เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 3 4 [5]
  พิมพ์  
อ่าน: 25775 อยากรู้เรื่องคำผวน ว่ามีที่มา และประวัติอย่างไร
nathanielnong
อสุรผัด
*
ตอบ: 12


ความคิดเห็นที่ 60  เมื่อ 12 พ.ค. 22, 08:26

สถานการณ์ที่ใช้ คำผวน ได้สนุกที่สุดคือ  เรื่อง ลามก

ถ้าเริ่มเมื่อไหร่จะเข้ามาร่วม  ที่บ้านความรู้ระดับดอกเตอร์ทั้งนั้น  เอิ๊ก ๆ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 61  เมื่อ 29 ก.ค. 22, 10:35

บางคนเขาจัดว่า พาลินโดรม นี่ก็เป็น คำผวน หรือ ประโยคผวนของฝรั่งเหมือนกัน

พาลินโดรมภาษาไทยก็พอจะเล่นได้อยู่ แต่ก็ไม่ค่อยมีความหมายเท่าไรนัก

มีพาลินโดรมภาษาไทยอยู่ในคำแนะนำตัวพากษ์ไทยของนางเอกซีรีส์เกาหลีซึ่งกำลังเป็นที่กล่าวขานกันในปัจจุบัน  "อูยองอู ทนายอัจฉริยะ" (이상한 변호사 우영우)

"ชื่อของฉัน ไม่ว่าอ่านตามตรงหรืออ่านกลับด้านก็ยังเป็นอูยองอู - กนก บวบ นลิน ยาย วาดดาว อูยองอู*"

* ต้นฉบับในภาษาเกาหลีคือ 기러기 (คีรอคี-ห่านป่า) 토마토 (โทมาโท-มะเขือเทศ) 스위스 (ซือวีซือ-สวิตเซอร์แลนด์) 인도인 (อินโดอิน-คนอินเดีย) 별똥별 (พยอลตงพยอล-ดาวตก) 우영우 (อูยองอู)

เป็นอย่างไรมาอย่างไร อ่านรายละเอียดเกี่ยวกับเรื่องนี้ต่อได้ที่ theseriousseries.com


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 62  เมื่อ 01 ส.ค. 22, 19:35

พาลินโดรม สไตล์เกาหลี ยิงฟันยิ้ม

ต้นฉบับในภาษาเกาหลีคือ 기러기 (คีรอคี-ห่านป่า) 토마토 (โทมาโท-มะเขือเทศ) 스위스 (ซือวีซือ-สวิตเซอร์แลนด์) 인도인 (อินโดอิน-คนอินเดีย) 별똥별 (พยอลตงพยอล-ดาวตก) 우영우 (อูยองอู)


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 63  เมื่อ 04 ต.ค. 22, 11:35

ผวนคำโดยไม่ตั้งใจ

แรก ๆ ก็ขับ MAZDA พอทำสี ไป ๆ มา ๆ กลายเป็น MADAZ ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 64  เมื่อ 23 ม.ค. 23, 16:35

บางทีการตั้งชื่อพรรคการเมือง อาจต้องลองผวนคำดูก่อนว่ามีความหมายไหม หากมี ดีหรือไม่ประการใด ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 65  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 11:35

ถ้าผวนได้ ก็ส่งถูก ยิงฟันยิ้ม

ไผ่หัก  ———> ผักไห่


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 66  เมื่อ 28 ก.พ. 23, 12:35

คำผวนฝรั่ง หรือ spoonerism  ต่างกับคำผวนไทยตรงที่ของไทยสลับสระและตัวสะกด ส่วนคำผวนฝรั่งสลับเพียงพยัญชนะต้น

a half-formed wish in my mind - - a half-warmed fish in my mind

ผวนแบบฝรั่ง (spoonerism) ยิงฟันยิ้ม

ผักไห่ ————> หักไผ่

จาก ประกาศกองอำนวยการน้ำแห่งชาติ ฉบับที่ ๑๖/๒๕๖๔ เรื่อง เฝ้าระวังสถานการณ์น้ำลุ่มน้ำเจ้าพระยา


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 67  เมื่อ 21 พ.ค. 23, 09:35

คำผวนก็ให้บรรยากาศหวานแหววได้เหมือนกัน

เห็นใคร ๆ ก็พูดถึงพรรคนี้

"พรรคที่จะล้อม" ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 68  เมื่อ 19 มิ.ย. 23, 19:35

คำผวนสามารถใช้พูดเมื่อต้องการให้เป็นความลับ

ในกระทู้ "ภาษาลูมาจากไหน" กล่าวถึงภาษาลับโดยการเข้ารหัสอยู่ ๓ ภาษาคือ ภาษาลู, ภาษาเล และภาษาส่อ การเข้ารหัสภาษาเหล่านี้เป็นวิธีเดียวกันคือ นำคำว่า ลู, เล หรือส่อ ไปนำหน้าแต่ละคำ และผวนคำเหล่านั้น ตัวอย่างเช่น

ไปไหนมา

ภาษาลู    ลูไปลูไหนลูมา     = ไลปูไลหนูลามู

ภาษาเล   เลไปเลไหนเลมา   = ไลเปไลเหนฺลาเม

ภาษาส่อ  ส่อไปส่อไหนส่อมา = ไส่ปอไสหนอส่ามอ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 69  เมื่อ 28 มิ.ย. 23, 11:35

มีอีกภาษาหนึ่ง คือภาษามะละกอ ก็ใช้วิธีผวนคำเช่นกัน โดยเติมคำว่า 'ละกะ' ไว้หลังคำ แล้วผวน เช่น

ไปไหนมา = ไปละกะ ไหนละกะ มาละกะ —>  ปะละไก นะละไก๋ มะละไก

บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12564



ความคิดเห็นที่ 70  เมื่อ 21 ส.ค. 23, 18:35

เขียน"กาแฟ"ธรรมดาไปหนาหนอ
จึงต้องขอใช้คำผวนชวนให้สน
เขียน"แกฟา"สะดุดหลายในกมล
พาผู้คนสนใจในข้อความ


บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 3 4 [5]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.035 วินาที กับ 20 คำสั่ง