เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 870 Comparative Literature and World Literature จะแปลว่า"วรรณคดี"หรือ"วรรณกรรม"ครับ
Wu Zetian
มัจฉานุ
**
ตอบ: 89


 เมื่อ 16 ก.ค. 16, 17:19

ระบบการศึกษาที่ประเทศจีนมีชื่อหลักสูตร
Comparative Literature and World Literature (比较文学与世界文学)
ผมสับสนการใช้คำว่า "วรรณคดี" กับ "วรรณกรรม" ในภาษาไทย จึงขอเรียนถามว่า ชื่อหลักสูตรดังกล่าวข้างต้น ควรจะแปลเป็นภาษาไทยอย่างไรดีครับ
ก. วรรณกรรมเปรียบเทียบและวรรณกรรมโลก
ข. วรรณคดีเปรียบเทียบและวรรณคดีโลก
ค. ถูกทั้ง ข้อก.และข้อข.

หลักสูตรนี้จะเรียนเกี่ยวกับวรรณกรรม/วรรณคดีประเภทต่างๆ เช่น วรรณกรรม/วรรณคดีของประเทศต่างๆ
และวรรณกรรรมรางวัลซีไรต์ (คนไทยไม่พูดว่า วรรณคดีรางวัลซีไรต์)

ขอบพระคุณครับ
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30982

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 16 ก.ค. 16, 17:27

ขึ้นกับว่า วิชานี้สอนงานระดับไหนค่ะ  ถ้าเป็นงานโบราณ 100-200 ปีขึ้นไป เป็นที่ยกย่องกันว่าเป็นงานชิ้นเอกของประเทศ ก็เรียกว่าวรรณคดี
ถ้าเป็นงานปัจจุบัน  เรียกว่าวรรณกรรม
ถ้าสอนทั้งงานโบราณและงานปัจจุบัน  เรียกว่าวรรณกรรม  ตรงกับ Literature ในความหมายกว้างค่ะ

หลักสูตรของไทย มีทั้งวรรณคดีเปรียบเทียบ และวรรณกรรมเปรียบเทียบ     ถ้าเป็นวรรณคดีเปรียบเทียบก็จะหมายถึงงานตั้งแต่สมัยอยุธยามาจนรัตนโกสินทร์    ถ้าเป็นวรรณกรรมเปรียบเทียบ จะหมายถึงงานรุ่นหลังตั้งแต่ไทยรับอิทธิพลตะวันตกเป็นต้นมา
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.032 วินาที กับ 19 คำสั่ง