เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 315 เมื่อ 19 ส.ค. 14, 08:32
|
|
วันที่หกสิงหา วันมหาวิปโยค ฮิโระชิมะโศก คนทั้งโลกร่วมอาลัยจากด้านหน้าพิพิธภัณฑ์ มองลอดโค้งไฟผ่านอนุสาวรีย์รำลึกถึงผู้เสียชีวิต(memorial cenotaph) ตรงไปสุดสายตาที่โดมระเบิดปรมาณู ภาพถ่ายมุมสูงจากบน Hiroshima Peace Memorial Museum เมื่อ ๒๘ ปีที่แล้ว
|
คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 316 เมื่อ 19 ส.ค. 14, 10:13
|
|
เรื่องระเบิดปรมาณูที่ฮิโรชิมา จบช่วงระเบิดถล่มบ้านเมืองได้รับความเสียหายพอดี ช่วงสุดท้ายต่อไปจะเป็นดรามาหนักจากเรื่องเล่าของเหยื่อที่รอดชีวิต ประเมินดูว่ายืดได้พอ สมควร ตามความเห็นของคุณเพ็ญ, ขอยกเรื่องราวที่ผ่านมาและเชิญติดตามเรื่องต่อไป ตอนท้ายได้ที่กระทู้ใหม่ ครับ
ฮิโระชิมะวิปโยค โลกไม่ลืม
http://www.reurnthai.com/index.php?topic=6057.msg135746#msg135746
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 318 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 10:23
|
|
สืบเนื่องจากความประทับใจในภาพส่งท้ายของเหยื่อระเบิดปรมาณูในกระทู้ ฮิโระชิมะวิปโยค กลับมาพักเหนื่อยและเครียดจากเรื่องสงคราม นำเสนอเพลงนี้อย่างไม่ขุดเจาะลึกนัก ครับ
He Ain't Heavy, He's My Brother
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 319 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 10:24
|
|
เนื้อเพลง และร้อยกรอง จากบล็อก อนุวาทศาสตร์---ศาสตร์การแปล โดย บัญชา สุวรรณานนท์ 14 พฤศจิกายน 2555 (มีไซท์หนึ่งแปลชื่อเพลงนี้ได้มันมากว่า ไม่หนักหรอกน้องกูเอง)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 320 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 10:31
|
|
.
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 321 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 10:33
|
|
.
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 322 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 10:34
|
|
.
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 323 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 15:55
|
|
ชื่อเพลงนี้มาจากคำขวัญ (motto) ของสถานเลี้ยงเด็ก Boys Town ของคุณพ่อ Edward Flanagan เมือง Omaha Nebraska
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 324 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 15:58
|
|
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เพ็ญชมพู
|
ความคิดเห็นที่ 325 เมื่อ 03 ก.ย. 14, 16:10
|
|
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 326 เมื่อ 04 ก.ย. 14, 09:32
|
|
ที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า Boys Town ใน Omaha Douglas County, Nebraska, สหรัฐอเมริกา มีรูปปั้นเป็นเด็กชาย 2คน คนหนึ่งยืนแบกอีกคนไว้บนหลัง ติดตั้งอยู่สี่จุด
ที่ฐานใต้รูปปั้นสลักข้อความว่า
"HE AIN'T HEAVY. FATHER.... HE'S M' BROTHER."
ดังในรูป
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 327 เมื่อ 04 ก.ย. 14, 09:36
|
|
Fafher ในประโยคนี้ คือ สาธุคุณ Edward J. Flanagan(1886 – 1948) บาทหลวง ผู้มากเมตตา ท่านเป็นอเมริกันเชื้อสายไอริชอพยพมาอเมริกาในปี 1904
สองพี่น้อง Flanagan เชื้อสายไอริชอพยพมาอเมริกา
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 328 เมื่อ 04 ก.ย. 14, 09:39
|
|
ท่านได้เข้าศึกษาในมหาวิทยาลัยที่นี่และที่ออสเตรีย ที่นั่นท่านได้บวชเป็นพระแล้วกลับมา ปฏิบัติกิจที่สังฆมณฑล Omaha, Nebraska
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
SILA
|
ความคิดเห็นที่ 329 เมื่อ 04 ก.ย. 14, 09:43
|
|
ท่านได้จัดตั้งบ้านสำหรับเยาวชนชายขึ้นในปี 1917 ที่ย่านดาวน์ทาวน์ ด้วยปณิธานความฝัน ว่าเด็กทุกคนจะเติบโตเป็นประชากรที่มีคุณภาพหากได้รับความรัก, ที่พักพิง-บ้าน, การศึกษา และอาชีพ บ้านของท่านเปิดรับเด็กชายโดยไม่จำกัดด้วยเชื้อชาติ, ศาสนา หรือสีผิว
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|