the seven Rishis เบนแปลในเชิงอรรถว่า The Great Bear.
แสงทองแปลสั้นๆว่า ดาวหมี
Richis ถอดศัพท์ออกมาว่าอะไร ฝากถามคุณหลวงเล็ก
Rishi = ฤษิ (เขียนอย่างไทยใช้ ฤษี)
the seven Rishis = สปฺตรฺษิ (เขียนอย่างไทยใช้ สัปตฤษี )
ฤษีทั้ง ๗ ตน เป็นฤษีที่มีความสำคัญ และมักปรากฏชื่อในคัมภีร์พระเวท ว่าเป็นผู้จดจำและถ่ายทอดพระเวทจากพระพรหม ฤษิทั้ง ๗ เป็นมานัสบุตร คือบุตรที่เกิดแต่ใจของพระพรหม ในทางพราหมณ์ ถือว่า ฤษีทั้ง ๗ ตน เป็นครูสำคัญ ปรากฏในท้องฟ้า เป็นกลุ่มดาวฤกษ์ ๗ ดวง คือดาวหมีใหญ่ (ฤกฺษ แปลว่า หมี )
ในยุคแรก ฤษีทั้ง ๗ ตน ประกอบด้วย วสิษฺฐ ภรทฺวาช ชมทคฺนิ เคาตม อตฺริ วิศฺวามิตฺร และ อคสฺตฺย -ว่าตามคัมภีร์ไชมินียพราหมณะ (แต่ในพฤหทารัณยกะอุปนิษัท ว่าประกอบด้วย เคาตม ภรทฺวาช วิศฺวามิตฺร ชมทคฺนิ วสิษฺฐ กศฺยป และ อตฺริ ในโคปถะพราหมณะ ว่าต่างออกไปเล็กน้อย)
นอกจากนี้ ฤษีทั้ง ๗ ตน ในแต่ละมานวันดรนั้น ก็มีชื่อไม่เหมือนกัน ดังนี้
Second Manvantara - the interval of Swarochisha Manu
Urja, Stambha, Prańa, Dattoli, Rishabha, Nischara, and Arvarívat.
Third Manvantara - the interval of Auttami Manu
Sons of Vashishtha: Kaukundihi, Kurundi, Dalaya, Śankha, Praváhita, Mita, and Sammita.Fourth Manvantara - the interval of Támasa Manu
Jyotirdhama, Prithu, Kavya, Chaitra, Agni, Vanaka, and Pivara.
Fifth Manvantara - the interval of Raivata Manu
Hirannyaroma, Vedasrí, Urddhabahu, Vedabahu, Sudhaman, Parjanya, and Mahámuni.Sixth Manvantara - the interval of Chakshusha Manu
Sumedhas, Virajas, Havishmat, Uttama, Madhu, Abhináman, and Sahishnnu.The present, seventh Manvantara - the interval of Vaivasvata Manu
Kashyapa, Atri, Vashishtha, Vishvamitra, Gautama, Jamadagni, Bharadwaja ถ้าต้องการทราบรายละเอียดมากกว่านี้ กรุณาค้นในวีกิฯ
