ยินดีต้อนรับ
ท่านผู้มาเยือน
กรุณา
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
หน้าแรก
ตู้หนังสือ
ค้นหา
ข่าว
: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
เรือนไทย
>
General Category
>
ระเบียงกวี
>
กวีภาษาจีนแปลเป็นไทยบทใหม่ครับ
หน้า: [
1
]
พิมพ์
อ่าน: 3709
กวีภาษาจีนแปลเป็นไทยบทใหม่ครับ
tongtham
มัจฉานุ
ตอบ: 50
เมื่อ 29 ก.พ. 12, 19:41
假 人 横 世
มนุษย์ปลอมทะลายโลก
世 间 江 湖 末 同 一,
ภูมิสถานในโลกล้วนแตกต่าง
俗 人 各 地 却 一 样。
แต่ปุถุชนทุกร่างเหมือนกันหมด
醉 世 醉 色 号 君 子。
ล้วนบ้าโลกย์บ้ากามยกนามยศ
假 人 横 世 谁 敢 防。
‘มนุษย์ปลอม’มากคดใครกล้าขวาง
ริมเจ้าพระยา ท่าช้าง(ราชนาวีสโมสร) ๒๔ก.พ ๒๕๕๕
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
ตอบ: 33423
ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม
ความคิดเห็นที่ 1
เมื่อ 01 มี.ค. 12, 16:00
คำว่า มนุษย์ปลอม คุณทองแถมเข้าใจว่าเป็นอะไรคะ
บันทึกการเข้า
tongtham
มัจฉานุ
ตอบ: 50
ความคิดเห็นที่ 2
เมื่อ 02 มี.ค. 12, 12:55
ตอนที่เขียน ผมนึกถึงคำจีนว่า "วิญญูชนจอมปลอม" 伪君子 หมายถึงคนหน้าซื่อใจคด แสดงตัวเป็นคนธรรมะธรรโม แต่แท้จริงเลวสถุล แต่เนื่องจากถูกจำกัดทางฉันทลักษณ์ ก็เลยเลี่ยงไปใช้คำว่า 假人 "คนปลอม" คนที่มีรูปร่างเป็นมนุษย์ แต่ใจเป็นแค่เดรัจฉาน
สังคมหลงนับถือยกย่อง คนแบบนั้น
บันทึกการเข้า
หน้า: [
1
]
พิมพ์
กระโดดไป:
เลือกกระทู้:
-----------------------------
General Category
-----------------------------
=> ศิลปะวัฒนธรรม
=> ภาษาวรรณคดี
=> ระเบียงกวี
=> ชั้นเรียนวรรณกรรม
=> หน้าต่างโลก
=> ประวัติศาสตร์โลก
=> ประวัติศาสตร์ไทย
=> ทันกระแส
=> วิเสทนิยม
=> ห้องหนังสือ
=> ชมรมอนุรักษ์ภาพจิตรกรรมไทย
Powered by SMF 1.1.21
|
SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
XHTML
|
CSS
|
Aero79
design by
Bloc
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.025 วินาที กับ 19 คำสั่ง
Loading...