เคี่ยวกะทิ ไฟอ่อน
ถ้าแปลว่า coconut milk stew, fire young จะตรงตัวกว่าไหมคะคุณจูลิน

สงสัยเรื่องแกะสลักฟักมานานแล้วค่ะ คือฟักหนึ่งชิ้นไม่ได้สลักเป็น
รูป แต่สลักเป็น
เรื่องชิ้นหนึ่งทรงครรภ์กัลยา คลอดลูกออกมาเป็นหอยสังข์
วาดภาพตามไปว่า เป็นกุมารกำเนิดแน่ๆ คือต้องสลักเป็นเหตุการณ์ แม่คลอดลูก แต่แทนที่จะเป็นทารกก็เป็นหอยสังข์
มีตัวละครคือแม่อยู่ในท่าคลอด (สมัยโบราณ เคยเห็นภาพผู้หญิงเหนี่ยวผ้าขาวม้าผูกจากเพดาน มีหมอตำแยคอยขย่มหน้าท้อง มีญาติหญิงอื่นๆคอยประคับประคองอยู่ด้วย)
ชิ้นฟักขนาดไหน ถึงจะบรรจุเหตุการณ์ลงไปได้ เพราะแกงจืดฟักที่เรากิน ฟักก็ชิ้นพอคำ
อย่างที่สอง ฟักนั้นต้องแข็งพอถึงจะสลักให้เห็นลายได้ อาจจะสลักตอนฟักดิบ แต่ถ้าต้มจนนิ่ม ลายที่สลักมิอ่อนน่วม เลือนไปหมดหรือ
ในเรื่องระบุว่าเป็น "แกงต้ม" ก็คือต้มจืดฟัก น่าจะสลักแต่ยังดิบแล้วล้างน้ำให้สะอาด จึงจะเอาลงต้ม