VesinaH
อสุรผัด

ตอบ: 18
L'vesinah va tire
|
ผมไม่แน่ใจว่าแสกนกลับหัวกลับหางไหม จะเริ่มศึกษา
|
 คลิกที่รูปเพื่อขยาย/ย่อ
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Jumbo Tan
อสุรผัด

ตอบ: 2
|
ความคิดเห็นที่ 1 เมื่อ 03 พ.ย. 09, 14:45
|
|
คัมภีร์ใบลานนี้เกี่ยวกับพุทธศาสนาแน่ ๆ อักษรสองตัวแรก แปลว่า "เรื่อง" ครับ แต่เรื่องอะไรนั้นไม่ทราบ ผมเดาว่า เรื่องพญาฉัทตทันต์ ซึ่งเป็นชาดกเรื่องหนึ่งเกี่ยวกับการเสวยพระชาติของสมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าเป็นพระยาช้างเผือก
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
manit peuksakondh
|
ความคิดเห็นที่ 2 เมื่อ 04 พ.ย. 09, 14:49
|
|
ขอเฉออกไปนิดเดียว ครับผม ภาษามอญกับภาษากะเหรี่ยงนี่ ใกล้เคียงกันไหม ครับ ถ้าไง จะได้หากะเหรี่ยงมาอ่าน ครับผม มานิต
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
Jumbo Tan
อสุรผัด

ตอบ: 2
|
ความคิดเห็นที่ 3 เมื่อ 05 พ.ย. 09, 14:46
|
|
สอบถามท่านผู้รู้มาให้ครับ
คำอ่าน และ คำแปล โดยความช่วยเหลือของคุณองค์ บรรจุน
อ่านว่า "เลิจก์ ปา ระ มอย กาน โรง อาว" แปลว่า "หนังสือ บารมีทาน นั้น เทอญ" ปาระมอยกาน เป็นชื่อวรรณกรรมมอญเกี่ยวกับการบำเพ็ญทานของพระพุทธเจ้า
ต้องขอบคุณ คุณองค์ บรรจุน มา ณ โอกาสนี้ด้วยครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
luanglek
|
ความคิดเห็นที่ 4 เมื่อ 05 พ.ย. 09, 16:18
|
|
ตัว ร ที่จารึกในใบลานนี่ น่าจะเป็นตัวอักษรที่ได้ไปจากตัว ร อักษรไทยแน่ เพราะ ตัว ร ของมอญไม่ได้เขียนอย่างนี้
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
VesinaH
อสุรผัด

ตอบ: 18
L'vesinah va tire
|
ความคิดเห็นที่ 5 เมื่อ 05 พ.ย. 09, 17:12
|
|
ขอบคุณครับ ไบลานนี้จารึกที่วัดบ้านม่วงแน่ แต่ไม่ทราบเมื่อไหร่เพราะผมได้จากบ้านยาย บ้านยายผมห่างจากวัดบ้านม่วงไม่กี่ร้อยเมตร
ขอบคุณอีกครั้งครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|