เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
อ่าน: 20708 การใช้คำ "Update"
Mr.Fame
มัจฉานุ
**
ตอบ: 61


 เมื่อ 10 พ.ย. 18, 19:42

ขอรบกวนสอบถามท่านผู้รู้เรื่องการใช้คำ "Update" ดังนี้ครับ

1) ในกรณีต้องการแปลงเป็นภาษาไทย ควรใช้ว่า "ปรับ...ให้เป็นปัจจุบัน" เช่น ปรับข้อมูลให้เป็นปัจจุบัน มาจาก "Data update" แล้วในกรณีต้องการแปลงคำพูด update ชีวิตที่ผ่านมาของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง เช่น "สมศรี update ชีวิตช่วงสองสามปีที่ผ่านมาให้ฉันฟัง" จะใช้ว่าอย่างไรครับ

2) ในกรณีต้องการเขียนแบบทับศัพท์ภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ควรเขียนอย่างไรจึงจะถูกต้องครับ "อัพเดท" "อัปเดท" "อัพเดต" หรือ "อัปเดต" เนื่องจากทราบว่า ตัว "p" แทนด้วย พ หรือ ป ส่วนตัว "t" แทนด้วย ต หรือ ท มีหลักการอย่างไรครับ

ขอบพระคุณล่วงหน้าครับ

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 11 พ.ย. 18, 08:52

https://pantip.com/topic/31836110
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 11 พ.ย. 18, 09:24

๑. "สมศรี update ชีวิตช่วงสองสามปีที่ผ่านมาให้ฉันฟัง" จะใช้ว่าอย่างไรครับ

ถ้าเป็นเรื่อง ๒-๓ ปีที่ผ่านมาคงไม่ใช่เป็นการ update เป็นการเล่าสู่กันฟังมากกว่า

ควรเป็น "สมศรีเล่าชีวิตช่วงสองสามปีที่ผ่านมาให้ฉันฟัง"
  ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 11 พ.ย. 18, 09:25

๒. ในกรณีต้องการเขียนแบบทับศัพท์ภาษาอังกฤษให้เป็นภาษาไทย ควรเขียนอย่างไรจึงจะถูกต้องครับ

ตาม หลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาอังกฤษของท่านรอยอิน ให้ p = พ, t = ท เมื่อเป็นพยัญชนะต้น และ p = ป, t = ต เมื่อเป็นตัวสะกดและตัวการันต์

หลักเกณฑ์ของท่านรอยอินยังระบุอีกว่าคำทับศัพท์ไม่จำเป็นต้องใส่เครื่องหมายวรรณยุกต์ ดังนั้นคำว่า update น่าจะเขียนทับศัพท์ว่า อัปเดต



บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 11 พ.ย. 18, 09:29

ใน พจนานุกรมคำใหม่ เล่ม ๑ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน ชี้แจงว่าคำที่ยืมจากภาษาต่างประเทศจะเขียนตามเสียงที่คนไทยส่วนใหญ่ออก ดังนั้น คำว่า update จึงใช้ว่า อั๊ปเดต

update จะใช้ว่า อัปเดต หรือ อั๊ปเดต ท่านรอยอินคงไม่ว่ากระไรกระมัง  ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
Mr.Fame
มัจฉานุ
**
ตอบ: 61


ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 11 พ.ย. 18, 09:48

ขอขอบพระคุณท่านอาจารย์เทาชมพู และท่านอาจารย์เพ็ญชมพูที่กรุณาช่วยไขข้อข้องใจครับ

- กรณีการทับศัพท์ ผมมักเห็นคนใกล้ชิดใช้ทับศัพท์ว่า อัพเดต หรือ อัพเดท เป็นส่วนใหญ่ แล้วแต่ละคนก็จะยึดหลักการตามที่ตนเองเห็นว่าควรจะเป็น อย่างคนที่ใช้อัพเดต จะมองว่า ตัว p ควรแทนด้วย พ เพราะไปยึดการออกเสียงจริงของฝรั่ง ที่มักออกเสียงตัว p เป็น พ เป็นส่วนใหญ่ ส่วนตัว t คนที่ใช้ ต ก็มองว่าจะไปซ้ำกับคำว่าออก date ที่มักเขียนว่า ออกเดท ส่วนคนที่ใช้ ท ก็มองว่า t ควรแทนด้วย ท ตามการออกเสียงจริงของฝรั่ง อย่างกรณีหากเดิม -ing เข้าไป จะออกได้ยินฝรั่งออกเสียงว่า อัพ-เด-ทิ่ง เลยเป็นที่มาให้อยากทราบหลักการเขียนในภาษาไทยที่ถูกต้องครับ ซึ่งตามที่ท่านอาจารย์ทั้งสองยกตัวอย่างมาให้ก็เลยได้คำตอบว่าควรเขียนเป็น อัปเดต หรือ อั๊ปเดต

- ส่วนคำถามในข้อหนึ่ง เนื่องจากผมมีข้อสงสัยว่าเราจะสามารถใช้คำ หรือกลุ่มคำในภาษาไทยอื่นๆ มาใช้ขยายความคำ update ได้มากกว่า ปรับ...ให้เป็นปัจจุบัน อีกหรือไม่น่ะครับ เพราะผมมองว่า ดูจะเป็นทางการมากไป หากจะหาทางหลากคำให้ดูลำลองลงจะใช้แบบไหนได้บ้างหากไม่ต้องการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ

ขอขอบพระคุณอีกครั้งครับ
บันทึกการเข้า
NAVARAT.C
หนุมาน
********
ตอบ: 11307


ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 11 พ.ย. 18, 10:29

update = อัปเด็ด

จากรอยอิน
อัป - ปราศจาก
เด็ด - ไม่เปลี่ยนแปลง

อัปเด็ด เป็น  double negative (ปราศจากความไม่เปลี่ยนแปลง คือ (เหตุการณ์)เปลี่ยนแปลง)  ยิ้มกว้างๆ ยิงฟันยิ้ม

หมายเหตุ: เวลาอ่านออกเสียงอัปเด็ด อนุญาตให้ลากเสียงคำว่าเด็ดให้ยาวสักนิดนึงได้
บันทึกการเข้า
Mr.Fame
มัจฉานุ
**
ตอบ: 61


ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 10:26

ขอบพระคุณท่าน NAVARAT.C ครับ

เป็นความรู้ใหม่ของผมเลยครับ  ยิงฟันยิ้ม ยิ้มกว้างๆ
บันทึกการเข้า
NAVARAT.C
หนุมาน
********
ตอบ: 11307


ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 11:04

.


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 12:27

จากรอยอิน

เด็ด - ไม่เปลี่ยนแปลง

รอยอินฉบับไหนหนอ  ฮืม
บันทึกการเข้า
NAVARAT.C
หนุมาน
********
ตอบ: 11307


ความคิดเห็นที่ 10  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 12:51

ก็กล้อมแกล้มประมาณนี้แหละครับคุณหมอ ยิ้มเท่ห์ ยิ้ม ยิงฟันยิ้ม


คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 11  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 13:18

ลองค้นดูใน  พจนานุกรมสันสกฤต-อังกฤษ หาคำที่มีความหมายว่า update ในภาษาสันสกฤต พบอยู่ ๓ คำ คือ

คำแรกเป็นคำนาม น่าจะเป็น นวิการณ์ (เหตุการณ์ใหม่)

คำที่สองเป็นกริยา ใกล้เคียงกับคำว่า ปริวัตร (บาลีว่า ปริวรรต แปลว่า เปลี่ยนแปลง ความหมายเดียวกับ อัปเด็ด ของคุณนวรัตน  ยิงฟันยิ้ม )

คำที่สามเป็นคำนาม เพื่อน ๆ ชาวเรือนไทยช่วยดูทีว่าน่าจะถอดมาเป็นอักษรไทยว่ากระไร


บันทึกการเข้า
Mr.Fame
มัจฉานุ
**
ตอบ: 61


ความคิดเห็นที่ 12  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 15:39

ลองค้นดูใน  พจนานุกรมสันสกฤต-อังกฤษ หาคำที่มีความหมายว่า update ในภาษาสันสกฤต พบอยู่ ๓ คำ คือ

คำแรกเป็นคำนาม น่าจะเป็น นวิการณ์ (เหตุการณ์ใหม่)

คำที่สองเป็นกริยา ใกล้เคียงกับคำว่า ปริวัตร (บาลีว่า ปริวรรต แปลว่า เปลี่ยนแปลง ความหมายเดียวกับ อัปเด็ด ของคุณนวรัตน  ยิงฟันยิ้ม )

คำที่สามเป็นคำนาม เพื่อน ๆ ชาวเรือนไทยช่วยดูทีว่าน่าจะถอดมาเป็นอักษรไทยว่ากระไร

ผมขออนุญาตท่านอาจารย์เพ็ญชมพูลองเอาคำทั้งสองมาเข้าประโยคดู โดยใช้ประโยค

"สมศรี update ชีวิตช่วงสองสามปีที่ผ่านมาให้ฉันฟัง"

ที่ผมยกตัวอย่างไว้ดูนะครับว่าจะเป็นอย่างไร  ยิ้มกว้างๆ

- สมศรีเล่าถึงนวิการณ์ในชีวิตช่วงสองสามปีของเธอให้ฉันฟัง  ยิ้มเท่ห์

และ

- สมศรีเล่าถึงความปริวัตรในชีวิตช่วงสองสามปีของเธอให้ฉันฟัง  ยิงฟันยิ้ม --------- ผมเติม "ความ" ข้างหน้า "ปริวัตร" เพื่อทำให้เป็นคำนามก่อน


อย่างนี้ใช้ได้หรือไม่ครับ

แอบคิดว่าถ้าผมเอาไปพูดในชีวิตประจำวัน คนฟังหรือคนอ่านคงงงแน่ๆ  ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 13  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 16:30



หากดูความหมายในพจนานุกรมคำใหม่จะเห็นว่าคำว่า อั๊ปเดต (อัปเดต) ใช้เป็นคำกริยาเท่านั้น  

คำว่า ปริวรรต มีใช้ในภาษาไทยปัจจุบันอยู่แล้ว เช่น ปริวรรตเงินตรา หมายถึง การเปลี่ยนเงินสกุลหนึ่งไปเป็นเงินอีกสกุลหนึ่ง

ลองใช้คำว่า ปริวรรต ในตัวอย่างการใช้ อั๊ปเดต ในพจนานุกรมคำใหม่

อั๊ปเดตข้อมูล --> ปริวรรตข้อมูล

ต้องอั๊ปเดตตัวเองอยู่เสมอ --> ต้องปริวรรตตัวเองอยู่เสมอ

อ่านดูก็เข้าทีอยู่เหมือนกัน  ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
NAVARAT.C
หนุมาน
********
ตอบ: 11307


ความคิดเห็นที่ 14  เมื่อ 12 พ.ย. 18, 16:43

คนไทยคุ้นกับการสะกดทับศัพท์ คำว่า up จาก 7 Up = เซเวนอัพ มาช้านาน ตั้งแต่ราชบัณฑิตสมัยนี้ยังเด็กๆ

ส่วนคำว่า date ก็รู้ความหมายว่า นัดผู้หญิงไปแอ่ว โดยเขียนทับศัพท์ว่า เดท

ดังนั้น ถ้าจะไม่ให้แสลงตาคนอ่าน ผมว่าใช้ “อัพเดท”  จะเนียนที่สุด
ส่วนอัปเด็ด ให้ผมใช้คนเดียวก็แล้วกันครับ
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.096 วินาที กับ 20 คำสั่ง