เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 8969 ศัพท์บัญญัติของคำว่า 'software' และ 'hardware' อย่างเป็นทางการ
วีณาแกว่งไกว
บุคคลทั่วไป
 เมื่อ 13 พ.ย. 00, 14:00

มักมีการพูดถึงศัพท์ภาษาไทยของคำว่า "software" และ "hardware"
ในเชิงตลกขบขันว่า 'ละมุนภัณฑ์' กับ 'กระด้างภัณฑ์' กันเสมอ ๆ
จนมีหลายคนเข้าใจว่าใช้เป็นแบบนั้นกันจริง ๆ
จึงขอเขียนกระทู้นี้ขึ้นมาเพื่อความเข้าใจที่ถ฿ูกต้องว่า
ราชบัณฑิตยสถานไม่เคยบัญญัติให้ใช้คำว่า 'ละมุนภัณฑ์'' และ 'กระด้างภัณฑ์'
และไม่เคยรับรองให้ใช้ศัพท์ทั้งสองคำนี้เลย...



             
          ราชบัณฑิตยสถานได้บัญญัติศัพท์ของคำว่า "software" และ "hardware"
ในบริบทที่เกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ไว้ว่า...



                 
     software - ส่วนชุดคำสั่ง
(หรือถ้าจะใช้ทับศัพท์ก็ต้องสะกดว่า "ซอฟต์แวร์")

             
         

hardware - ส่วนเครื่อง หรือ ส่วนอุปกรณ์
(หรือถ้าจะใช้ทับศัพท์ก็ต้องสะกดว่า "ฮาร์ดแวร์")



   
                    ขอให้พวกเราใช้ให้ถูกต้องด้วย
บันทึกการเข้า
นิรันดร์
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 20 ต.ค. 00, 00:00

แล้วเวลาออกเสียงจะออกเสียงอย่างไรครับ
ซอบ-แว
ซ้อบ-แว
หรือ ซ้อบฟื่อออออ แว
หรืออย่างอื่นครับ
แล้วถ้าใช้ศัพท์บัญญัติ ไม่ใช้คำว่า"ส่วน"จะผิดไหมครับ
บันทึกการเข้า
วีณาแกว่งไกว
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 20 ต.ค. 00, 00:00

สำหรับการอ่านออกเสียงคำศัพท์บัญญัติที่มาจากภาษาต่างประเทศ ราชบัณฑิตยสถานบอกว่าให้อ่านออกเสียงอย่างการออกเสียงในภาษาเดิมของเขา แต่ไม่ต้องมากถึงขนาดเหมือนเสียทีเดียว [อย่างกรณีคำว่า "ซอฟต์แวร์" ก็อ่านออกเสียง ฟ เล็กน้อย หรืออย่างคำว่า "เรดาห์" ก็อ่าน /เร-ด้า/ ไม่ใช่ /เร-ดา/ อย่างไทย ๆ (เนื่องจากไม่มีรูปวรรณยุกต์) และก็ไม่ใช่ /เร้-ด้า/ อย่างในภาษาอังกฤษ]

สำหรับการที่จะละคำว่า "ส่วน" นั้น โดยส่วนตัวแล้วเห็นว่าน่าจะได้(ในบางบริบท) แต่ก็ไม่ทราบว่าราชบัณฑิตยสถานจะมีความเห็นว่าอย่างไร หากมีความสนใจในกรณีนี้ สามารถสอบถามราชบัณฑิตยสถานโดยตรงได้ที่หมายเลขโทรศัพท์ (๐๒) ๒๒๑-๘๔๒๒, ๒๒๒-๐๑๘๙ หรือ ๒๒๒-๖๑๕๙

และหากได้รับคำตอบจากราชบัณฑิตยสถานว่าอย่างไรแล้ว และนำมาเผยแพร่ให้ได้ทราบกันบ้างในที่นี้ ก็จักขอบพระคุณอาจารย์ยิ่ง
บันทึกการเข้า
วีณาแกว่งไกว
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 24 ต.ค. 00, 00:00

เขียนผิดอีกแล้ว...ขออภัย,,,

ตั้งใจจะเขียนว่า "เรดา์" (Radar)
บันทึกการเข้า
potato
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 12 พ.ย. 00, 10:47

งั้น joy stick ก็ไม่ได้แปลว่า "แท่งหรรษา" ใช่ไหมครับ ผมก็ว่ามันฟังดูตลกๆอยู่ ตอนแรกนึกว่าเค้าใช้กันจริงๆนะเนี่ย
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 14 พ.ย. 00, 02:10

ไม่ใช่ครับ ที่คุณฟังแล้วเห็นว่ามันตลกก็เพราะมันเป็นเรื่องตลกจริงๆ นะสิครับ แต่มีบางท่านที่ไม่ทราบ นึกว่าเป็นเรื่องจริง
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.033 วินาที กับ 17 คำสั่ง