ถามคุณหลวงครับ นามปากกา "แอนน์" มีผลงานเรื่องใดบ้าง
หึหึ...ไม่นึกเลยว่า การตั้งกระทู้นี้จะกลายเป็นค่ายกลที่ยอกย้อนกลับมาทดสอบเจ้าของกระทู้
นามปากกา "แอนน์" เป็นของผู้ที่ประพันธ์หนังสือเรื่อง "ระย้า" "เจียงเฟ" "ที่ว่าสันติภาพคืออย่างไร?" "ปักกิ่ง-นครแห่งความหลัง" "คนดีที่โลกต้องการ" "เมื่อหิมะละลาย" "ข้อคิดจากไร่แผ่นดินไทย" "เลือดสีแดง" "เลือดสีน้ำเงิน" และ "ไฟชีวิต" เป็นต้น
นักอ่านหลายคนอาจจะไม่ทราบว่านักประพันธ์ผู้นี้มีงานแปลด้วย ท่านผู้นี้ใช้นามปากกา "แอนน์" ในงานแปลเรื่องหนึ่ง ชื่อ "
ชู้รักเลดี้แชตเตอร์เลย์ " ซึ่งแปลมาจากต้นฉบับภาษาอังกฤษว่า
Lady Chatterley's lover ของ เดวิด เฮอร์เบิร์ต ลอว์เรนซ์ หนังสือแปลเล่มนี้ พิมพ์ที่แพร่พิทยา เมื่อ ๒๕๐๕ หนา ๘๐๐ หน้าเศษ (เกือบ ๙๐๐ หน้า)
เจ้าของนามปากกา "แอนน์" เกิดเมื่อ ๒๔๕๑ ถึงแก่กรรม เมื่อ ๒๕๒๑
ผมตอบเท่านี้ ไม่ทราบว่าจะเป็นที่พอใจของคุณ SILA หรือไม่