เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 [2] 3 4 5
  พิมพ์  
อ่าน: 15504 ใครแปลอังกฤษในนี้ออกบ้าง
Wandee
หนุมาน
********
ตอบ: 4006


ความคิดเห็นที่ 15  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 20:17

ก้านบัวบอกตื้นลึกชลธาร....อ่ะๆๆ


กุ้งชีแฮ้  ก็ไม่ใช่เล่น

พล่ากุ้งของคุณ Amber  ก็เยี่ยม

ยำสามกรอบก็ หลักแหลม

ยำผักกะเฉดนั้น เซียนขี่นกกะเรียนแท้ๆ    เฉลยแล้วยังไม่เชื่อสายตา
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 16  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 20:36

เอามาฝากคุณวันดี

1. lead fierce fish comes to gouge the entrails , then wash cleanly , slice
2. enough [ when ] word pieceses lead the water puts on the stove , enough [ when ] the hot water leads dented enough [ when ] crushed guinea-pepper , the galingale pounds , the lemongrass pounds crowd into , the shallot is dented , add get down
3. enough [ when ] water just off the boil pots again add fierce fish , down go to
4. enough [ when ] cooked fish , flavor with the fish sauce , lime juice , taste follow like
5. fetch add fire pot , or , cup , scatter over with freshwater fish vegetables , lift ,

เพิ่งจะแปลออกคำเดียว
taste follow like   ชิม(รส)ตามชอบ
บันทึกการเข้า
tian
ชมพูพาน
***
ตอบ: 138



ความคิดเห็นที่ 17  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 21:12

เอามาฝากคุณวันดี

1. lead fierce fish comes to gouge the entrails , then wash cleanly , slice  นำปลาดุ (น่าจะเป็นปลาดุก) มาควักไส้พุง ล้างให้สะอาด แล่
2. enough [ when ] word pieceses lead the water puts on the stove พอ ฮืม?? นำนํ้าตั้งบนไฟ
 , enough [ when ] the hot water leads dented enough พอนํ้าร้อน นำ ?? พอ
 [ when ] crushed  guinea-pepper พริกขี้หนูตำ , the galingale pounds  กระชายบด , the lemongrass pounds crowd into ตะไคร้บด มากๆลงไป , the shallot is dented หอมหั่น , add get down ใส่ลงไป
3. enough [ when ] water just off the boil pots again add fierce fish , down go to  พอนํ้าพึ่ง พ้นเดือด ฮืม?? ใส่ปลาดุ ลงไป
4. enough [ when ] cooked fish , flavor with the fish sauce , lime juice , taste follow like  พอปลาสุก ปรุงรสด้วย นํ้าปลา นํ้ามะนาว รสตามชอบ
5. fetch add fire pot , or , cup , scatter over with freshwater fish vegetables , lift , จับใส่หม้อไฟ หรือ ถ้วย โรยด้วย ผักแช่นํ้าปลา (อันนี้ไม่แน่ใจ) เอาขึ้น

เพิ่งจะแปลออกคำเดียว
taste follow like   ชิม(รส)ตามชอบ


ได้แค่นี้คะ
บันทึกการเข้า
Rangson Boontham
อสุรผัด
*
ตอบ: 49



ความคิดเห็นที่ 18  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 21:26

คารวะข้อสัณนิษฐานของคุณ SILA ถึงเบื้องหลังคำว่า "a poll tax assembles " ได้ลึกซึ้ง  ยิงฟันยิ้ม
นึกอยู่นานสำหรับ ฮืม  "chinese fish uncle estimates the thicket - แป๊ะซะปลากะพง" ของคุณ Amber ยังนึกไม่ออกว่าตรงไหนกันนะที่ว่าเป็นปลากะพง   ยิ้ม
บันทึกการเข้า
จูลิน
อสุรผัด
*
ตอบ: 29


ความคิดเห็นที่ 19  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 21:38

คารวะข้อสัณนิษฐานของคุณ SILA ถึงเบื้องหลังคำว่า "a poll tax assembles " ได้ลึกซึ้ง  ยิงฟันยิ้ม
นึกอยู่นานสำหรับ ฮืม  "chinese fish uncle estimates the thicket - แป๊ะซะปลากะพง" ของคุณ Amber ยังนึกไม่ออกว่าตรงไหนกันนะที่ว่าเป็นปลากะพง   ยิ้ม

uncle = แป๊ะ
estimates = กะ
thicket = พง

ฮ่า เป็นเพื่อนคุณ Amber ค่ะ เธอโทรมาเล่าให้ฟัง ไม่ได้เก่งเองค่ะ
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 20  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 22:00

ขอคารวะ
เอามาฝากคุณวันดีอีกครั้ง  แต่ถ้าคุณ Amber  กับคุณจูลินจะทำก่อนก็ไม่ขัดค่ะ

lead the pork comes to chop vacate A , the liver grinds , a carrot chops , a mushroom has that to soak then bring turn is is accustomed to enough [ when beautiful ] , lead reddish thin bamboo-stripes yellow adds to lead minced liver pork grinds to lead the fish kisses to gather the pepper and lead the palmyra , mix blend estimate about appropriately , induce last until ,

ตัวแดงข้างบนนั้น  อยากรู้ว่าแปลว่าอะไร
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 21  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 22:05

อาหารจานนี้ฝากคุณ Rangson ค่ะ

crowd the part  

ส่วนคุณ SILA ต้องยาวหน่อย

lead pickled clear fish in a  doctor adds the a little sugar adds dust raises
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 22  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 22:20

dishes lead oil adds frying enough [ when ] hot pan , add the garlic cooks kiss , add shellfish oil , C white , cane sugar , pepper , the sauce flavors , taste , when , the taste Amen!s to fetch pour on the fish that has coiled already , beautifully ,

ตัวแดงข้างบนนี้คือแปลไม่ถูก    ฝากทุกคนที่เข้ามาอ่านค่ะ
สงสัยจริงๆว่า the garlic cooks kiss คืออะไร
บันทึกการเข้า
CrazyHOrse
แขกเรือน
นิลพัท
*******
ตอบ: 1880



เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 23  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 22:22

crowd the part เดาว่าต้องเป็น ออส่วน แหงมๆเลยครับ

บันทึกการเข้า

"Postel's Law": "be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others"
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 24  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 22:30

คุณ Rangson  อดได้คะแนนเสียแล้ว ยิ้ม


บันทึกการเข้า
จูลิน
อสุรผัด
*
ตอบ: 29


ความคิดเห็นที่ 25  เมื่อ 13 ก.พ. 10, 23:58

dishes lead oil adds frying enough [ when ] hot pan , add the garlic cooks kiss , add shellfish oil , C white , cane sugar , pepper , the sauce flavors , taste , when , the taste Amen!s to fetch pour on the fish that has coiled already , beautifully ,

ตัวแดงข้างบนนี้คือแปลไม่ถูก    ฝากทุกคนที่เข้ามาอ่านค่ะ
สงสัยจริงๆว่า the garlic cooks kiss คืออะไร


ภูมิใจเสนอว่า"กระเทียมผัดจนหอม"ค่ะ

kiss = หอม

กำลังเริ่มอ่านเรื่องที่แปะหมุดอยู่ค่ะ ดิฉันเป็นคนตกข่าวทุกข่าวอย่างแรง เพราะมักจะเข้าเน็ตเมื่อเพื่อนสั่ง ทีวีไม่ดู หนังสือพิมพ์ไม่อ่าน..  และตอนนี้กำลังอู้งาน..
บันทึกการเข้า
เพ็ญชมพู
หนุมาน
********
ตอบ: 10735



ความคิดเห็นที่ 26  เมื่อ 15 ก.พ. 10, 09:12

bamboo shoot dish  ซุบหน่อไม้

ไปสืบมาแล้วได้ความว่า  อาหารชนิดนี้ไม่ใช่ ซุบหน่อไม้ แต่เป็น ต้มเปรอะ
http://www.pantip.com/cafe/library/topic/K8877865/K8877865.html


Acacia vegetables = น่าจะหมายถึง กระถิน นะครับ

ฤๅจะหมายถึง ชะอม Acacia Pennata (L.) Willd.Subsp.InsuavisNielsen

ตามสูตรต้มเปรอะมี ชะอม อยู่ด้วย
http://kanchanapisek.or.th/kp8/pjb/pjb501a.html

 ยิงฟันยิ้ม


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 27  เมื่อ 15 ก.พ. 10, 11:42

อ้างถึง
ไปสืบมาแล้วได้ความว่า  อาหารชนิดนี้ไม่ใช่ ซุบหน่อไม้ แต่เป็น ต้มเปรอะ
ไม่ช่าย..คุณเพ็ญ
ถ้าเป็นต้มเปรอะ  ชื่อก็ต้องเป็น Boil Stained  ซีคะ  ยิ้ม


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30622

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 28  เมื่อ 15 ก.พ. 10, 13:50

มาเฉลย
1   chinese fish uncle estimates the thicket   แป๊ะซะปลากะพง
2   forces shrimp                                      กุ้งพล่า
3   shrimp cooks whore dust  ชื่อนี้เด็ดจริงๆ             กุ้งผัดผงกะหรี่
4   typical thai forest fish organic dish            แกงป่าปลาอินทรีย์
ที่คุณ SILA  แปลว่า ฝัก(ฟัก) ทองลูกเล็ก     ดิฉันว่าถูกต้อง  และคำอื่นๆด้วย 
 the garlic cooks kiss   คุณจูลิน  แปลว่า"กระเทียมผัดจนหอม" น่าจะใช่   

dishes lead oil adds frying enough [ when ] hot pan , add the garlic cooks kiss , add shellfish oil , C white , cane sugar , pepper , the sauce flavors , taste , when , the taste Amen!s to fetch pour on the fish that has coiled already , beautifully
นำ(เอา) น้ำมันใส่ลงในกระทะ  พอกระทะร้อนก็ใส่กระเทียม ผัดจนหอม  เติมน้ำมันหอย(shellfish oil )
ซี้อิ๊วขาว (C white) น้ำตาลทราย  พริกไทย  ซอสปรุงรส(the sauce flavors) ชิม

มาตกม้าตายอีกครั้งเมื่อเจอคำ the taste Amen!s to fetch

อยากจะเชิญคุณแอ๊ด ปากเกร็ดมาร่วมวงในกระทู้นี้อีกคน   จะลองหาศัพท์มาให้ทายกัน
บันทึกการเข้า
Wandee
หนุมาน
********
ตอบ: 4006


ความคิดเห็นที่ 29  เมื่อ 15 ก.พ. 10, 14:18

กระเทียมผัดจนหอม ของ คุณจูลิน   เยี่ยมยอด   sharp head  มาก


the taste Amen      คงจะมาจาก   ชิมเมื่อเสร้จแล้ว(ตอนจบ)  นำไปราดปลาที่ขดไว้แล้วอย่างงาม
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2] 3 4 5
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.044 วินาที กับ 19 คำสั่ง