ยินดีต้อนรับ
ท่านผู้มาเยือน
กรุณา
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
หน้าแรก
ตู้หนังสือ
ค้นหา
ข่าว
: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
เรือนไทย
>
General Category
>
หน้าต่างโลก
>
ญี่ปุ่น ญี่ปุ๊น ญี่ปุ่น
หน้า:
1
...
25
26
[
27
]
28
พิมพ์
อ่าน: 79304
ญี่ปุ่น ญี่ปุ๊น ญี่ปุ่น
NAVARAT.C
หนุมาน
ตอบ: 11307
ความคิดเห็นที่ 390
เมื่อ 28 ส.ค. 13, 16:16
อ้างถึง
โอทาโร่ เป็นอย่างนี้ใช่ไหมคะ
แหะ แหะ โอโทโร่ครับ โอทาโร่เป็นข้าวเกรียบรวยเพื่อนร่วมกระทู้
เอาภาพมาให้เปรียบเทียบกัน
สองรูปบน มาจากลิงค์ของคุณเพ็ญ ซาซิมิในจานนั่นหั่นมาจากเนื้อปลาชิ้นที่เห็น เป็นช่วงสีข้างของปลา ต้องให้สัตวแพทย์ตอบว่าทำไมจึงมีพังผืดเล็กๆเยอะ ทำให้เหนียวไม่ค่อยอร่อยเท่าไร เป็นโทโรเหมือนกัน แต่เป็นเกรดรอง เรียกชุโทโร
ส่วนรูปล่าง คือส่วนผนังท้องปลาที่ไปแล่เป็นโอโทโรครับ เหมือนหมูสามชั้น มันย่อง แต่อุดมไปด้วย
OMEGA 3
ลิงค์นี้น่าตามไปดู
http://topicstock.pantip.com/food/topicstock/2009/05/D7922310/D7922310.html
คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33477
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 391
เมื่อ 28 ส.ค. 13, 16:25
อ้างจาก: NAVARAT.C ที่ 28 ส.ค. 13, 16:16
อ้างถึง
โอทาโร่ เป็นอย่างนี้ใช่ไหมคะ
แหะ แหะ โอโทโร่ครับ โอทาโร่เป็นข้าวเกรียบรวยเพื่อนร่วมกระทู้
อ้าว ไปลดเกรดปลาไฮโซเข้าให้แล้ว
ขออำภัย
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33477
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 392
เมื่อ 28 ส.ค. 13, 16:43
เชิญต่อที่กระทู้นี้ค่ะ
ญี่ปุ่น ญี่ปุ๊น ญี่ปุ่น 2
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 393
เมื่อ 29 ส.ค. 13, 13:17
เอาเป็นวา หากเป็น ญี่ปุ๊น ญี่ปุ่น นอกโตเกียว โปรดติดตามที่กระทู้ภาค ๒
มีเรื่องสวนสัตว์ติดพันจะที่อุเอะโนะอยู่อีกหน่อย สวนสัตว์อุเอะโนะอยู่ในเมืองจึงมีที่ไม่กว้างขวางมากนัก ดังนั้นจึงขยายสาขาไปชานเมืองโตเกียวเป็นลักษณะสวนสัตว์เปิด ชื่อว่า สวนสัตว์ทามะ (
多摩動物公園
- Tama Dobutsukoen)
ภาพข้างบน ขอยืมมาจาก
คุณวิกกี้
ดาราของที่นี่น่าจะเป็นสิงโตจากแอฟริกา
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 394
เมื่อ 29 ส.ค. 13, 13:24
มีรถบัสพานักท่องเที่ยวเข้าไปชมอย่างใกล้ชิด
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 395
เมื่อ 29 ส.ค. 13, 13:31
เป็นที่ชื่นชอบของทั้งเด็กและผู้ใหญ่เป็นอย่างยิ่ง
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 396
เมื่อ 29 ส.ค. 13, 13:34
ครั้งที่ไปชมเห็นกอริลลาอยู่ด้วย ปัจจุบันอาจจะย้ายไปที่สวนสัตว์อุเอะโนะแล้วก็เป็นได้ เพราะส่องอินทรเนตรดูข้อมูลที่สวนสัตว์ทามะแล้วไม่เห็นมีพูดถึง
บันทึกการเข้า
mrpzone
มัจฉานุ
ตอบ: 89
ความคิดเห็นที่ 397
เมื่อ 15 ก.ย. 13, 04:11
อ้างจาก: เพ็ญชมพู ที่ 29 ส.ค. 13, 13:34
ครั้งที่ไปชมเห็นกอริลลาอยู่ด้วย ปัจจุบันอาจจะย้ายไปที่สวนสัตว์อุเอะโนะแล้วก็เป็นได้ เพราะส่องอินทรเนตรดูข้อมูลที่สวนสัตว์ทามะแล้วไม่เห็นมีพูดถึง
โหลดแผนที่
สวนสัตว์ทามะ
และ
สวนสัตว์อุเอะโนะ
(เป็นภาษาไทยซะด้วย) มาดู พบว่าตอนนี้เค้าย้ายกอลิลลาไปสวนสัตว์อุเอะโนะแล้วครับ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 398
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 18:20
พูดถึงแผนที่ภาษาไทย มีสถานที่หนึ่งซึ่งคนไทยควรรู้จัก โดยเฉพาะเมื่อต้องการซื้อของฝากที่โตเกียว นั่นคือ
"ตึกม่วง"
อ้างจาก: เพ็ญชมพู ที่ 03 ส.ค. 13, 06:04
ตอนนี้ของฝากยอดฮิตจากญี่ปุ่นเห็นจะเป็นขนม "คิทแคทชาเขียว" เมื่อวานไปที่
ตึกม่วง
เห็นคนไทยหอบกลับบ้านคนละเป็นโหล ๆ
ตึกม่วงมีชื่อจริงว่า ร้าน Takeya ขายของสารพัด ราคาถูกสุด ๆ เป็นจุดหมายของคนไทยส่วนมากที่จะไปช็อปปิ้งของฝากก่อนกลับบ้าน มากเสียจนข้อมูลภาษาต่างประเทศ
๑ ใน ๔ ภาษาที่ร้านทำขึ้นมีภาษาไทยอยู่ด้วยนอกนั้น คือ จีน เกาหลี และอังกฤษ
แผนที่ภาษาไทยของร้าน
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 399
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 18:27
แผ่นโบรชัวร์ ๓ ภาษา อังกฤษ เกาหลี และไทย มีแจกไว้ที่หน้าร้าน
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
ตอบ: 12563
ความคิดเห็นที่ 400
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 19:40
ภาษาไทยที่ใช้ในโบรชัวร์มีบางแห่งดูแปลก ๆ (สงสัยจะวานคุณกุ๊กช่วยแปล) บางคำก็ไม่ได้แปลไว้ คงต้องให้ช่วยกันเดาหน่อยว่าหมายถึงอะไร
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33477
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 401
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 19:58
น่าจะเชิญคุณตั้งเข้ามาอธิบายภาษาไทยสไตล์ญี่ปุ่นยิ่งนัก
ตอนนี้นึกออกคำเดียว คณะกรรมการทีวี ที่ขายรวมกับโซฟา แปลมาจากคำว่า TV board
ตัวการเรื่องนี้น่าจะเป็นคุณกู๊ก ไม่ใช่ใครอื่น
ภาพล่าง คณะกรรมการทีวีแบบต่างๆ
คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
บันทึกการเข้า
NAVARAT.C
หนุมาน
ตอบ: 11307
ความคิดเห็นที่ 402
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 20:03
เค้าแก้แล้วมั้งครับ
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33477
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 403
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 20:03
นึกออกคำที่สอง
ม่าน/ตาบอด/ความปรารถนาดี
แปลได้แต่ ตาบอดค่ะ จากคำว่า blinds ส่วนความปรารถนาดี ยังนึกไม่ออกว่าเป็นเครื่องใช้ชิ้นไหน
ข้างล่างนี้คือตาบอดสองแบบ เราเรียกว่าบังตาหรือมู่ลี่
บันทึกการเข้า
NAVARAT.C
หนุมาน
ตอบ: 11307
ความคิดเห็นที่ 404
เมื่อ 22 ก.ย. 13, 20:08
นี่คุณกู๋แปลปะกิตให้คนไทย ลูกถ่ายจากหน้าร้านเบเกอรี่ส่งมาให้ดู
บันทึกการเข้า
หน้า:
1
...
25
26
[
27
]
28
พิมพ์
กระโดดไป:
เลือกกระทู้:
-----------------------------
General Category
-----------------------------
=> ศิลปะวัฒนธรรม
=> ภาษาวรรณคดี
=> ระเบียงกวี
=> ชั้นเรียนวรรณกรรม
=> หน้าต่างโลก
=> ประวัติศาสตร์โลก
=> ประวัติศาสตร์ไทย
=> ทันกระแส
=> วิเสทนิยม
=> ห้องหนังสือ
=> ชมรมอนุรักษ์ภาพจิตรกรรมไทย
Powered by SMF 1.1.21
|
SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
XHTML
|
CSS
|
Aero79
design by
Bloc
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.039 วินาที กับ 19 คำสั่ง
Loading...