pink elephant เป็นสำนวนฝรั่ง หมายถึงเมาเหล้า พูดกันว่าเวลาเมา จะเห็นช้างสีชมพู ไม่ยักเห็นช้างเท่าหมูอย่างคนไทย
white elephant ก็เป็นสำนวนฝรั่งเหมือนกัน แต่ไม่ยักหมายถึง ช้างเผือก - คนดี คนเก่งเหมือนสำนวนไทย แต่หมายถึงของไม่มีค่าสำหรับเรา ที่ได้รับมาเป็นของขวัญจากคนอื่นที่คิดว่ามันมีค่า หรือสิ่งมีค่าซึ่งเสียค่าเก็บรักษาจำนวนมาก
ที่มาของสำนวนนี้ คุณนวรัตนอธิบายไว้ว่า
ในพม่า ตั้งแต่เสียเมืองให้อังกฤษแล้ว ช้างเผือกก็สิ้นฐานะสัตว์คู่บ้านคู่เมือง เป็นเพียงสัตว์ประหลาดที่หายากชนิดหนึ่ง เมื่อมีการค้นพบขึ้นมาในปีพ.ศ.๒๔๒๖ อังกฤษเจ้าอาณานิคมก็จัดแจงส่งเจ้าช้างเผือกดังกล่าวไปให้เด็ก ๆ ในเมืองของตนดู โดยเอาไปไว้ที่สวนสัตว์ลอนดอน มีควาญพม่าตามไปเลี้ยง
แต่คนอังกฤษก็ไม่ประสบความสำเร็จในการเลี้ยงช้างเอเชียในเมืองที่มีฤดูหนาวอันโหดร้าย และยังไม่มีเครื่องปรับอากาศอันทันสมัยเช่นในปัจจุบัน สัตว์ที่น่าสงสารจึงมีอายุไม่ยืน ทั้งที่ลงทุนไปมหาศาลที่จะเอามันข้ามน้ำข้ามทะเลไป รวมทั้งก่อสร้างอาคารสถานที่และบุคคลากร แต่ก็ล้มเหลวไม่คุ้มค่า จนมีศัพท์สำนวนเกิดใหม่ในยุคนั้น สำหรับเรียก อะไร ๆ ที่ผู้ได้รับมาแล้ว กระอักโลหิตกลืนไม่เข้าคายไม่ออก เพราะมีค่าเกินจะทิ้ง แต่เก็บไว้ก็รังแต่จะล่มจม ว่าเป็น white elephant
http://topicstock.pantip.com/library/topicstock/2009/02/K7520883/K7520883.html#16ไหนๆ ก็มาถึงช้างสีชมภูแล้ว รบกวนท่านที่ทราบเรื่องช้างที่เข้ามาร่วมงานเทอดพระเกียรติในหลวงครั้งหลังสุดที่มีเป็น 10 ๆช้างเลยครับ ว่าเขาไปได้ช้างเหล่านี้มาจากไหนกันไม่เคยมีข่าวเลยครับ
คุณธีร์คงหมายถึงช้างเหล่านี้
http://www.oknation.net/blog/Chaoying/2010/05/07/entry-1เป็นช้างทาแป้งทุกเชือก
