เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
อ่าน: 3955 น้อมเกล้าฯ ถวายพรชัยมงคล
ส้มหวาน
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 15  เมื่อ 03 เม.ย. 01, 19:06

ขอพระองค์ทรงพระเจริญ ค่ะ
บันทึกการเข้า
Linmou
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 16  เมื่อ 03 เม.ย. 01, 19:46

ขอพระองค์ทรงพระเจริญค่ะ

รอเดือนสิงหาคม ที่ทราบมาว่า พระองค์ท่านจะเสด็จฯ ม.ปักกิ่งอีกครั้ง ด้วยใจจดใจจ่อ
แค้นครั้งที่ผ่านมา ที่โดนคนพาลแกล้ง ไม่แจ้งให้เราทราบถึง ๓ ครั้ง ว่าพระองค์ท่านโปรดให้เข้าเฝ้าฯ จึงทำให้ ไม่ได้เข้าเฝ้าเลย ตลอดเวลา ๑ เดือนกว่าที่ทรงเสด็จฯ ม.ปักกิ่ง
เจ็บใจๆๆๆ!
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 17  เมื่อ 04 เม.ย. 01, 00:19

จริงเหรอ น่าเสียดายแทน
สมัยผมอยู่โน่น จำได้ว่าเมื่อเสด็จมหาลัยไหน (แต่ตอนนั้นไม่ได้ประทับนานๆ อย่างครั้งนี้) สถานทูตเราพยายามอย่างดีที่สุดที่จะติดต่อบอกกับนักเรียนไทยที่นั่นให้ได้มาเข้าเฝ้ารับเสด็จนะครับ  

ถ้าแม่นางหลินได้เข้าเฝ้าฯ จะถวายพระพรอย่างไรให้สมควรแก่พระราชอิสริยยศ -จะใช้ เชียนซุ่ย เชียนซุ่น เชียนเชียนซุ่ย (ทรงพระเจริญพันปี พันปี พันๆ ปี) หรือเปล่า หรือใช้ จิ่วเชียนซุ่ย (เก้าพันปี) หรืออย่างไร เพราะเข้าใจว่าแต่เดิมมา ว่านซุ่ย จีนเขาเก็บเอาไว้ถวายพระพรเฉพาะองค์กษัตริย์เท่านั้น กงจู่เตี้ยนเซี่ย (องค์หญิงพระราชธิดา) นี่ผมก็ไม่ทราบว่าราชาศัพท์จีนใช้ขั้นไหน
แต่นึกอีกทีเดี๋ยวนี้ว่านซุ่ยไม่ได้แปลตรงตัวว่าหมื่นปีแล้ว แปลว่าจงเจริญ เฉยๆ ดังนั้นจะถวายพระพรให้ทรงพระเจริญก็คงใช้ ว่านซุ่ย ว่านซุ่ย ว่านว่านซุ่ย ได้กระมัง
ซีหลินทงกงจู่เตี้ยนเซี่ยว่านซุ่ย ว่านซุ่ย ว่านว่านซุ่ย...
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 18  เมื่อ 04 เม.ย. 01, 00:31

ขอพระราชทาน รับพระราชปรารภตามความเห็นที่ 13 ใส่เกล้าฯ ที่ทรงบ่นว่าจะไม่ให้เจริญพระองค์ได้อย่างไร ไปไหนก็มีแต่คนบอกให้ทรงพระเจริญ ตลอด...

งั้นแม่นางหลินถวายพระพรว่าว่านโซ่วแทนก็แล้วกัน โซ่ว แปลว่าอายุยืน อายุวัฒนะ (เป็นเทพองค์หนึ่งในสามเทพ ฝู ลู่ โซ่ว ที่ไทยเราเรียกตามสำเนียงแต๋จิ๋วว่า ฮก ลก ซิ่ว) แต่ถ้าภาษาจีนอนุบาลของผมจำไม่ผิด มีคำอีกคำที่ออกเสียงว่า โซ่ว เหมือนกัน เป็นคำพ้องเสียง แต่แปลว่า ผอม...
บันทึกการเข้า
Linmou
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 19  เมื่อ 04 เม.ย. 01, 00:56

ตัดเพื่อนแสนดีคนนั้นออกจากสารบบเพื่อนไปเรียบร้อยแล้ว จะโทษตัวเองว่าที่แล้วๆมาทำตัวเป็นมนุาย์ล่องหนมากไปก็คงได้ และเพราะเหตุบังเอิญ(บุญไม่มี)มาร่วมด้วย ทำให้ไม่ได้เข้าเฝ้าในครั้งที่ผ่านมา ข้าน้อยจึงได้จัดการโทรศัพท์ไปรายงานการคงอยู่ของข้าน้อยต่ออาจารย์ผู้ที่ก็คงจะมีหน้าที่รับผิดชอบถวายการสอนภาษาจีนแก่พระองค์ท่านไปเรียบร้อยแล้ว

หากจะอวยพร ก็คงจะเป็น
"สื่อหลินทงกงจู่เตี้ยนเซี่ย เชียนซุ่ย เชียนซุ่ย เชียนเชียนซุ่ย"
อย่างที่คุณ นกข.ว่าล่ะค่ะ
เพราะ "จิ่วเชียนซุ่ย" นั้น ดูเหมือนจะใช้กับ "ไท่โฮ่ว" (พระชนนี) หรือ "ไท่หวงไท่โฮว"(ย่าฮ่องเต้)  หรือหวงโฮ่ว(ฮองเฮา)ด้วยไหมก็ไม่แน่ใจค่ะ ดูหนังไม่มากพอ แหะแหะ
อีกอย่าง แค่อวยพรว่า "เชียนเชียนซุ่ย" นี่ ก็อายุยืนมากแล้วล่ะค่ะ คงไม่ต้องเพิ่มอย่างอื่นแล้วล่ะ
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.063 วินาที กับ 17 คำสั่ง