เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 14 15 [16] 17 18 ... 26
  พิมพ์  
อ่าน: 102340 พม้า พม่า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 225  เมื่อ 27 พ.ย. 13, 15:54

เดินเข้าไปสุดทางเดินเป็นห้องน้ำและห้องส้วม


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 226  เมื่อ 27 พ.ย. 13, 15:56

หน้าห้องน้ำเป็นอ่างล้างหน้า มีแท่งทานาคาวางไว้ให้ด้วย  ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 227  เมื่อ 27 พ.ย. 13, 16:00

ขึ้นไปดูห้องแล้ว เราตกลงใจพักที่นี่ ลงมาเช็คอิน หนุ่มคนที่อยู่หลังเคาร์เตอร์หน้าตาดียิ้มเก่ง ส่งพาสปอร์ตให้ไปเค้าก้อไปจดลงสมุด ระหว่างนั้นตูก้าก้อแจกซูกัสให้เคี้ยวกันทุกคน ดีอกดีใจกัน


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 228  เมื่อ 27 พ.ย. 13, 16:06

จิระบอกอองซองว่าตูก้าเป็นซุปเปอร์สตาร์ เป็นนักร้องดัง  ยิงฟันยิ้ม  อองซองเชื่อสนิทใจเลย แถมไปแนะนำต่อกับโกเจ้าของอีก เด็กๆลูกจ้างมองมาอย่างทึ่ง (มีซุปตาต่างชาติมาพักโรงแรมเราด้วยวุ้ย)  งานเข้าล่ะสิที่นี้  

โกหันไปร้องเรียกศรีภรรยาออกมารับแขก  หน้าตาใจดีทั้งคู่เลย


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12601



ความคิดเห็นที่ 229  เมื่อ 27 พ.ย. 13, 20:37

ที่พักคืนที่สองของเรา อองซองเรียกพี่เจ้าของว่า"โก"(หมายถึงพี่ชาย)  พวกเราก้อเลยสวัสดีค่ะโก

หากเรียก "โก" นำหน้าชื่อ มีความหมายเช่นเดียวกับ "นาย" ของไทย

พม่าเขาเปลี่ยนคำนำหน้าชื่อไปเรื่อยๆตามอาวุโส ตอนเป็นนักศึกษาออกซานเป็นโก อ่านออกเสียงเหมือนอาโกชาวไหหลำอย่างนี้หรือเปล่า เดี๋ยวซายาเพ็ญคงมาแก้ถ้าผิด

คำนำหน้าชื่อพม่า ถ้าเป็นผู้ชายมี หม่อง = เด็กชาย (อาจสับสนได้ในบางครั้ง เนื่องจากบางทีก็เป็นส่วนหนึงของชื่อด้วย), โก = นาย,   อู = เป็นคำสำหรับเรียกคนมีอายุมาก เหมือนกับเราเรียกว่า "ลุง" หรือสำหรับเรียกเพื่อยกย่องให้เกียรติเช่นอูนุ, อูถั่น

สำหรับผู้หญิง มี ๒ คำคือ มะ ใช้เรียกผู้หญิงวัยสาว และ ดอ สำหรับเรียกผู้หญิงสูงวัยทำนองเดียวกับคำว่า "ป้า" นั่นแล

บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 230  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 10:03

ขอบคุณ คุณเพ็ญชมพูค่ะ ตูก้าถามอองซองแล้วคะว่าโกหมายถึงอะไร เขาบอกว่าแปลว่าพี่ชาย  เราก็เลยเชื่อตามนั้น เรียกเจ้าของเกรสเฮ้าส์ทุกที่เลยว่า"โก" แต่ด้วยน้ำเสียงของเราที่เรียกหาด้วยเสียงอ่อนหวาน เห็นเค้ายิ้มรับเราทุกที่เลย พวกเค้าบอกเราว่าภาษาไทยของพวกเราพูดดูเหมือนเสียงดนตรี  เพื่อนคนจีนของตูก้าที่มาเยี่ยมเยือนที่เมืองไทยก็พูดทำนองเดียวกันนี้ทุกคนไป ยิ้มกว้างๆ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12601



ความคิดเห็นที่ 231  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 10:10

"โก" หรือ "อะโก" มีความหมายว่า "พี่ชาย" แต่ใช้นำหน้าชื่อหมายถึง "นาย" ได้ด้วย



บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 232  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 10:23

ชั้นสองมีระเบียงให้นั่งเล่นดูวิถีชีวิตผู้คนแถวนั้นด้วยค่ะเราเข้าพักตั้งแต่แปดโมงเช้า จิระขอไปนอนต่อ พี่สาวนั่งคุยกับอองซอง ตูก้าเลยขอยืมเฟอร์รารี่ของอองซองออกไปชมเมืองคนเดียว


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 233  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:21

เฟอร์รารี่คันงามของอองซองพาตูก้าไปตามถนนเจออาคารหลังนี้ค่ะ ไม่รู้เหมือนกันว่าใช้ทำอะไรที่ป้ายมีภาษาพม่าเขียนไว้ มีภาษาอังกฤษเขียนไว้ด้านล่าง MAHAKUTHALAKYAUNGTAWGYI  ฮืม


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 234  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:28

เส้นทางที่ตูก้าใช้อยู่นี้น่าจะเป็นเส้นเมนหลักของเมืองซิตตะเว เพราะว่าขี่รถไปเรื่อยๆก็จะเจอเกรสเฮ้าส์ของลุงเพชรที่เรามาพักกันเมื่อวานนี้  ถนนเส้นนี้จะขนานกับทะเลไป สักพักตูก้าเห็นพื้นที่ว่างปล่าวริมทะเลมีซากทิ้งไว้ให้เดาได้ว่าเคยเป็นบ้านพักที่ถูกรื้อถอนไปแล้ว เลยจอดรถแล้วเดินลงไปดูวิวริมน้ำ มองไปจะเห็นเหมือนเป็นท่าเรือเล็กๆ


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 235  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:31

ระหว่างที่เดินท่อมๆถ่ายรูปอยู่มีหนุ่มน้อยคนนี้ลากถุงใบใหญ่มาหยุดมองดู ตูก้าเลยชวนคุย  เค้าก็มองไม่พูดไม่จา เลยหยิบขนมเวเฟอร์กับซูกัส(อีกแล้ว)แจกให้เค้าไป


บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 236  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:35

ด้านที่ติดทะเลมีแนวหินยาวตลอด  สันนิฐานว่าจะเป็นแนวกันคลื่น



บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 237  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:39

ตอนกลับมาที่พักเล่าให้อองซองฟัง เค้าบอกว่าอันตรายมากนะสำหรับคนต่างชาติที่จะไปเตร็ดเตร่อยู่แถวนั้น เพราะที่ตรงนั้นเมื่อก่อนเคยเป็นที่อยู่ของพวกมุสลิมก่อนที่จะเกิดการนองเลือดขึ้น แต่ตอนนี้ชาวมุสลิมที่นี่ได้ถูกบังคับให้ออกนอกพื้นที่  รูดซิบปาก ลังเล รูดซิบปาก ขยิบตา
บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 238  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:47

จากรูปใน คห.236 ด้านขวามือมองออกไปเหมือนแหลมที่ยื่นออกไป ตูก้าไปถึงที่ตรงนั้นแล้วถ่ายรูปกลับมาให้ดูค่ะ




บันทึกการเข้า
tukatuta
อสุรผัด
*
ตอบ: 138


ความคิดเห็นที่ 239  เมื่อ 28 พ.ย. 13, 16:50

อากาศเริ่มร้อนขอจอดเฟอร์รารี่คันงามของอองซองพักเหนื่อยสักครู่นะคะ  เจ๋ง


บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 14 15 [16] 17 18 ... 26
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.061 วินาที กับ 19 คำสั่ง