เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 [2] 3 4 ... 10
  พิมพ์  
อ่าน: 8953 "เพลงแปลง" ดังได้สดับมา
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12601



ความคิดเห็นที่ 15  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 09:35

คีว ซากาโมโตะ (坂本九) หรืออีกชื่อหนึ่งคือ ฮิซาชิ โอชิมะ (大島九) เกิดที่เเมือง คาวาซากิ (川崎) จังหวัดคานางาวะ (神奈川) เป็นที่รู้จักในฐานะนักร้องเพลง "สุกี้ยากี้" ซึ่งขึ้นอันดับ ๑ในสหรัฐอเมริกาใน พ.ศ. ๒๕๐๖ และถือเป็นเพลงภาษาญี่ปุ่นเพลงเดียวที่สามารถขึ้นชาร์ตอันดับ ๑ ได้ มียอดขายกว่า ๑๓ ล้านชุดทั่วโลก



ชื่อเพลง "สุกี้ยากี้" เป็นชื่อที่ใช้ในประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษ ไม่ได้มีความเกี่ยวข้องกับเนื้อเพลงเลย การใช้คำนี้มีวัตถุประสงค์ให้ชื่อ สั้น ติดหู เป็นที่จดจำในความเป็นญี่ปุ่น และมีความคุ้นเคยกับผู้ใช้ภาษาอังกฤษ

ชื่อเพลงในภาษาญี่ปุ่นคือ อูเอะ โอะ มูอิเตะ อารูโก (上を向いて歩こう - แหงนมองขึ้นฟ้าเดินหน้าไป) เนื้อร้องโดยโรกูซูเกะ เอ (永六輔)  ดนตรีโดย ฮาจิได นากามูระ (中村八大) บันทึกเสียงออกจำหน่ายครั้งแรกเมื่อ พ.ศ. ๒๕๐๔

บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12601



ความคิดเห็นที่ 16  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 09:35

จากญี่ปุ่นแปลงเป็นเพลงไทยอย่างน้อย ๒ เพลง

หัวใจร้องไห้ ร้องโดย สุเทพ วงศ์กำแหง เนื้อร้องโดย สมโภชน์ ล้ำพงษ์



มองฟ้าพาเศร้า เนื้อร้องโดย พยงค์ มุกดา

เวอร์ชั่น พรทิพา บูรณะกิจบำรุง (พรทิพย์ภา บูรกิจบำรุง)



เวอร์ชั่น สวลี ผกาพันธ์ุ

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 17  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 10:31

เพลง หัวใจขายขาด  ดัดแปลงเนื้อจากเพลง One Broken Heart for Sale   โดย สุรพล โทณะวณิก
สุเทพคอรัสนำมาร้องประสานเสียง ต่อมาวง "สามศักดิ์" ก็นำมาร้องด้วย

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 18  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 10:35

เพลง      เอลวิสร้องในหนังเรื่อง It Happened At The World's Fair  ปี 1963
 
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 19  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 10:38

คุณหมอวิภู กำเหนิดดี นำมาร้องอีกครั้งในรายการ Golden Song

บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 20  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 11:27

           จาก สุกี้ยากี้ มาเป็น น้ำพริกปลาทู

           เพลงซึ้ง ขึ้นหิ้งบนชั้นประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น  ครูสุรพล โทณะวณิก นำมาแปลงเป็นเพลงชื่ออาหารของไทย

บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12601



ความคิดเห็นที่ 21  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 11:45

เพลงซึ้ง ขึ้นหิ้งบนชั้นประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น  คุณ นคร มงคลายน (ผู้มีผลงานเพลงแปลงอื่นๆ อีก) นำมาแปลงเป็นเพลงชื่ออาหารของไทย

เนื้อร้องโดย คุณนคร มงคลายน หรือ คุณสำเนียง ม่วงทอง❓


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 22  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 11:48

            คุณเพ็ญ ช่วยสืบที หลายที่ว่า ครูสุรพล โทณะวณิก

(ยังแก้ทัน,กลับไปแก้ข้อความข้างบนไว้ก่อน)

            ทั้งครูสุรพล และ นคร แปลงเพลงไว้หลายเพลง
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 23  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 12:45

ดิฉันก็ต้องย้อนกลับไปตรวจ และแก้ไขเหมือนกัน   จำได้ว่าเพลงแปลงที่คุณมีศักดิ์ร้อง  ผู้แต่งเนื้อคือคุณนคร มงคลายน ไม่ใช่คุณสุรพล โทณะวณิก    แต่ในยูทูปและเว็บอื่นๆบอกว่าเป็นคุณสุรพล 
ความจริงคุณสุรพลมีชื่อเสียงด้านแต่งเพลงรัก   คุณนครต่างหากที่เป็นราชาแปลงเพลง   เอาเพลงฝรั่งมาใส่เนื้อไทยไว้เป็นจำนวนมาก    ด้วยการจับคำบางคำในเนื้อเพลงภาษาอังกฤษแล้วเอามาแปลงเป็นคำไทยที่เสียงคล่ายกัน    แต่งเนื้อใหม่ ได้เนื้อถ้อยกระทงความทั้งเพลง โดยไม่เกี่ยวกับความหมายในฉบับอังกฤษ

เพลง ฝนตก  ร้องโดยคุณมีศักดิ์ นาครัตน์  ก็ฝีมือแปลงของคุณนคร มงคลายน

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 24  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 12:48

ที่มา คือ Little Darlin' ของนักร้องกลุ่ม The Diamonds  ปี 1957

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 25  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 12:52

 ยิ้ม


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 26  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 13:43

เพลง "อยากกินกาแฟ"  คุณนครร้องเอง  

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33585

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 27  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 13:47

คำว่า Fair  ในเนื้อร้องภาษาอังกฤษ  มาเป็น (กา)แฟ ในภาษาไทย

บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12601



ความคิดเห็นที่ 28  เมื่อ 25 ก.พ. 23, 18:35

คุณเพ็ญ ช่วยสืบที หลายที่ว่า ครูสุรพล โทณะวณิก

เคยคุ้นกับเนื้อไทยเวอร์ชั่นนี้ (เขาว่า) เป็นผลงานของครูสุรพล โทณะวณิก,บ้างว่าเป็น ครูเพลงลูกทุ่ง สำเนียง ม่วงทอง



ไพบูลย์ ลีสุวัฒน์ หัวหน้าวงดนตรีคีตะวัฒน์ ที่มีความสนิทสนมคุ้นเคยกับ ครูสุรพล โทณะวณิก เขียนเล่าเอาไว้ ใน คอลัมน์เขียนก่อนตาย จาก หนังสือพิมพ์เสรีชัย เรื่อง ไอ้น้อย

"เขาผู้นี้แหละ ผมถือว่าเป็นผู้สร้าง มีศักดิ์ นาครัตน์ ให้เป็นที่รู้จักของแฟนเพลง เรียกกันว่าเป็นคู่แก้วคู่ขวัญกันมา ตั้งแต่ มีศักดิ์ นาครัตน์ เริ่มเข้าสู่วงการเพลง"

ลุงชาลี, คุณชมพู่แก้มแหม่ม และ คุณวิกกี้ ต่างก็ยืนยันว่า ครูสุรพล โทณะวณิก เขียนเนื้อเพลง น้ำพริกปลาทู ให้ คุณมีศักดิ์ นาครัตน์ ร้อง
ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 29  เมื่อ 26 ก.พ. 23, 10:19

           สุกี้ยากี้ อีกหนึ่ง ไม่พบนามผู้ใส่คำร้อง, คุณศักดิ์ศรี ศรีอักษร(ผู้ร้องเพลงฮิท ผู้ใหญ่ลี) ให้เสียง

บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2] 3 4 ... 10
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.074 วินาที กับ 20 คำสั่ง