นจริงทันรู้ทันเห็นกัน เช่นวัดแม่นาคพระโขนง ศาลเจ้าแม่ทับทิม น้ำตกวังบัวบาน ฯลฯ หรือมีที่มาจากตำนาน นิยายปรัมปรา เล่าสืบต่อกันมาช้านาน เช่นวัดพนัญเชิง เขานางพระจันทร์ เมืองพระรถ ฯลฯ ชื่อเหล่านี้บางชื่ออาจไม่เพราะ แต่ก็ได้ใช้เรียกกันมาตามประสาชาวบ้าน และได้กลายเป็นชี่อเป็นทางการไปก็มาก ที่เปลี่ยนไปให้ไพเราะ และดูดีขึ้นก็มาก แต่มีข้อสังเกตประการหนึ่งคือ ชื่อเหล่านั้นจะไม่ทิ้งความหมายเดิม เช่นคำว่าลิงจะเปลี่ยนเป็นวานร ตัวอย่างคืออำเภอวานรนิวาส ชื่อทำนองนี้มีอยู่มากมาย

กลับมาเรื่องตามกระทู้ เราจะเห็นว่าชื่อที่เปลี่ยนไปนั้น ได้ทิ้งความหมายเดิมไปโดยสิ้นเชิง เพียงเพื่อให้ฟังดูดี ประโยชน์ที่ได้น่าจะไม่คุ้มเสีย และจะเป็นการ สร้างความงมงายเสียมากกว่า ตามหลักพระพุทธศาสนา ถ้าเป็นกรณีที่ไม่มีชื่อเดิม แล้วตั้งชื่อขึ้นมาใหม่ เช่น เขตสวนหลวง ที่ตั้งไปแล้ว และเขตพระราม ๙ ที่กำลังจะตั้ง กรณีอย่างนี้ก็น่าจะเหมาะสมด้วยประการทั้งปวง
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30436

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 10:27

คุณนกข.เข้าใจถูกแล้วค่ะ  ขอบคุณ

การเปลี่ยนชื่อตำบลเพราะชื่อเก่าฟังไม่เพราะสำหรับหูคนรุ่นหลังมีมาเยอะแล้วค่ะ
อย่างนางเลิ้ง ก็เปลี่ยนมาจากอีเลิ้ง เพราะเห็นกันว่า "อี" ไม่เพราะ
ที่จริงอีเลิ้งคือชื่อตุ่มชนิดหนึ่ง ไม่เกี่ยวกับหญิงใดชื่อเลิ้ง   ชื่ออย่างนี้เพราะแถวนั้นเขาทำตุ่มอีเลิ้งกันมาเป็นอาชีพ
เป็นความระคายหูของคนที่ไม่เห็นความสำคัญของความเป็นมา และมีอำนาจในการสั่งการให้เปลี่ยนได้ตามใจ
โดยส่วนตัวไม่เห็นด้วยกับการแก้ไขชื่อตำบลซึ่งมีมาแต่เดิม  เพราะชื่อเดิมเหล่านี้บันทึกเอาไว้กระจัดกระจายหลายแห่งในวรรณคดี ประวัติศาสตร์ พงศาวดาร จดหมายเหตุ  ชีวประวัติฯลฯ เป็นแหล่งให้เยาวชนได้แกะรอยอดีตได้ง่ายขึ้น  ไม่มีประโยชน์อะไรจะมาเปลี่ยนตามใจชอบด้วยเหตุผลว่าชื่อเหล่านี้ฟังไม่เป็นมงคลหรือไม่เพราะ
ยิ่งเปลี่ยนผิดๆ เพราะไม่รู้จักคำไทยแม้แต่ตัวกล้ำ ก็ยิ่งฟังเหตุผลการตั้งชื่อใหม่ แย่กว่าเดิมอีก
บันทึกการเข้า
Peking Man
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 10:32

Hmm......... when I first read the news about renaming these places.... the first thing that came up to my mind is that.... some people are not too busy doing what they should do are they!
Hope that would spend more time trying to solve the problems that are at hand rather than create new ones...
บันทึกการเข้า
พวงร้อย
สุครีพ
******
ตอบ: 904


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 10  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 12:20

มายกมือเห็นด้วยกับความเห็นของคุณเทาชมพูเต็มสองแขนเลยค่ะ
บันทึกการเข้า
คุณพระนาย
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 11  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 13:29

ผมคิดว่าการเปลี่ยนแปลง แบบนี้ ค่อนข้างจะไม่มีอะไร ทำนองยาม้าเรียกเป็นยาบ้าหรือเปล่า
ที่สำคัญคือ จะต้องมานั่งจัดทำเอกสารใหม่หรือไม่ ไปรษณีย์เอย การจ่าหน้าซองจดหมายเอย แต่ก็การเปลี่ยนแปลงมันจะต้องมีความลำบากอยู่บ้าง ถ้าเปลี่ยนแล้วดีขึ้น หรือเปลี่ยนแล้วได้คุ้มเสียก็โอเคนะครับ
บันทึกการเข้า
ชาวบ้าน
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 12  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 14:17

ตกลงเราก็ได้ความเห็นในเรื่องนี้เพิ่มขึ้นมามากกว่าที่คุณสมัครให้ความเห็นเอาไว้ตามข้อความที่เป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์

ความเห็นที่เพิ่มขึ้นมา ประการแรกเห็นว่า คำว่าบางภัทร์ นั้นใช้แทนบางพลัดไม่ได้ เพราะออกเสียงไม่เหมือนกัน ถ้าจะให้ออกเสียงเหมือนกันก็ไม่มีคำแปลในภาษาไทย ประการต่อมาเห็นว่า ควรเอาเวลาและงบประมาณเพื่อการนี้ไปทำอย่างอื่นดีกว่าและประการสุดท้ายไม่ควรไปเปลี่ยนเพราะจะมีผลกระทบต่อประวัติความเป็นมา รวมทั้งบันทึกต่างๆ ข้อนี้มีผู้เห็นดด้วยหลายคนรวมทั้งตัวผมด้วย
 
อย่างไรก็ตามเพื่อความเป็นธรรมกับคุณสมัครในประเด็นที่ว่าควรเอาเวลาไปทำอย่างอื่นดีกว่านั้น เนื่องจากผมเป็นผู้ยกเรื่องนี้มาในกระทู้แล้วให้ข้อมูลไปเพียงบางส่วน เป็นเหตุทำให้ผู้อ่านเข้าใจคุณสมัครผิดไปได้ นั้นขอเพิ่มเติมข้อมูลที่ไม่ได้ลงไว้เพราะเกรงว่าจะยาวและตอนแรกก็ไม่ได้คิดว่าจะมีผู้มองประเด็นนี้ด้วย คุณสมัครมิได้เป็นผู้ริเริ่มเรื่องนี้ ผู้ที่ริเริ่มคือมีประชาชนเขียนจดหมายเสนอเรื่องนี้ไปให้คุณสมัคร คุณสมัครจึงส่งให้ผู้อำนวยการเขตบางพลัดพิจารณา จากนั้นก็ได้มีการให้ความเห็นกันไปดังที่ได้ว่ามาแล้ว

ตัวอย่างที่คุณเทาชมพูยกมาคือ ชื่อนางเลิ้งมาจาก อีเลิ้งโดยที่ไม่เกี่ยวกับผู้หญิงใดที่ชื่อเลิ้ง แต่เป็นชื่อของตุ่มชนิดหนึ่ง คุณเทาชมพูคงนึกออกนะครับ ว่าคำไทยนั้นส่วนใหญ่เป็นคำโดด เมื่อต้องการความหมายเพิ่มก็จะเอาสองคำมาผสมกัน คำทำนองนี้มีอยู่มาก เช่นว่าวอีลุ้ม คำนี้เป็นชื่อเฉพาะของว่าวชนิดหนึ่ง แต่ว่าวชนิดนี้เป็นว่าเพศเมียครับ สัตว์เลี้ยงที่ชื่ออ้ายด่างเป็นเพศผู้ แต่ถ้าชื่ออีด่างเป็นเพศเมีย เรายังมีคำทำนองนี้อยู่อีกมาก ดังนั้นการที่เบลี่ยนชื่อจากอีเลิ้งเป็นนางเลิ้งผมยังชมว่าเปลี่ยนได้เก่ง แม้ว่าชื่อจะเพี้ยนไปจากคำวิสามานยนามไปบ้างแต่ก็ยังพอหาทางกลับที่เดิมได้ แต่กรณีย์ บางพลัดเป็นบางภัทร์นี่ ไปไม่กลับ หลับไม่ตื่น ฟื้นไม่มีเลยครับ ต้องช่วยกันติงกันไว้หน่อย
บันทึกการเข้า
หนูดี
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 13  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 15:16

ดีคะ เปลี่ยเถอะคะ ใครมีอำนาจก็ทำเถอะคะ อยากทำเชิยทำคะ ดีนะคะ ดีกว่าอยู่ปล่าๆ คะ
บันทึกการเข้า
mixz
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 14  เมื่อ 26 ก.พ. 02, 19:39

รู้การเปลี่ยนชื่ออย่างนี้ มีผลต่อการทำธุรกรรมของธุรกิจห้างร้าน มั้ยล่ะครับ
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.036 วินาที กับ 19 คำสั่ง