อินทนิล
บุคคลทั่วไป
|
อยากทราบที่มาของวลี "อัศวินม้าขาว" ค่ะ ใครทราบช่วยเล่าให้ฟังก้วย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 33479
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 1 เมื่อ 14 มิ.ย. 01, 18:06
|
|
" อัศวินม้าขาว" เป็นชื่อหนังญี่ปุ่นฉายเป็นตอนๆทางทีวี เมื่อพ.ศ. ๒๕๐๐ ค่ะ พระเอกเป็นซามูไร มี ๒ ภาคคือเป็นซามูไรธรรมดา แต่พอเหตุการณ์ในเรื่องคับขัน ถึงเวลาปราบผู้ร้ายเขาจะโผล่ออกมาในชุดนินจาขาว ขี่ม้าขาวมาปราบอธรรม ชื่อว่า "อัศวินม้าขาว" หนังทีวีเรื่องนี้ดังมาก ชื่อ "อัศวินม้าขาว" ก็เลยติดปากคนไทย หมายถึงผู้มากอบกู้ยามบ้านเมืองมีปัญหา
มีอีกสำนวนในเทพนิยาย "เจ้าชายขี่ม้าขาว" เป็นชายในฝันของสาวๆ คนละความหมายกัน
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
pink ribbon
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 2 เมื่อ 14 มิ.ย. 01, 23:43
|
|
ขอบคุณค่ะ คุณเทาชมพุ ปี 2500 หนูยังไม่เกิดเลยค่ะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ฝอยฝน
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 3 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 00:23
|
|
เจ้าชายขี่ม้าขาว ... คงจะมีแต่ในฝันนะคะ...
อัศวันขี่ม้าขาว คงหาง่ายกว่านะคะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ไทวัน(๑)-(๒)
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 4 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 08:02
|
|
เราสองคนทันได้ดูครับชอบมากซะด้วย เวลาเล่นด้วยกันก็แย่งกันเป็นพระเอกภาคที่ขี่ม้าขาว อัศวินม้าขาวลูกชายพระอาทิตย์ผู้พิชิตศัตรู มีคุณสะอาดพากย์ตัวพระเอก นอกบทบ้างสนุกดี คุณสมจินต์พากย์ตัวผู้ร้าย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ดร.แพรมน
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 5 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 09:01
|
|
ถ้าอย่างนั้น ขอสงสัยต่อเจ้าคะ ถ้าเราคุยกับพวก ฝ นี่ เขาจะรู้จัีกไหมเจ้าคะ คำว่า "อัศวินม้าขาว" นี่ อยากรู้จังว่า คำๆนี้ worldwide รึเปล่าเจ้าคะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ใกล้รุ่ง
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 6 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 10:40
|
|
ฝ ที่ว่านี้ คือ ฝรั่งหรือเปล่าค่ะ สงสัยเหมือนกันเลย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
นนทิรา
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 7 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 11:16
|
|
ดิฉันเคยได้ยินนะคะ A knight on a white horse หรือ A knight with a shining armour อันหลังนี่คงจะไม่ค่อยเกี่ยวค่ะ ที่มานี่อาจจะมาจากนิทานปรัมปราก็ได้ เดาเอาเฉยๆค่ะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
    
ตอบ: 33479
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
|
ความคิดเห็นที่ 8 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 11:21
|
|
เคยได้ยินคำหลังค่ะ คำแรกคลับคล้ายคลับคลา หนังญี่ปุ่นที่ว่าอาจได้สำนวนมาจากฝรั่งก็ได้
อัศวิน ตามศัพท์ หมายถึง "นายม้า" เป็นคำใหม่เกิดไม่เกิน ๗๐ ปี สมัยก่อนพระเอกวรรณคดีอย่างขุนแผนถึงขี่ม้าสีหมอก ก็ไม่มีกวีเรียกว่า "อัศวิน" มีอีกคำคือ "อัศวินผยอง" เป็นชื่อยุคพลตำรวจเอก เผ่า ศรียานนท์เป็นอธิบดีตำรวจ จอมพลป.เป็นนายกฯ ก็ราวๆก่อนสงครามโลกครั้งที่สอง หรือหลังจากนั้นนิดหน่อย นับเป็นยุคที่ตำรวจไทยมีอำนาจมากที่สุด มีคำขวัญว่า "ไม่มีอะไรที่ตำรวจทำไม่ได้" ผลคือฝ่ายตรงข้ามทางการเมืองถูกกวาดราบเรียบ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
นกข.
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 9 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 17:22
|
|
ผมคิดว่าฝรั่งพูดว่า อัศวินในเกราะแวววาว มากกว่าอัศวินม้าขาว ?
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
นนทิรา
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 10 เมื่อ 15 มิ.ย. 01, 18:32
|
|
ใช่ค่ะ ฝรั่งจะใช้อัศวินในเกราะแวววาวมากกว่าอัศวินม้าขาว คืออัศวินในเกราะแวววาวใช้เป็นที่แพร่หลายมากกว่า แต่ถ้าพูดถึงอัศวินม้าขาว ฝรั่งก็จะไม่รู้สึกแปลกหูอะไร เพียงแต่ไม่ค่อยได้ใช้เท่านั้นเอง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อิ อิ
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 11 เมื่อ 18 มิ.ย. 01, 16:25
|
|
พักนี้ได้ยินแต่อัศวินควายดำนะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|