เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 16 17 [18] 19 20 ... 35
  พิมพ์  
อ่าน: 166960 คำไทยที่หายไป
:D :D
นิลพัท
*******
ตอบ: 2333


ความคิดเห็นที่ 255  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 17:21

เคยได้ยินแต่ " ไฟลนก้น" ไม่เคยได้ยิน "ไฟจุกก้น"
ศึกหน้าหม้อ  แปลว่าอะไรคะ

ไฟลนก้น  =  นั่งไม่ติดที่

ไฟจุกก้น  =  มีสิ่งหรืองานรีบด่วนที่จะต้องรีบไปกระทำ


ไฟลนก้น หมายถึง จวนตัว จวนเจียน ใช้เมื่อมีงานมากๆ จนทำแทบไม่ทันกำหนดเวลาส่งงานนั้นๆ
คำนี้ปัจจุบันก็ยังพูดกันอยู่ค่ะ ยังไม่หายไปไหน...
ส่วนคำว่า ไฟจุกก้น ไม่เคยได้ยินค่ะ...

[เพื่อวิชาการนะครับ ผมไม่ตั้งใจจะให้หยาบ  ผมตั้งใจจะเลี่ยงใช้คำว่า "ไฟจุกตูด"  จึงใช้  "ไฟจุกก้น" แทน น่ะครับ
ถ้าพูดโดยทั่วไปที่ไม่ต้องเอาข้อความมาลงผมจะใช้คำแรกครับ

"ไฟจุกตูด" ที่บอกว่าหมายถึง มีสิ่งหรืองานรีบด่วนที่จะต้องรีบไปกระทำ ก็ไม่เคยได้ยิน

เคยได้ยินแต่ "หางจุกตูด" ค่ะ
ใช้เปรียบเทียบกับคนที่มีอาการกลัวมากๆ ว่ากลัวจนหางจุกตูด เหมือนกับกริยาของสุนัขเวลากลัวสุนัขตัวอื่น
บันทึกการเข้า
willyquiz
องคต
*****
ตอบ: 501


ความคิดเห็นที่ 256  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 17:48

ไฟลนก้น หมายถึง จวนตัว จวนเจียน ใช้เมื่อมีงานมากๆ จนทำแทบไม่ทันกำหนดเวลาส่งงานนั้นๆ
คำนี้ปัจจุบันก็ยังพูดกันอยู่ค่ะ ยังไม่หายไปไหน...
ส่วนคำว่า ไฟจุกก้น ไม่เคยได้ยินค่ะ...

อ.เพ็ญชมพู ยังอยู่ไหมครับ  ขอความช่วยเหลือหน่อยครับ

ไฟจุกก้น  เป็นการเลี่ยงการใช้คำของผมเพื่อให้ดูดีหน่อย จึงไม่แน่ใจว่าจะมีหรือไม่  แต่ "ไฟจุกตูด" นี่ผมเอาคอขึ้นวางบนเขียงพร้อมให้อาจารย์สับเลยถ้าไม่มี
ส่วน ไฟลนก้น ในความหมายที่อาจารย์อธิบายนั้นรู้กันโดยทั่วไป  แม้ในปัจจุบันก็ยังใช้กันอยู่  แต่ในความหมายของคนที่มีอาการผลุดลุกผลุดนั่ง  กระวนกระวาย
นั่งไม่ติดที่  เราก็บอกว่าเหมือนไฟลนก้นเช่นกัน  แต่ความหมายนี้ชักจะเลือนไป  กลายเป็นเด็กนักเรียนใช้ตอนจะส่งการบ้านไม่ทันส่งครูไปแล้ว
บันทึกการเข้า
:D :D
นิลพัท
*******
ตอบ: 2333


ความคิดเห็นที่ 257  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 18:01

ประสบการณ์คนเราไม่เท่ากัน บางคนอาจจะเคยได้ยิน บางคนอาจจะไม่เคยได้ยิน ก็ได้ค่ะ  ยิงฟันยิ้ม
ไม่ต้องถึงกับเอาคอขึ้นวางบนเขียงหรอกค่ะ นึกถึงเวลาท่านเปาปุ้นจิ้นร้องว่า เครื่องประหารหัวสุนัข...
ไปค้นดูในเน็ทแล้ว ไฟจุกตูด มีคนใช้กันอยู่ค่ะ ในความหมายว่า มีธุระร้อน เร่งด่วนค่ะ
บันทึกการเข้า
willyquiz
องคต
*****
ตอบ: 501


ความคิดเห็นที่ 258  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 18:08

โธ่  คุณ D.D.ก็  หัวเสือก็ยังดีนะ  อย่าถึงขั้นหัวสุนัขเลย  มันอายเขาน่ะ
บันทึกการเข้า
:D :D
นิลพัท
*******
ตอบ: 2333


ความคิดเห็นที่ 259  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 18:22

คำไทยชุดนี้เป็นคำไทย สมัยใหม่ที่หายไปค่ะ ไม่ใช่คำไทยโบราณที่เลือนหายไปเพราะกาลเวลา
เป็นคำที่ราชบัณฑิตบัญญัติขึ้นมาเพื่อใช้แทนภาษาต่างประเทศ ค่ะ  
แต่หายไปเพราะไม่ได้รับความนิยม นิยมใช้ทับศัพท์มากกว่า ยิงฟันยิ้ม

- เครื่องตรวจกวาด  = scanner
- บัตรเก่ง = smart card
- สัญรูป = icon
- สื่อหลายแบบ = Multimedia
- ก้านควบคุม = Joystick
- รายการเลือกแบบผุดขึ้น = Pop-up Menu
- หน้าต่างแบบผุดขึ้น = Pop-up Window
- เกณฑ์วิธี = Protocal
- เขต = zone และ domain ผู้ใช้ต้อง ใช้คำทับศัพท์ เพื่อไม่ให้เกิดความสับสน
- สื่อประสมเชิงโต้ตอบ = Interactive Multimedia
- คณิตกรณ์ = computer
- จุดบกพร่อง = bug

 
บันทึกการเข้า
ลุงไก่
สุครีพ
******
ตอบ: 1281



ความคิดเห็นที่ 260  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 19:03

Joystick เขาแปลว่า แท่งหรรษาไม่ใช่หรือ?

software แปลว่า ละมุนภัณฑ์

hardware แปลว่า กระด้างภัณฑ์

บันทึกการเข้า
:D :D
นิลพัท
*******
ตอบ: 2333


ความคิดเห็นที่ 261  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 19:20

ที่คุณลุงไก่ ยกมาไม่ได้บัญญัติโดยราชบัณฑิต ค่ะ  ยิงฟันยิ้ม

http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%81%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%94%E0%B9%89%E0%B8%B2%E0%B8%87%E0%B8%A0%E0%B8%B1%E0%B8%93%E0%B8%91%E0%B9%8C%E0%B9%81%E0%B8%A5%E0%B8%B0%E0%B8%A5%E0%B8%B0%E0%B8%A1%E0%B8%B8%E0%B8%99%E0%B8%A0%E0%B8%B1%E0%B8%93%E0%B8%91%E0%B9%8C

บันทึกการเข้า
siamese
หนุมาน
********
ตอบ: 7153


หนุ่มรัตนะกับภูเขาทอง


ความคิดเห็นที่ 262  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 19:31

Joystick เขาแปลว่า แท่งหรรษาไม่ใช่หรือ?



แท่งหฤหรร เลยครับลุงไก่ ยิ้มเท่ห์
บันทึกการเข้า
siamese
หนุมาน
********
ตอบ: 7153


หนุ่มรัตนะกับภูเขาทอง


ความคิดเห็นที่ 263  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 19:33

"เอาขี้เถ้ายัดปาก"

"หน้างอคอหัก"

"สาวน้อยร้อยชั่ง"

บันทึกการเข้า
ลุงไก่
สุครีพ
******
ตอบ: 1281



ความคิดเห็นที่ 264  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 19:36

"เอาขี้เถ้ายัดปาก"

"หน้างอคอหัก"

"สาวน้อยร้อยชั่ง"



"หน้างอคอหัก" ก็ต้องหมายถึงปลาทูแม่กลองแน่ๆ ครับ
บันทึกการเข้า
siamese
หนุมาน
********
ตอบ: 7153


หนุ่มรัตนะกับภูเขาทอง


ความคิดเห็นที่ 265  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 19:41

"ข้าวไม่มียาง"

"ก่ออิฐถือปูน" และ "ก่ออิฐสอปูน"

"สามใบเถา"

บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30484

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 266  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 20:47

- แตงร่มใบ     = ผิวนวลสวย
- แตงเถาตาย  = แม่ม่าย
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 10684



ความคิดเห็นที่ 267  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 21:07

อ.เพ็ญชมพู ยังอยู่ไหมครับ  ขอความช่วยเหลือหน่อยครับ

ไฟจุกก้น  เป็นการเลี่ยงการใช้คำของผมเพื่อให้ดูดีหน่อย จึงไม่แน่ใจว่าจะมีหรือไม่ แต่ "ไฟจุกตูด" นี่ผมเอาคอขึ้นวางบนเขียงพร้อมให้อาจารย์สับเลยถ้าไม่มี

คอคุณวิลลี่ยังคงอยู่บนบ่า เพราะว่ารอยอินท่านรู้จ้ก

ไฟจุกตูด (ปาก) ว. มีธุระร้อนมาก.

สำหรับตนเอง เช่นเดียวกับคุณเทาชมพูและคุณดีดี

ไม่เคยได้ยินเช่นกัน

 ยิงฟันยิ้ม


 
 
บันทึกการเข้า
willyquiz
องคต
*****
ตอบ: 501


ความคิดเห็นที่ 268  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 21:20

อ.เพ็ญชมพู ยังอยู่ไหมครับ  ขอความช่วยเหลือหน่อยครับ

ไฟจุกก้น  เป็นการเลี่ยงการใช้คำของผมเพื่อให้ดูดีหน่อย จึงไม่แน่ใจว่าจะมีหรือไม่ แต่ "ไฟจุกตูด" นี่ผมเอาคอขึ้นวางบนเขียงพร้อมให้อาจารย์สับเลยถ้าไม่มี

คอคุณวิลลี่ยังคงอยู่บนบ่า เพราะว่ารอยอินท่านรู้จ้ก

ไฟจุกตูด (ปาก) ว. มีธุระร้อนมาก.

สำหรับตนเอง เช่นเดียวกับคุณเทาชมพูและคุณดีดี

ไม่เคยได้ยินเช่นกัน

 ยิงฟันยิ้ม


 
 


ขอบพระคุณ อ. เพ็ญชมพู ครับ  ผมเจ็บใจตัวเองที่ค้นหาอะไรไม่เป็นเพราะไม่มีความรู้ทางคอมพิวเตอร์เลย  ใช้เป็นก็แค่พิมพ์เหมือนพิมพ์ดีดเท่านั้น
ผมนึกอิจฉาคนที่เอารูปนั่นรูปนี่มาลงให้ดูได้  แต่ผมทำไม่ได้เลย  ไม่รู้วิธี

ส่วน "เอาคอขึ้นวางบนเขียง" อย่าไปจริงจังครับ  ผมแกล้งเขียนให้เพี้นไปจาก "เอาคอพาดเขียง" ที่กำลังจะหายไปเพื่อให้ คุณ Siamese ทักท้วงมา
อยากเล่นสนุกกับคุณ Siamese น่ะครับ
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 10684



ความคิดเห็นที่ 269  เมื่อ 24 มิ.ย. 11, 21:27

Joystick เขาแปลว่า แท่งหรรษาไม่ใช่หรือ?

software แปลว่า ละมุนภัณฑ์

hardware แปลว่า กระด้างภัณฑ์

นางกาญจนา นาคสกุล ราชบัณฑิตและนายกสมาคมครูภาษาไทยแห่งประเทศไทย เปิดเผยว่า ปัจจุบันมีการโพสความหมายของคำศัพท์คอมพิวเตอร์ในอินเทอร์เน็ต โดยอ้างว่าเป็นคำศัพท์ที่ราชบัณฑิตยสถานบัญญัติขึ้น อาทิ

ละมุนพรรณ หมายถึง ซอฟต์แวร์ (Software) และกระด้างพรรณ หมายถึง ฮาร์ดแวร์ (Hardware)

ซึ่งได้สร้างความเข้าใจผิดให้แก่ประชาชนอย่างมาก นอกจากนี้ยังมีการแปลศัพท์คอมพิวเตอร์ที่ไม่ถูกต้องอีกหลายคำ เช่น คำว่า

จิ๋วระทวย แปลมาจากคำว่า ไมโครซอฟท์ (Microsoft) โดย Micro แปลว่า เล็ก จิ๋ว และ soft แปลว่า อ่อนนุ่ม
แท่งหฤหรรษ์ แปลจาก จอยสติ๊ก (Joystick)
พหุบัญชร แปลจาก วินโดวส์ (Windows)
จุดอิทธิฤทธิ์ แปลจาก พาวเวอร์พอยท์ (Power Point)
พหุอุบลจารึก แปลจาก โลตัส โน้ต (Lotus Notes)
ภัทร แปลจาก เอ็กซ์เซล (Excel)
ปฐมพิศ แปลจาก วิชวลเบสิก (Visual Basic)
พหุภาระ แปลจาก มัลติทาสก์กิ้ง (Multitasking)
แท่งภาระ แปลจาก ทาสก์บาร์ (Taskbar)
สรรค์ใน แปลจาก บิลต์อิน (Build In) และ
ยืนเอกา แปลจาก สแตนอโลน (Standalone) เป็นต้น
   
"ขอยืนยันว่าศัพท์ดังกล่าวไม่ใช่การแปลความโดยราชบัณฑิต ซึ่งในการบัญญัติคำศัพท์คอมพิวเตอร์ของราชบัณฑิต จะมีคณะกรรมการบัญญัติศัพท์คอมพิวเตอร์ เป็นผู้ดูแลโดยเฉพาะ และการแปลความจะเน้นว่าต้องไม่ใช้ภาษากำกวม หยาบคาย หรือสองแง่สองง่าม ซึ่งตามหลักการแล้วจะมีบางคำศัพท์ที่ต้องบัญญัติขึ้นใหม่ แต่ส่วนใหญ่จะใช้วิธีการเรียกทับศัพท์" นางกาญจนา กล่าวและว่า การโพสคำศัพท์คอมพิวเตอร์และอ้างว่าเป็นคำที่ ราชบัณฑิตบัญญัติขึ้น เป็นเรื่องที่น่าห่วง ซึ่งตนขอเตือนผู้ที่โพสข้อความ ในลักษณะดังกล่าวให้เลิกทำ อย่างไรก็ตามตนจะเสนอให้ราชบัณฑิตออกประกาศทำความเข้าใจเกี่ยวกับคำศัพท์คอมพิวเตอร์ เพื่อป้องกันความสับสนในการใช้ภาษาไทยของประชาชนต่อไป

http://www.thaipoet.net/index.php?lay=boardshow&ac=webboard_show&WBntype=1&Category=thaipoetnet&thispage=32&No=1227522

 ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 16 17 [18] 19 20 ... 35
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.04 วินาที กับ 19 คำสั่ง