เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 9 10 [11]
  พิมพ์  
อ่าน: 61341 นายพลอองซาน : วีรบุรุษผู้กู้ชาติพม่า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 150  เมื่อ 17 ม.ค. 20, 20:52

ชื่อของนายพลอองซานถูกพรรค NLD นำไปใช้ในนโยบาย " Bermanization" คือทำให้ (ชนกลุ่มน้อยชาติพันธุ์) เป็นพม่า นอกจากจะเป็นในรูปของอนุสาวรีย์แล้ว ยังใช้เป็นชื่อสถานที่อีกด้วย

ในตอนต้น พ.ศ. ๒๕๖๐ หลายสัปดาห์ก่อนหน้าการเลือกตั้งซ่อม มีการประท้วงครั้งใหญ่หลายครั้งในรัฐมอญ หลังจากรัฐสภาพม่าได้มีมติใช้ชื่อของนายพลอองซาน ตั้งเป็นชื่อสะพานข้ามแม่น้ำสาละวินเชื่อมเมืองมะละแหม่งกับเกาะบีลู เมืองเชาโซน รัฐมอญ  แต่ประชาชนในรัฐมอญต้องการให้สะพานดังกล่าวมีชื่อที่เเสดงความเป็นชาวมอญ ผลปรากฎว่า พรรค NLD เเพ้การเลือกตั้งต่อพรรค USDP

มี คุน ชาน นน (Mi Kun Chan Non) รองประธานขององค์กรผู้หญิงมอญ (Mon Women's Organization) กล่าวว่า การตัดสินใจเกี่ยวกับชื่อของสะพานส่งผลกระทบต่อผลการเลือกตั้งซ่อม เธอกล่าวว่า ชาวมอญมีผู้นำจำนวนมากที่มีความสำคัญต่อชาวมอญ  

https://www.voathai.com/a/myanmar-aung-san-statue-tk/4594133.html

ป้ายชื่อสะพานบรรทัดบน ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းတံတား แปลว่า”สะพานนายพลอองซาน"  บรรทัดล่างในวงเล็บ (ဘီလူးကျွန်း) แปลว่า "เกาะบีลู (บีลูจุน)"


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 151  เมื่อ 19 ม.ค. 20, 20:52

ชื่อของนายพลอองซานถูกนำไปใช้ตั้งเป็นชื่อสถานที่ครั้งแรกใน พ.ศ. ๒๔๙๑ อันเป็นปีที่พม่าได้รับเอกราชจากอังกฤษ

ตลาดโบจ๊กที่ขายของที่ระลึกพื้นเมือง เป็นที่รู้จักกันดีของนักท่องเที่ยวไทยนามตลาดสก๊อต



ชื่อเต็มคือตลาดโบจ๊กอองซาน แปลว่าตลาดนายพลอองซาน

ตลาดสก๊อตสร้างขึ้นเมื่อ พ.ศ. ๒๔๖๙ ในช่วงที่พม่าเป็นอาณานิคมของอังกฤษ โดยตั้งชื่อตาม Gavin Scott ผู้บัญชาการเทศบาลเมืองย่างกุ้ง จนกระทั่งเมื่อพม่าพ้นจากการเป็นอาณานิคมใน พ.ศ. ๒๔๙๑ จึงได้มีการเปลี่ยนชื่อเป็น "ตลาดโบจ๊กอองซาน" (ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းဈေး) หรือ "ตลาดนายพลอองซาน" และได้รับการพัฒนาอย่างต่อเนื่องจนทำให้กลายเป็นตลาดสำคัญของเมืองย่างกุ้งมาจนถึงในปัจจุบัน

การเปลี่ยนชื่อจากตลาดสก๊อตเป็นตลาดนายพลอองซาน ไม่มีปัญหาการต่อต้านอันใด เพราะสถานที่อยู่ในเขตของคนพม่าซึ่งถือว่าท่านนายพลเป็นวีรบุรุษของชาติ  ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 152  เมื่อ 22 ม.ค. 20, 20:52

ถนนข้างหน้าชื่อเดียวกับตลาดคือ "ถนนโบจ๊กอองซาน" ဗိုလ်ချုပ်အောင်ဆန်းလမ်း หรือ "ถนนนายพลอองซาน" เปลี่ยนจากชื่อเดิมคือ Montgomery Road (ตามชื่อของ Dr. William Montgomerie ศัลยแพทย์ทหารชาวสก๊อตผู้วางผังเมืองย่างกุ้ง) เมื่อ พ.ศ. ๒๔๙๙


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 153  เมื่อ 27 ม.ค. 20, 20:52

สมัยอาณานิคม ชื่อสถานที่ต่าง ๆ ในย่างกุ้งไม่ว่าจะเป็นถนน, ตลาด, สวนสาธารณะ มักเกี่ยวข้องหรือเป็นชื่อของคนอังกฤษที่มาปกครองพม่า ครั้นเมื่อได้รับเอกราชชื่อเหล่านั้นจึงถูกเปลี่ยนเป็นชื่อพม่าแทน

พ.ศ. ๒๔๒๘ อังกฤษสร้างสวนสาธารณะ Dalhousie Park (ตามชื่อ Lord Dalhousie ข้าหลวงใหญ่ของอังกฤษประจำอินเดีย พ.ศ. ๒๓๙๑ - ๒๓๙๙) ขึ้นทางเหนือของ Royal Lake (ปัจจุบันคือ ทะเลสาปกันดอจี - ကန်တော်ကြီး) ซึ่งอยู่ทางทิศตะวันออกของเจดีย์ชเวดากอง

ภาพจากแผนที่เมืองย่างกุ้ง พ.ศ. ๒๔๕๗

https://www.powerpublications.com.au/call-for-participants-site-and-space-in-southeast-asia/


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 154  เมื่อ 27 ม.ค. 20, 20:53

ด้านหน้าของ Dalhousie Park มีอนุสาวรีย์พระเจ้าเอ็ดเวิร์ดที่ ๗ เด่นเป็นสง่า (ภาพบน) ครั้นพม่าได้รับเอกราชจึงเปลี่ยนชื่อเป็น "สวนโบจ๊กอองซาน" (ဗိုလ်ချုပ်ပန်းခြံ) หรือ สวนนายพลอองซาน อนุสาวรีย์กษัตริย์อังกฤษถูกทุบทิ้งและสร้างอนุสาวรีย์วีรบุรุษของพม่าคือ นายพลอองซาน ขึ้นแทน (ภาพล่าง)

https://yangontimemachine.com/2018/06/21/dalhousie_kandawgyi_statue_edward_aung_san/


บันทึกการเข้า
Naris
องคต
*****
ตอบ: 421


ความคิดเห็นที่ 155  เมื่อ 28 ม.ค. 20, 10:47

เข้าใจพม่าแหละครับ แต่พอทุบของเดิมทิ้งแล้ว สร้างใหม่ ก็ทำได้ไม่สวยเท่าของเดิมเลยครับ มองดูแล้วแค่ย้ายพระเจ้าเอ็ดเวิร์ดออกไป แล้วนำท่านนายพลมายืนแทน ก็น่าจะพอแล้วนี่ครับ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 156  เมื่อ 28 ม.ค. 20, 19:38

ผู้ที่ทุบอนุสาวรีย์กษัตริย์อังกฤษทิ้งคือ ญี่ปุ่น ผู้เข้ายึดครองพม่าต่อจากอังกฤษระหว่าง พ.ศ. ๒๔๘๕ - ๒๕๘๘   ส่วนอนุสาวรีย์นายพลอองซานเป็นผลงานของ Edward Bainbridge Copnell ประติมากรชาวอังกฤษและผู้ช่วยชาวพม่า รัฐบาลอังกฤษเป็นผู้ออกค่าก่อสร้างเพื่อเป็นของขวัญแก่รัฐบาลพม่า  นัยว่าเพื่อลบล้างความเชื่อที่ว่าอังกฤษอยู่เบื้องหลังการลอบสังหารนายพลอองซาน
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 157  เมื่อ 28 ม.ค. 20, 20:52

บน  : สวนดัลฮูซี พ.ศ. ๒๔๓๘
ล่าง : สวนนายพลอองซาน พ.ศ. ๒๕๖๐

https://yangontimemachine.com/2017/12/08/the-royal-lake-kandawgyi/


บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 12599



ความคิดเห็นที่ 158  เมื่อ 19 ก.ค. 22, 10:35

วันที่ ๑๙ กรกฎาคม พ.ศ. ๒๔๙๐ เวลาประมาณ ๑๐.๓๐ น. ขณะที่การประชุมสภาบริหารจะเริ่มต้นขึ้น  กลุ่มชายฉกรรจ์ในชุดทหารมีอาวุธครบมือบุกเข้าไปในสถานที่ประชุม สาดกระสุนสังหารนายพลอองซานและสมาชิกสภาอีก ๖ คน คนร้ายหลบหนีไปได้ แต่สุดท้ายจับได้ว่าเป็นลูกสมุนของอูซอ อดีตนายกรัฐมนตรี คู่แข่งทางการเมืองของนายพลอองซาน จุดประสงค์ในการสังหารนายพลอองซาน เพื่อตนจะได้ขึ้นเป็นผู้นำคนต่อไป ในที่สุดอูซอถูกตัดสินประหารชีวิต

วันที่ ๑๙ กรกฎาคมของทุกปีเป็นวันวีรชน (Martyrs' Day) ของพม่า

วันนี้เป็นวันครบรอบ ๗๕ ปีที่นายพลอองซาน วีรบุรุษแห่งชาติพม่า ถูกลอบสังหาร  บทกวีที่แต่งขึ้นเพื่อรำลึกถึงคุณงามความดีของเขา ท่อนหนึ่งกล่าวว่า

เขาคือผู้นำมาซึ่งเอกราช
เขาคือพ่อของประเทศนี้
พรที่เขาให้แก่เราคือทุกคำที่เขาพูด
เราจะสามารถนำเขาออกจากใจของเราได้อย่างไร


บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 9 10 [11]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.04 วินาที กับ 19 คำสั่ง