บ่าวไม่เรียกนายผู้หญิงว่า นายแม่ อาจจะเรียก "นาย" หรือ "คุณนาย"
เรียก "แม่นาย" กระมัง
คิดถึง "เรือนมยุรา" นะ แม่นายนกยูงเจ้าขา
ได้ยินเจ้าส้มฉุนเรียกบ่อย ๆ

ไม่มีข้อกำหนดตายตัว เพราะเป็นภาษาพูด
ครอบครัวเชื้อสายจีนอย่างข้างบนนี้ เรียกคุณนายของบ้านว่า นายแม่ บางบ้านเรียก "นาย" เฉยๆ
บางบ้านเรียกลูกสาวคนโตของบ้านซึ่งควบคุมดูแลบ่าวไพร่ว่า "คุณนาย" ม.ล.ศรีฟ้า ลดาวัลย์ เล่าว่าคุณย่าของท่านเป็นลูกสาวคนโตของเจ้าสัว บริวารเรียกว่า คุณนาย แม้ต่อมาจะได้เป็นหม่อมของหม่อมเจ้า บริวารก็ยังเรียกเหมือนเดิม
ในครอบครัวไทย คำว่า "แม่นาย" ใช้เรียกประมุขฝ่ายหญิงของบ้าน ที่ไม่มีบรรดาศักดิ์ บางทีก็เรียกว่า "คุณแม่" ต่อให้คนเรียกอายุแก่กว่ามากก็ตาม
ใน ขุนช้างขุนแผน บริวารของนางพิม เรียกนางพิมว่า "คุณแม่" ไม่ได้ถือว่านางพิมอายุน้อยคราวลูก
แม่นกยูงไม่ให้เจ้าส้มฉุนเรียกหล่อนว่า คุณแม่ เดี๋ยวคนดูจะสับสนว่าหล่อนแอบไปมีลูกชายมาตั้งแต่เมื่อไหร่ ก็เลยให้เรียกว่า "แม่นาย"