เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 2651 สถาปัตยกรรมแบบเจียงหนาน - จากอาคาร สู่บทเพลง
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



 เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:07

ช่วงนี้เป็นฤดูใบไม้ผลิ จะด้วยความงามของธรรมชาติที่กำลังค่อยๆปรากฏหลังจากแห้งเหี่ยวกับฤดูหนาวอันยาวนาน จะด้วยของกินมันมากขึ้นตามอากาศที่ดีขึ้น หรือจะด้วยความสุขจากใครสักคนที่ปรากฏขึ้นมาในใจ จะด้วยสาเหตุใดสาเหตุหนึ่งก็แล้วแต่ ข้าพเจ้าเลยนั่งเปิดเพลงฟังเรื่อยๆ เพลงที่เข้ากับบรรยากาศฤดูใบไม้ผลิของนานกิงเช่นนี้

หนึ่งในเพลงที่ข้าพเจ้าฟังแล้วรู้สึกต้องใจมากคือเพลงเก่าเพลงหนึ่งของนักร้องชาวจีน (ไม่รู้จะเรียกว่าชาวจีนไต้หวั่น หรือชาวจีนแผ่นดินใหญ่ หรือชาวจีนอเมริกาดี) คือคุณหวัง ลี่ หง (王力宏:wang li hong) หรือคนไทยมักเรียกว่า“Lee Hom”ชื่อว่าเพลง “ต้าเฉิงเซี่ยวอ้าย” (大城小爱:da cheng xiao ai) แปลว่า “รักเล็กๆในเมืองใหญ่” เนื้อเพลงบรรยายถึงการห่างกันของคนรักคู่หนึ่งที่อยู่ไกลกัน แต่ว่าใจยังคงคิดถึงกันอยู่ทุกวัน และแม้ว่าจะอยู่ไกล ก็เหมือนยังอยู่ใกล้
หวานเสียไม่มี

ท่อนหนึ่งของเพลงได้กล่าวถึงสีหลังคากระเบื้องในเมืองแห่งหนึ่งไว้ดังนี้

屋顶灰色瓦片 安静的画面

wū dǐng huī sè wǎ piàn ān jìng de huà miàn

มีความหมายว่า “หลังคากระเบื้องสีเทา เป็นภาพภาพอันเงียบสงบ”

เนื้อเพลงท่อนนี้ทำให้ข้าพเจ้านึกถึงสถาปัตยกรรมของพื้นที่ในจีนที่ตัวเองอาศัยอยู่
   
พื้นที่แถบเจียงหนาน (江南:jiang nan)

ภาพทะเลสาบสวนอู่หู (玄武湖:xuan wu hu) และศาลเจ้าขงจื้อ (夫子庙:fu zi miao) ของเมืองนานกิง (南京:nan jing) ตามลำดับ



บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:10

เจียงหนานคืออะไร

พื้นที่บริเวณเจียงหนานหมายถึงบริเวณพื้นที่ใต้เขตแม่น้ำแยงซีเกียง (长江:chang jiang)ลงไป และอยู่ใกล้กับฝั่งทะเล อาทิ แถบมณฑลเจียงซู เจ้อเจียง อันหุย รวมไปถึงบางส่วนของเจียงซี ถือเป็นพื้นที่ที่แบ่งเขตโดยใช้ภูมิศาสตร์และทางวัฒนธรรมเมืองที่ขึ้นชื่อลือชาที่คนไทยมันได้ยินดังเมืองซูโจว หางโจว เซี่ยงไฮ้ นานกิง อู๋ซี (ทริปเที่ยวเวลาคนไทยจะไปเที่ยวแถบๆนี้) ล้วนถือเป็นพื้นที่แถบเจียงหนาน ในเมืองจีนนี้ พื้นที่ที่ถือว่าเจริญด้านวัฒนธรรมที่สุดคือพื้นที่ดังกล่าว ถือว่าสูงกว่าพื้นที่ในเมืองหลวงอย่างปักกิ่งเสียอีก คนจีนถืออย่างนั้นมาตั้งแต่โบราณจนถึงปัจจุบัน



คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ

บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:14

พื้นที่บริเวณเจียงหนานถือเป็นพื้นที่อุดมสมบูรณ์ด้วยทรัพยากร และมีภูมิประเทศที่หลากหลายทั้งเทือกเขา ทะเลสาบ ที่ราบ ส่งผลให้สถาปัตยกรรมของประชาชนแถบนี้มีมีความหลากหลายเช่นเดียวกันภูมิประเทศเพื่อให้สอดคล้องกับธรรมชาติรอบๆตัว ตัวเมืองแถบเจียงหนานจะมีลักษณะพิเศษคือจะสร้างอยู่ใกล้แหล่งน้ำเนื่องจากเป็นพื้นที่ที่น้ำอุดมสมบูรณ์มาก

บ้านเรือนโดยมากนิยมสร้างอยู่ติดริมแม่น้ำลำคลองหรือบึง สิ่งเหล่านี้ทำให้บ้านเรือนในแถบนี้มีลักษณะพิเศษแตกต่างจากพื้นที่อื่นในจีน กล่าวคือ ในเมืองหรือหมู่บ้านแห่งหนึ่งจะเป็นสายใยที่สลับซับซ้อนระหว่างบ้านเรือน ถนน สะพาน และลำคลอง สายใยนี้เองรวมตัวกลายเป็นภาพผ้าปักผืนงามที่คนจีนใช้เป็นจินตนาการของภาพแดนสวรรค์


คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ

คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:16

ลักษณะของบ้านเรือนในแถบเจียงหนานนี้จะมีลักษณะพิเศษที่โดดเด่น กล่าวคือ นิยมใช้กำแพงขาว กระเบื้องมุงหลังคาสีเทา ตัวเครื่องไม้จะใช้สีดำ หรือน้ำตาลตามธรรมชาติของไม้ บางครั้งก็จะมีการผสมผสานการใช้หินเข้าไปในการก่อสร้าง บ้านเรือนนิยมสร้างเป็นสองชั้น บ้านแต่ละหลังจะนิยมตั้งอยู่ติดกัน หรือใกล้ๆกัน ก่อนให้เกิดเป็นถนนสายเล็กสายน้อยที่เชื่อมหมู่บ้านหรือเมืองนั้นๆเข้าด้วยกัน

ยามเราก้าวเข้าบ้านแถบเจียงหนาน เราจะพบลักษณะเด่นของตัวบ้านคือ ธรณีประตูที่สูงใหญ่ และประตูที่ใหญ่ยิ่งกว่า เมื่อก้าวผ่านพ้นประตูจะเป็น “เทียนจิ่ง” (天井:tian jing) หรือลานเล็กๆกลางบ้าน ห้องทุกห้องในตัวบ้านจะหันหน้าเขาสู่ลานแห่งนี้ สื่อในว่าทรัพย์จะไม่รั่วไหลออกนอกบ้าน ภาษาจีนเรียกว่า “ซื่อสุ่ยกุยถัง” (四水归堂:si shui gui tang) แปลว่า “น้ำจากสี่ทิศล้วนไหลเข้าเรือน”

ภาพถนนเล็กหน้าบ้านเรือนและลานกลางบ้าน

กับภาพภายนอกบ้านที่ใช้ผนังอาคารแทนกำแพง





บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:19

การวางผังของตัวอาคารจะมีสองแบบ คือ “สามเรือนเชื่อมล้อมลาน” (三间搭厢:san jian da xiang) ซึ่งจะมีลักษณะสร้างเป็นอาคารสามหลังล้อมลานบ้าน กับแบบ “สมมาตรกลมกลืน” (对合:dui he) ซึ่งจะเป็นการสร้างอาคารสี่หลังล้อมลานบ้าน

บ้านเรือนแบบเจียงหนาน ปรกติห้องประธานของบ้านจะอยู่ข้ามประตู ซ้ายขวาจะเป็นห้องบริวาร หลังห้องประธานจะเป็นบันได และห้องครัว โดยมาก การออกแบบบันไดนั้นจะวางไว้ระหว่างพื้นที่ว่างของห้องประธานเชื่อมต่อกับห้องครัว

พื้นที่ชั้นบนของบ้านเมื่อขึ้นไปนิยมทำเป็นระเบียงล้อมล้อมลานบ้าน การแบ่งพื้นที่ใช้สอยก็จะคล้ายกับพื้นที่ชั้นล่าง รอบๆตัวบ้านนั้นจะไม่ได้ก่อเป็นกำแพงล้อมบ้าน แต่จะใช้ผนังบ้านก่อจนสูงล้อมรอบบ้านแทน สีที่ใช้ทาอาคารจะเป็นดั่งที่กล่าวไปในข้างต้น คือ กำแพงบ้านนิยมใช้สีขาว ส่วนกระเบื้องหลังคานิยมใช้สีเทา จนสีดังกล่าวกลายเป็นสัญลักษณ์ของบ้านเรือนแถบเจียงหนาน กลายเป็นคำกล่าวว่า “กำแพงขาวกระเบื้องเทา” (白墙灰瓦:bai qiang hui wa)

ภาพลายเส้นด้านซ้ายมือคืออาคารแบบ “สามเรือนเชื่อมล้อมลาน” (三间搭厢:san jian da xiang) และภาพขวาคือ “สมมาตรกลมกลืน” (对合:dui he)




บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:28

ภาพสีสันบ้านเรือนเช่นนี้กลายเป็นแหล่งบันดาลใจให้เหล่าศิลปินวาดรูป รวมถึงกวีหลายคนมาทุกยุคทุกสมัย นอกจากสีสันบ้านเรือนแล้ว สิ่งพิเศษของสถาปัตยกรรมแบบเจียงหนานอีกแบบคือสะพานน้อย สะพานนี้จะมีรูปร่างหลากหลาย ทุกๆที่ที่เป็นหมู่บ้านในแถบเจียงหนาน จะต้องมีสะพานอยู่ในบ้านเพื่อเชื่อต่อคลองและถนนหนทางจนกลายเป็นคำกล่าวว่า “สะพานน้อยข้ามน้ำอันไหลคล้อยผ่านเรือนคน” (小乔流水人家:xiao qiao liu shui ren jia)

ความงามนี้ต้องใจกวีจีนนับแต่อดีตถึงปัจุบันจนกระทั่งถึงยุคของวัฒนธรรมป๊อบ ความงามของเจียงหนานก็ยังคงสอดแทรกอยู่

ภาพสะพานของหมู่บ้านเล็กๆในเจียงหนานแบบต่างๆ




บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:39

คราวนี้เราลองกลับมาดูที่เพลงบ้าง ว่าเพลงเนื้อเพลงเป็นอย่างไร

ข้าพเจ้าลองค้นเนื้อเพลงนี้ที่แปลเป็นภาษาไทยเรียบร้อยแล้วจากเว็ปไซด์ดังนี้

http://monruko.blogspot.com/2011/10/big-city-little-love.html

สามารถฟังเพลงได้จากเว็ปไซด์นี้



歌曲《大城小爱》

เนื้อเพลง “รักเล็กๆในเมืองใหญ่”

乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง

缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้

隔着半透明的门帘
gé zhe bàn tòu míng de lián
ทะลุผ่านผ้าม่านโปร่งแสง

嘴里说的语言 完全没有欺骗
zuǐ lǐ shuō de yǔ yán wán quán méi yǒu qī piàn
คำพูดที่ออกจากปาก ล้วนไม่มีคำลวง



屋顶灰色瓦片 安静的画面
wū dǐng huī sè wǎ piàn ān jìng de huà miàn
หลังคากระเบื้องสีเทา ภาพอันเงียบสงบ

灯火是你美丽那张脸
dēng huǒ shì nǐ mei lì nà zhāng liǎn
ดวงไฟคือใบหน้าอันงดงามของเธอ

终于找到所有流浪的终点
zhōng yú zhǎo dào suǒ yǒu liú làng de zhōng diǎn
สุดท้ายก็หาพบเสียที จุดจบของการรอนแรมทั้งหลาย

你的微笑结束了疲倦
nǐ de wēi xiào jiù shū le pí juàn
รอยยิ้มน้อยๆ ของเธอจบความเหนื่อยล้า

千万不要说天长地久
qiān wàn bù yào shuō tiān cháng dì jiǔ
ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่พูดว่าชั่วฟ้าดินสลาย

免得你觉得我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiē shí jì
เลี่ยงไม่ให้เธอรู้สึกว่าฉันไม่จริงใจ

想多么简单 就多么简单
xiǎng duō me jiǎn dān jiù duō me jiǎn dān
อยากจะเรียบง่ายแบบไหน ก็จงเรียบง่ายอย่างนั้น

是妈妈告诉我的哲理
shì mā ma gào sù wǒ de zhé lǐ
เป็นปรัชญาที่แม่บอกกับฉันไว้


(*)
脑袋都是你 心里都是你
nǎo dài dōu shì nǐ xīn lǐ dōu shì nǐ
ในสมองล้วนมีแต่เธอ ในใจทั้งหมดก็มีแต่เธอ

小小的爱在大城里好甜蜜
xiǎo xiǎo de ài zài dà chéng lǐ hǎo tián mì
ความรักเล็กๆ ในเมืองใหญ่ช่างหวานซึ้ง

念的都是你 全部都是你
niàn de dōu shì nǐ quán bù dōu shì nǐ
คิดถึงก็เพียงแต่เธอ ทั้งหมดทุกสิ่งก็แค่เธอ

小小的爱在大城里只为你倾心
xiǎo xiǎo de ài zài dà chéng lǐ zhǐ wèi nǐ qīng xīn
ความรักเล็กๆ ในเมืองใหญ่ มีไว้เพียงเพื่อรักเธอหมดหัวใจ



乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง

缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้

终于找到所有流浪的终点
zhōng yú zhǎo dào suǒ yǒu liú làng de zhōng diǎn
สุดท้ายก็หาพบเสียที จุดจบของการรอนแรมทั้งหลาย

你的微笑结束了疲倦
nǐ de wēi xiào jiù shū le pí juàn
รอยยิ้มน้อยๆ ของเธอจบความเหนื่อยล้า



千万不要说天长地久
qiān wàn bù yào shuō tiān cháng dì jiǔ
ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่พูดว่าชั่วฟ้าดินสลาย

免得你觉得我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiē shí jì
เลี่ยงไม่ให้เธอรู้สึกว่าฉันไม่จริงใจ

想多么简单 就多么简单
xiǎng duō me jiǎn dān jiù duō me jiǎn dān
อยากจะเรียบง่ายแบบไหน ก็จงเรียบง่ายอย่างนั้น

让我大声的对你说
ràng wǒ dà shēng de duì nǐ shuō
ให้ฉันได้ตะโกนดังๆ บอกเธอว่า

I'm thinking of you

(*)

那回程的票根 你留做纪念
nà huí chéng de piào gēn nǐ liú zuò jì niàn
ตั๋วเดินทางขากลับใบนั้น เธอเก็บไว้เป็นที่ระลึก

不必害怕面对离别
bù bì hài pà miàn duì lí bié
ไม่จำเป็นต้องกลัวที่จะเผชิญหน้ากับการลาจาก

剪掉一束头发 让我放在胸前
jiǎn diào yī shù tóu fà ràng wǒ fàng zài xiōng qián
ตัดผมหนึ่งกำ ให้ฉันได้วางไว้แนบอก

走到那里都有你陪 相随
zǒu dào nà lǐ dōu shì nǐ péi xiāng suí
ไม่ว่าจะเดินทางไปไหน ก็ล้วนมีเธออยู่เป็นเพื่อน ติดตามไป

(*)x2

la la la la la..

乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง

缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้

那一种寸步不离的感觉
nà yī zhǒng cùn bù bù lí de gǎn jué
ความรู้สึกว่าไม่ห่างกันแม้สักนิ้วแบบนี้

我知道就叫做永远
wǒ zhī dao jiù jiào zuò yǒng yuǎn
ที่ฉันรู้จักนั้น เรียกว่า ชั่วกาลนิรันดร์

ภาพหวังลี่หง ในปีที่ร้องเพลงดังกล่าว



บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 15 มี.ค. 12, 22:44

ข้าพเจ้าลองถอดเป็นกาพย์ยานี ได้ความดังนี้

รักเล็กๆในเมืองใหญ่

เชือกรัดที่เจ้าร้อย         
รัดเกศน้อยหนึ่งใจพี่      
ห่วงเจ้าทุกนาที            
ไม่เคยมีจะคลี่คลาย

แสงนวลที่ผ่านส่อง      
ม่านงามผ่องแสงยามสาย
เหมือนคำพี่ไม่กลาย         
รักบ่หายวายเปลี่ยนลา

กระเบื้องเรือนสีเทา      
ชวนใจเราสงบหนา
ดวงไฟตามมรรคา         
นวลหนึ่งหน้าเจ้านวลใย

พี่นี้โชคดีแล้ว         
พบเจ้าแก้วให้พักใจ
สุดกาลร่อนเร่ไป            
ด้วยฤทัยได้พักพิง

ยิ้มเจ้าคลายเหนื่อยพี่      
ทุกข์ใดมีหายปลิดทิ้ง
พี่บ่ขอประวิง            
เอ่ยเกินจริงพร่ำพจน์ไป

กล่าวรักตราบโลกร้าง      
ฤาฟ้ากว้างสูญไปไซร้
เหมือนปดบ่จริงใจ         
ขอพี่ใช้คำมารดร

“เรื่องง่ายพจน์จงง่าย      
วจีไซร้ไป่ยอกย้อน”            
ขอแจ้งดวงสมร            
รักอาวรณ์บ่ถอนไป

ในห้วงปวงคำนึง         
พี่คิดถึงแต่เจ้าไซร้
รักน้อยในเมืองใหญ่         
ยังหวานให้บ่โรยลา

ดวงจิตของพี่ล้วน      
ให้คระหวนครวญใฝ่หา
รักกลางนครา            
รักนี้หนาเพื่อยาใจ

มอบแด่เจ้าคนเดียว      
พี่บ่เหลียวมองคนใด
แม้นเราจะอยู่ไกล         
หากหัวใจอยู่ใกล้กัน

ตั๋วเดินทางขากลับ      
ขอเจ้ารับเสียจอมขวัญ
ในวันที่ไกลกัน            
ด้วยใจนั้นยังอยู่เคียง   

ปอยผมที่เจ้าให้         
พี่นั้นไซร้จะถือเพียง
นวลเจ้ายังคงเรียง         
คู่ชิดเคียงอยู่ใกล้กัน   

แม้กายจะห่างแสน      
แต่เหมือนแม้นเราสองนั้น
อยู่ชิดตราบนิรันดร์         
บ่มีวันพรากจากเอย


ภาพบรรยากาศหมู่บ้านในเจียงหนานแบบต่างๆ

ดูจากบรรยากาศ ช่างอยากพาคนรักไปชมเสียนี้กระไร จริงไหม ทุกท่านคงเห็นด้วย


คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ

บันทึกการเข้า
ติบอ
นิลพัท
*******
ตอบ: 1906


Smile though your heart is aching.


ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 16 มี.ค. 12, 00:10

คุณ Han ครับ...
คนจีนที่ศึกษาเรื่องสะพานโบราณในเมืองนี้
เทียบกับสะพานที่พบจากจีนในเมืองอื่นๆ
หรือสถานที่อื่นๆในโลกก็ได้ เอาไว้บ้างไหมครับผม
บันทึกการเข้า
han_bing
นิลพัท
*******
ตอบ: 1602



ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 16 มี.ค. 12, 06:46

มีการเขียนเกี่ยวกับโครงสร้างสะพานในพื้นที่แถบเจียงหนานไว้

แต่พื้นที่อื่นจะมีหรือเปล่าอันนี้ไม่ทราบ และเทียบกับที่ต่างๆบนโลกนี้ไม่ทราบเช่นกัน

ขออภัย ณ ที่นี้
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.034 วินาที กับ 19 คำสั่ง