เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 2917 Phao Deang and Plagiarism..is it true?
ONE
บุคคลทั่วไป
 เมื่อ 30 ม.ค. 01, 09:25

ä´éà¤ÂÍèÒ¹ "ä¼èá´§" ¢Í§ ÁÃÇ ¤Ö¡Ä·¸Ôì »ÃÒâÁª ©ºÑºá»Åà»ç¹ÀÒÉÒÍѧ¡ÄÉ â´Â Progress Bookstore, Bangkok 㹺·¹Óà¤êÒà¢Õ¹äÇéÇèÒ §Ò¹ªÔé¹¹Õé¤ÅéÒ¤ÅÖ§¡Ñº
§Ò¹¢Í§ Giovanni Guareschi àËÁ×͹à¢éÒ¢èÒÂ
plagiarism à¢Òà¢Õ¹äÇéÍÂèÒ§¹Õé¤Ð "..Readers who are accquinted with the Don Camillo stories of that eminent Italian writer, Giovanni Guareschi, wil lreadily recognize that the following stories have been more than inspired by the same; for in many parts of the stories, the wroter fully plagiarises." ÍèèÒ¹áÅéÇ¡çäÁè¤èÍÂʺÒÂ㨠¤ÇÒÁ·ÕèªÍºàÃÕ×èͧ ä¼èá´§ÁÒ¡ àÅÂÂÔè§ÍÂÒ¡·ÃÒº¤ÇÒÁ¨ÃÔ§ ¨Ö§ÍÂÒ¡àÃÕ¹¶ÒÁ·èÒ¹¼ÙéÃÙéÇèÒ·Õè¨ÃÔ§áÅéÇà»ç¹ÍÂèÒ§¹Ñé¹ÃÖà»ÅèèÒ¤Ð
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 30 ม.ค. 01, 21:25

อ่านfont ไม่ออกค่ะเว้นแต่ส่วนที่เป็นภาษาอังกฤษ
เข้าใจว่าคุณถามเรื่องไผ่แดง ของม.ร.ว. คึกฤทธิ์ ปราโมชว่าลอกเรื่อง Don Camillo มาใช่หรือไม่
คำตอบคือ เรื่องนี้มีการแถลงเอาไว้แล้วในไผ่แดงฉบับภาษาอังกฤษ Red Bamboo

ความเห็นของดิฉัน
The Little World of Don Camillo เป็นต้นแบบสำคัญของไผ่แดง   โครงเรื่องในเหตุการณ์ย่อยหลายต่อหลายตอน ซ้ำกับเรื่องดอน คามิลโล  
แต่ถ้าถามว่าทั้งหมดหรือเปล่า  ไม่ใช่
มีหลายตอนที่เป็นฝีมือและความคิดของคึกฤทธิ์เอง
กลิ่นอายของชนบทไทย ในหมู่บ้านไผ่แดง เป็นลักษณะเฉพาะตัวของไผ่แดง
คึกฤทธิ์จับหลวงพ่อดอน คามิลโล มาแปลงชาติ กำเนิดใหม่เป็นสมภารวัดไผ่แดง ได้ความเป็นชายไทยไม่มีนมไม่มีเนย   เช่นเดียวกับตัวคู่ปรับซึ่งกลายมาเป็นแกว่น แก่นกำจร  
และรูปพระเยซูคริสต์ในโบสถ์ ก็กลายมาเป็นหลวงพ่อพระประธาน พูดได้ด้วยความคมคายตามหลักพุทธศาสนา
สำหรับดิฉัน ไม่ต่างจาก Shakespeare เอาเรื่องของนักเขียนบทละครร่วมสมัยหลายคนมาทั้งพล็อต แล้วเอามาใส่ชีวิตจิตใจของตัวเอง กลายเป็นเอกลักษณ์เฉพาะเรื่องของเชกสเปียร์
จะเรียกว่าPlagiarism ไหม  ดิฉันไม่คิดอย่างนั้นนะคะ  คิดว่าผู้เขียนก็ใส่ความเป็นคึกฤทธิ์ที่หาไม่ได้จากงานเดิมเข้าไปมากทีเดียว
งานของคึกฤทธิ์  ไม่เคยบอกสักเรื่องเดียวว่าเอามาจากไหน   แต่ทุกเรื่องจะคล้ายกันคือ ไม่มีกลิ่นอายของนมเนยเหลืออยู่ แล้วหลายเรื่อง ของไทยสนุกกว่าของฝรั่ง
ถ้าอยากรู้ที่มา  นักวิจารณ์ต้องตามหาเอาเอง  
แต่ทำไมคึกฤทธิ์ไม่บอก  ก็ไม่อาจอธิบายแทนได้เหมือนกันค่ะ
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.059 วินาที กับ 19 คำสั่ง