เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 3669 หงี่ซัวตึ้ง (เต้ง)?
Anna
องคต
*****
ตอบ: 501


 เมื่อ 28 เม.ย. 14, 14:58

'หงี่ซัวตึ้ง(หรือ'เต้ง)' ไม่แน่ใจว่าคำไหนกันแน่  แปลว่าสุสานใช่หรือเปล่าคะ ขอท่านผู้รู้กรุณาอธิบายให้ฟังหน่อยได้ไหมคะ

ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30938

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 28 เม.ย. 14, 15:31

คุณ CrazyHOrse เห็นจะตอบข้อนี้ได้
ดิฉันรู้แต่ว่าหงี่ซัวเต๊ง หมายถึงป่าช้าวัดดอน ค่ะ
บันทึกการเข้า
CrazyHOrse
แขกเรือน
นิลพัท
*******
ตอบ: 1883



เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 28 เม.ย. 14, 18:45

หงี่ซัวเต๊ง ครับ (义山亭 จีนกลางว่า อี้ซานถิง)
คำว่า หงี่ซัว แปลตามตัวอักษรว่า ขุนเขาแห่งความยุติธรรม ใช้ในความหมายทั่วไปว่าสุสาน
ส่วน เต๊ง แปลว่าศาลาครับ
บันทึกการเข้า

"Postel's Law": "be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others"
Anna
องคต
*****
ตอบ: 501


ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 28 เม.ย. 14, 21:48

เหล่าซือ CrazyHOrse ขา  ศิษย์น้อยขอเรียนถามต่อ  'เหล่าเต๊ง' ที่แปลว่า 'ชั้นสอง' ใช้ 'เต๊ง'คำเดียวกับที่แปลว่าศาลาหรือเปล่าค่ะ ?
บันทึกการเข้า
Namplaeng
ชมพูพาน
***
ตอบ: 126


ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 29 เม.ย. 14, 04:18

ในศัพท์ หงี่ซัวเต๊ง ที่เขียนเป็นจีนย่อว่า 义山亭 หรือ 義山亭 ในแบบจีนเต็ม ไม่มีอักษรจีนตัวใดที่แปลว่า สุสาน

แต่ศัพท์คำนี้เป็นที่เข้าใจกันทั้งในมาเลย์และบ้านเราว่าหมายถึง สุสานจีนแต้จิ๋ว

หงี่ซัว มีที่มาจากศัพท์จีนโบราณ ว่า 義冢 (อี้โจ่ง / Yì zhǒng)

冢 (โจ่ง) แปลว่า เนินดินที่พูนเหนือศพ  ( 埋葬死人筑起的土堆 )

ในรัชสมัยจักรพรรดิ จูหยวนจัง (ปฐมกษัตริย์ราชวงศ์) มีพระราชประสงค์ให้ชาวฮั่น จัดการศพโดยการฝังเท่านั้น จึงได้มีพระราชโองการให้ฝ่ายปกครองท้องถิ่นทุกแห่งจัดหาพื้นที่สร้างสุสานสาธารณะเพื่อใช้เป็นที่ฝังศพของผู้ยากไร้อนาถา และใช้ชื่อเดียวกันทุกที่ว่า 義冢 (แต้จิ๋วว่า หงี่โท่ง)
คนแต้จิ๋วเรียก  เนินดินที่พูนเหนือศพ ว่า 山 ( แปลว่า เนินเขา ) ดังนั้น หงี่ซัวของชาวแต้จิ๋วจึงหมายถึง สุสานสาธารณะ

ที่กลางสุสาน มีศาลา หรือเต๊ง(亭) เพื่อ ตั้งศพระหว่างประกอบพิธีกรรมทางศาสนา เวลาจะนัดหมายญาติมิตรจึงชอบใช้ศาลาเป็นจุดนัดพบ จึงเป็นที่มาของคำ ว่า หงี่ซัวเต๊ง ที่ใช้กันในปัจจุบัน
บันทึกการเข้า
Namplaeng
ชมพูพาน
***
ตอบ: 126


ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 29 เม.ย. 14, 04:22

จูหยวนจัง (ปฐมกษัตริย์ราชวงศ์หมิง)
บันทึกการเข้า
scarlet
ชมพูพาน
***
ตอบ: 155

โกหกเมียตายไปตกนรก แต่พูดความจริงตายทันที เลือกเอา


ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 29 เม.ย. 14, 08:13

จูหยวนจัง (ปฐมกษัตริย์ราชวงศ์หมิง)

อ้าว นี่คือจูง่วนเจียงในนิยายมังกรหยกภาคหลังๆนี่เอง เดิมทีเป็นหัวหน้ากลุ่มร่วมก่อการ เป็นชาวบ้านธรรมดา ไม่มียศศักดิ์ใดทั้งสิ้น ไปๆมาๆกลายเป็นฮ่องเต้ เจ๋ง ในประวัติศาสตร์ไทยไม่เคยมีนิ อย่างต่ำก็คุณหลวง

ส่วนชั้นสองหรือบันได เห็นออกเสียงว่าเต้ง (เหล่าเต้ง) ไม่ค่อยได้ยินผู้ใดเรียกเหล่าเต๊ง เป็นคำเดียวกับเต๊ง ศาลาหรือเปล่าก็ไม่ทราบนาครับ ยิงฟันยิ้ม
คำว่าเต้งที่คุ้นเคยกันดีน่าจะเป็นเพลง "ทีเต้งเจ็กเหลียบแช" นานๆจะมีเพลงภาษาชาวบ้านให้ฟังเข้าใจเนื้อความซักเพลง อิอิ
บันทึกการเข้า
Anna
องคต
*****
ตอบ: 501


ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 29 เม.ย. 14, 11:09

ขอบพระคุณเหล่าซืออีกสองท่านที่กรุณาให้ความรู้เพิ่มเติมค่ะ  ศิษย์กำลังพยายามรื้อฟื้นภาษาจีนที่เคยเรียนเมื่อครั้งกระโน้น  ให้คืนกลับมาให้ได้  เล็กๆน้อยๆก็ยังดี

ทั้งจีนแต้จิ๋วและแมนดาริน  เพราะไปเมืองจีนทีไรอายเหลือเกินค่ะ  ใครเห็นหน้าก็มักจะทักว่ายัยนี่หมวยแท้ๆนี่หว่า  แต่ทำไมพูดภาษาของอากงอาม่าไม่รู้เรื่อง ร้องไห้
บันทึกการเข้า
Namplaeng
ชมพูพาน
***
ตอบ: 126


ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 29 เม.ย. 14, 13:31

ขออนุญาตตอบคำถามแทนคุณ CrazyHOrse  นะครับ

เหล่าเต้ง เขียน 樓頂 เป็นการอ่านออกเสียงสำเนียงแต้จิ๋ว ในภาษาถิ่นแต้จิ๋วแปลว่า   ชั้นบนของเรือน
ในภาษาจีนกลาง ศัพท์นี้จะแปลต่างไป ท่านหมายถึงส่วนบนสุดของเรือน หรือหลังคา ชั้นบนภาษาจีนกลางใช้ว่า  樓上

เต๊ง หรือศาลา (亭) ที่เมื่อก่อนในสุสานวัดดอนใช้เป็นโรงเรือนประกอบพิธีกรรมนั้น หากเป็นโรงพิธีของสมาคม หรือตระกูลแซ่ใหญ่แล้ว ท่านจะใช้คำว่า ถัง (堂 ) หรือออกเสียงว่า ตึ๊ง ในสำเนียงแต้จิ๋วแทนเต๊ง
บันทึกการเข้า
CrazyHOrse
แขกเรือน
นิลพัท
*******
ตอบ: 1883



เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 29 เม.ย. 14, 17:04

เสี่ยวเอ้อมาช้า เหล่าซือตัวจริงมาตอบแทนครบถ้วนกระบวนความ

กำเสี่ยครับเหล่าซือแปลงนาม
บันทึกการเข้า

"Postel's Law": "be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others"
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.051 วินาที กับ 19 คำสั่ง