เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1] 2 3
  พิมพ์  
อ่าน: 12984 ที่มาของคำเหล่านี้.... เช่น เด๊ดสะมอเร่ ...
ศศิศ
บุคคลทั่วไป
 เมื่อ 24 พ.ย. 01, 03:17

เมื่อกี้ไปที่ เฉลิมไทย
ในพันธ์ทิพย์ มา

เห็นกระทู้ ที่ว่า ที่มาของคำว่า color="#FF1493">เด๊ดสะมอเร่

มีคนบอกว่า มาจาก color="#ADFF2F">That's amore
/>
แล้วไฉนจึงแปลว่าตายได้ล่ะครับผม

แล้วคำนี้อีก color="#FF00FF">เรืดสะแมนแตน

และคำนี้อีก color="#FF00FF">เปิ้ดสะก้าด

แปลว่ากะไร มาจากคำไหนครับ
บันทึกการเข้า
ศศิศ
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 08 ต.ค. 01, 14:02

คำทีสอง คือ เริดสะแมนแตน นะครับ เมื่อกี้พิมพ์ผิด
บันทึกการเข้า
จ้อ
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1081

แต่งงานแล้วจ้า ...


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 08 ต.ค. 01, 16:07

คำว่า amore แปลว่าอะไรหรือครับ?
ผมว่าน่าจะมาจากคำว่า Dead มากกว่านะครับ แต่ทำไมต้อง ซะมอเร่ด้วยอันนี้ไม่ทราบครับ
ถ้าจะมาจาก a more ก็ควรจะมาจาก The more มากกว่า เพราะชอบมีสำนวน
The more .... The more .... เป็นต้น แต่ก็ยังนึกไม่ออกว่าจะเกี่ยวกันอย่างไรครับ

แต่คำว่า เริดสะแมนแตน นี่ ไม่รู้เกี่ยวกับหนังทีวีเรื่องแม่มด "ซาแมนต้า" หรือเปล่า เหอๆๆๆ
บันทึกการเข้า
คุณพุ่ม
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 08 ต.ค. 01, 16:20

อุ๊ยตาย คุณJor

เด๊สสะมอเร่ มาจากคำว่า That's amore จริงๆ นะคะ จากเนื้อเพลงที่ว่า when the moon hits your eyes like a big pizza pie, that's amore ไงคะ แต่ความหมายคงเพี้ยนมา เพราะมีคนเอาทำนองเพลงเขามาใส่เนื้อไทย อย่างเพลง แดดออก ของคุณมีศักดิ์ ก็มาจาก Day-O คนไทยเอาทำนองเพลงจากชาติต่างๆ มาใส่เนื้อไทยอยู่บ่อยๆ ค่ะ ถ้ามีเวลาจะลองรวบรวมดู เปิ๊ดสะก๊าด มาจากคำว่า first class แต่เริ่ดสะแมนแตนนี่เลือนๆ ไปแล้ว ขอเวลาคนแก่นึกสักหน่อยนะคะ
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 08 ต.ค. 01, 16:41

เป็นความสับสนของคนไทยครับ ที่เอาคำว่า That's amore "นั่นแหละรัก" ไปปนกับคำว่า Dead ตาย คือ That's นึกว่าเป็น dead/death



เริ่ด หรือ เลิศสะแมนแตน น่าจะมาจากคุณยิ่งยง สะเด็ดยาด นะครับ
บันทึกการเข้า
ส้มหวาน
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 08 ต.ค. 01, 20:18

เริดสะแมนแตน   ถ้าให้เดา ต้องเกี่ยวกับคำว่า smart  แน่เลย ยิ้ม
บันทึกการเข้า
ส้มหวาน
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 08 ต.ค. 01, 20:25

หรือไม่ก็ samaritan เอ..ไม่แน่ใจ ขอเดา 2 ข้อแล้วกัน เผื่อถูกค่ะ
บันทึกการเข้า
จ้อ
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1081

แต่งงานแล้วจ้า ...


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 00:28

อ้าว จริงๆหรือครับ อยู่อังกฤษมาตั้งนานพึ่งจะรู้จักคำว่า That's amore อายจริงๆ

ขอบคุณๆพุ่มและคุณนกขครับ
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 00:52

ก็ อะมอเร่ ไม่ใช่ภาษาอังกฤษนี่ครับ คุณจ้อจะไม่รู้ก็ไม่เปนไรดอก...
บันทึกการเข้า
คุณพุ่ม
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 02:00

ถ้าเป็นภาษาอังกฤษเขียนว่า amour แปลว่าความรัก ส่วน amore เดาว่าเป็นภาษาอิตาลี ญาติๆ กันกับ O Sole mio ที่พ่อเอลวิสเอาไปร้องเป็น it‘s now or never ถ้าเดาพลาดก็ขออภัย รบกวนผู้รู้มาชี้แจงดีกว่า เพราะเป็นภาษาที่ยังไม่ได้เรียน
แหม คุณส้มหวานเข้าใจเดา แต่ดิฉันยังนึกไม่ออกจริงๆ ค่ะ ไม่ขอยืนยันว่าเดาถูกหรือผิด
คุณส้มหวานลองเดาต่อไหมคะ ว่าคำว่าโก้เก๋ มาจากคำภาษาอังกฤษว่ากระไร
บันทึกการเข้า
Joe:D
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 10  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 06:56

เปิ้ดสะก้าด ก็คงมาจาก First Class ชัวร์ รู้จากพี่เบิร์ดง่ะ
บันทึกการเข้า
ลูกนวมินทรฯ
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 11  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 13:52

งานนี้ "งง" เลยครับผม
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 12  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 15:22

สมัยคุณทวดยังหนุ่มมีเพลงชาวบ้านร้องเล่น แซวนายทหารใหม่ กระทรวงกลาโหม (ซึ่งสมัยนั้นเรียกกระทรวงยุทธนาธิการ) ดังนี้

...คุณหลวง คุณหลวงอยู่กระทรวงยุทธนา
เงินเดือนแปดสิบบาท เปิ๊ดสะก๊าดเสียเต็มประดา
ใส่เสื้อราชปะแตนทำไมไม่แขวนนาฬิกา...
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30536

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 13  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 16:42

เพลง That's Amore เป็นเพลงที่เคยขึ้นอันดับ ๑ ของอเมริกาหลายสิบปีมาแล้วค่ะ ร้องโดยดีน  มาร์ติน

Amore อ่านว่า อะมอเร่ เป็นภาษาอิตาเลียน   แปลว่ารัก  ฝรั่งเศสใช้ Amour  คำนี้มีเค้าอยู่ในคำภาษาอังกฤษด้วย เช่น amorous

ชื่อเพลงเวลาออกเสียงเป็นไทย จะออกว่า แด๊ด สะมอเร่  แปลว่า That's love



หลังจากนั้น มีนักหนังสือพิมพ์คนหนึ่งจำไม่ได้ว่าใคร   เอาคำนี้มาใช้  เวลากล่าวถึงการตายของใคร  แปลงเป็น เด๊ดสะมอเร่   แปลว่า ตายไปเรียบร้อยแล้ว  ตายแหงๆ- แบบนี้



เริดสะแมนแตน  คุณเทิ่ง สติเฟื่อง เป็นคนใช้คำนี้จนแพร่หลายค่ะ แต่เริ่มจากเธอหรือเปล่าไม่แน่ใจ
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 14  เมื่อ 09 ต.ค. 01, 17:01

ใช่แล้วครับคุณเทิ่ง สติเฟื่อง ผมเบลอๆ ไปหน่อย
เคยได้ยินอีกคำว่า เลิศ สะมันเตา ด้วย
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2 3
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.039 วินาที กับ 19 คำสั่ง