เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 2 3 [4]
  พิมพ์  
อ่าน: 27734 คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ 176 คำ ที่อาจจะต้องแก้ไขใหม่ (2)
naitang
หนุมาน
********
ตอบ: 5823


ความคิดเห็นที่ 45  เมื่อ 13 ต.ค. 16, 18:38

เรื่องการออกเสียงคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษในภาษาเขียนของไทยเรานั้น  ผมก็ยังมีเรื่องเป็นงงในเรื่องของการสะกดและการออกเสียงคำให้ถูกตามหลักที่กำหนด   บางคำก็สะกดให้ออกเสียงแบบอเมริกัน บางคำก็ให้เป็นแบบอังกฤษ ...

อักษรตัว Z ออกเสียงได้ทั้ง แซด (แบบอังกฤษ)และ ซี (แบบอเมริกัน)    ในโรงเรียนเราสอนให้ออกเสียงว่า แซด (แบบอังกฤษ)    ตัว H ให้ออกเสียงว่า เอช (แบบอังกฤษ) แต่ปัจจุบันกำลังออกเสียงว่า เฮช (อเมริกัน / ออสเตรเลีย ?)

คำว่า Vitamin มีทั้งเขียนว่า ไวตามิน (แบบอเมริกัน) และ วิตามิน (แบบอังกฤษ) ซึ่งในภาษาพูดเรามักจะใช้คำว่า วิตามิน   หรือ คำว่า anti... ที่ออกเสียงได้ทั้ง แอนไท (แบบอเมริกัน) เช่น antimatter..แอนไทแมทเทอร์ หรือ แอนตี(แอนตี้) เช่น antibody..แอนตีบอดี(แอนตี้บอดี้)   

ก็อย่างที่ท่านนวรัตน์ท่านว่าไว้  เด็กอาจจะต้องมาเสียคะแนนในการสอบใดๆกับเรื่องสะกดผิดสะกดถูกเช่นนี้ที่ไม่เป็นสาระทางความรู้มากนักโดยไม่จำเป็น
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 46  เมื่อ 17 ต.ค. 16, 13:17

คำจากภาษาอังกฤษ ท่านรอยอินได้เลือกแล้วให้ใช้วิธีถอดอักขระ เช่น "serve" ท่านให้เขียนว่า "เสิร์ฟ"

แต่บางครั้งหลักเกณฑ์ของท่านรอยอินก็มีการละเมิดบ้างเช่นคำว่า "fern" อันหมายถึงพืชชนิดหนึ่ง ท่านให้เขียนว่า "เฟิน" โดยห้อยท้ายไว้ว่า "ใช้ว่า เฟิร์น ก็มี" (พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔)
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 47  เมื่อ 17 ต.ค. 16, 15:29

อ้างถึง
อักษรตัว Z ออกเสียงได้ทั้ง แซด (แบบอังกฤษ)และ ซี (แบบอเมริกัน)    ในโรงเรียนเราสอนให้ออกเสียงว่า แซด (แบบอังกฤษ)    ตัว H ให้ออกเสียงว่า เอช (แบบอังกฤษ) แต่ปัจจุบันกำลังออกเสียงว่า เฮช (อเมริกัน / ออสเตรเลีย ?)

เคยพูดเรื่อเฮชกับเอช มาแล้วในเรือนไทย      จำไม่ได้แล้วว่ากระทู้ไหนนะคะ  
นึกไม่ออกว่าเฮชมาจากการออกเสียงในประเทศไหน   นอกจากประเทศไทย    
ตอนเด็กๆ   เรียนออกเสียงภาษาอังกฤษกับนักบวชหญิงเจ้าของภาษา  ซึ่งมีทั้งชาวยุโรปและอเมริกัน    ไม่มีท่านไหนออกเสียง h  ว่า เฮช เลยสักคน  แต่ออกว่า เอช    
และมันแปลกตรงที่พอนำไปเป็นคำแล้ว แทนที่จะออกเสียง อ  กลับเป็นเสียง ฮ  
เช่น he  h = อ   e = สระอี   แทนที่จะออกเสียงว่า อี   กลับเป็น ฮี
him  ก็ไม่ใช่ อิม แต่เป็น ฮิม
แต่บางคำก็เป็น อ  เช่น   honour  ไม่ใช่ฮอนเนอร์  เป็นออนเนอร์
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 48  เมื่อ 17 ต.ค. 16, 18:20

เคยพูดเรื่อเฮชกับเอช มาแล้วในเรือนไทย      จำไม่ได้แล้วว่ากระทู้ไหนนะคะ  


เอช หรือ เฮช ออกเสียงคำในภาษาอังกฤษ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 49  เมื่อ 20 ต.ค. 16, 07:00

คำที่รูปเป็นเสียงสั้นแต่ออกเป็นเสียงยาวตามความเคยชินก็มี (สำเนียงกรุงเทพ)

มีตัวอย่างอีกหลายคำ

คำว่า                             ออกเสียง

ไหว้                              ว่าย

ตัวอย่างการออกเสียง เขียนสั้น - ออกเสียงยาว

บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12600



ความคิดเห็นที่ 50  เมื่อ 19 ส.ค. 20, 17:32

คำว่า "ปลดแอก" ถ้าทราบความหมายก็สามารถอ่านได้ถูกต้อง แต่บางคนอาจไม่เข้าใจความหมาย (แต่อาจคุ้นเคยกับการเขียนคำที่มาจากภาษาอังกฤษ โดยละเว้นการใส่วรรณยุกต์) ก็อาจเข้าใจว่า "แอก" เป็นคำที่มาจากภาษาอังกฤษ "act" จึงออกเสียงว่า "แอ๊ก" อย่างเด็กน้อยคนนี้  



เด็กน้อยคงยังไม่ทราบอีกว่า ท่านรอยอินอนุมัติให้คำว่า "act" เขียนทับศัพท์ว่า "แอ๊ก" แล้ว  ยิงฟันยิ้ม

จากพจนานุกรมคำใหม่ เล่ม ๒ ฉบับราชบัณฑิตยสถาน


บันทึกการเข้า
หน้า: 1 2 3 [4]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.066 วินาที กับ 20 คำสั่ง