นางสาวไทยชื่อเรียม แพศยนาวิน ก็ต้องเปลี่ยนเป็น "เรียมรมย์" เพราะท่านผู้นำติงว่าชื่อ "เรียม" แปลว่า "พี่" ผู้ชายใช้แทนตัวในละคร แต่พอพ้นยุคนี้คุณเรียมเธอก็กลับมาใช้ชื่อเดิม
ส่วนอ้ายขวัญอีเรียมแห่ง "แผลเก่า" นั้นน่าจะรอดตัวไปค่ะ เพราะเป็นนิยาย แต่งกันคนละยุค
ชื่อเรียม เป็นชื่อผู้หญิงมีมาก่อนนางเอกแผลเก่าค่ะ
คิดว่าชื่อนี้มาจากมิเรียม หรือมาเรียม ภาษาอาหรับ นะคะ
สำหรับหญิงที่เป็นมุสลิม หรือมีเชื้อสายจากบรรพชนที่มาจากใต้
อย่างเจ้าจอมมารดาเรียม หรือสมเด็จพระศรีสุลาไลย พระชนนีในรัชกาลที่ ๓ ก็ว่ากันว่ามีเชื้อสายจากมุสลิม
แต่ถ้าเป็นสาวไทย หรือไทยปนจีน แต่สมัยโบราณ ไม่ใช้ชื่อนี้ค่ะ
คุณเรียม แพศยนาวิน เธอก็เป็นมุสลิม
ส่วนคุณเรียมขวัญใจคุณขวัญของ ไม้ เมืองเดิม เป็นมุสลิมหรือเปล่า ไม่แน่ใจ
