เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
อ่าน: 9154 เรียนภาษาพูดภาคต่างๆกันดีกว่า
เบิ้ม
บุคคลทั่วไป
 เมื่อ 25 ม.ค. 01, 05:25

ถ้าเพื่อนๆเป็นคนภาคต่างๆ ช่วยมาสอนภาษาพูดหน่อยได้ไหมครับ
ผมอยากพูดเป็นทุกภาษาเลย
บันทึกการเข้า
หนุงหนิง
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 13 ม.ค. 01, 15:41

ก็เป็นคนภาคเหนือโดยกำเนิดนะคะก็จะสอนภาษาเหนือให้ก็แล้วกันคือคำว่า "บ่าฮู้คิง"
หมายความว่า ไม่รู้เนื้อรู้ตัว เป็นคำกิริยาค่ะ เช่น "เบิ้นบ่สบายต๋อนนี้อยู่โฮงพยาบาลยังบ่ฮู้คิงเลย" เขาไม่สบายตอนนี้อยู่โรงพยาบาลยังไม่รู้เนื้อรู้ตัวเลย"
"มาเขียนตอบได้หยั่งไดนี่บ่าฮู้คิงเลย"
แต่ถ้าคำว่า "คิง" คำเดียวนั้นเป็นสรรพนามใช้เรียกเพื่อนที่สนิทกันมากๆ เป็นคำพูดที่ไม่ค่อยสุภาพ ถ้าเป็นภาษากลางก็ เช่น มึง แต่ถ้าจะเรียกแทนตัวเราก็ใช้คำว่า "ฮา"  ซึ่งเป็นคำพูดที่ไม่สุภาพเช่นกันค่ะ
บันทึกการเข้า
พวงร้อย
สุครีพ
******
ตอบ: 904


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 14 ม.ค. 01, 02:11

ดีค่ะ ดีมากเลย  ไม่ได้ใช้นานๆชักจะเลือนไปเยอะเลยค่ะ

คุณหนุงหนิงช่วยเอา สรรพนามอื่นๆมาอธิบายด้วยได้มั้ยคะ  ว่าด้วยคำศัพท์ให้เป็นหมวดหมู่เลย  คำว่า คิง ฮา นี่มีแต่ป้อจาย(พ่อชาย)
ใช้กันเท่านั้นใช่มั้ยคะ
บันทึกการเข้า
จ้อ
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1081

แต่งงานแล้วจ้า ...


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 15 ม.ค. 01, 08:21

ภาษาไทยทำไมหลากหลายจังครับ?
จะว่าไปภาคเดียวกันยังใช้คำศัพท์ต่างกัน

เพื่อนผมเป็นคนอุดรฯ บอกว่ามีเพื่อนมาจากสกนฯ (คิดว่าจำไม่ผิด)
พูดกันไม่รู้เรื่องเท่าไหร่ เช่น ชาวสกนเรียกข้าวโพด ว่า "บักสาลี"
ต่างจากจังหวัดอื่น ต้องถามพี่พวงร้อยว่าภาษาอีสานข้าวโพดเรียกว่าอันหยัง?
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 16 ม.ค. 01, 02:41

ถ้า คิง แปลว่า ตัว ก็น่าแปลกและน่าสนใจ ที่คำนี้ถูกหยิบไปใช้เป็นสรรพนามบุรุษที่สองในหมู่ผู้ที่สนิทสนมกันด้วย เหมือนภาษาไทยกลาง คำว่า ตัว ก็เป็นสรรพนามบุรุษที่สองเหมือนกัน แปลว่า you เหมือนกัน ใช้ในวงเพื่อนเหมือนกันคือไม่เป็นทางการ เพียงแต่ไม่ได้ถือว่าไม่สุภาพ
เรื่อง ตัวๆ เขาๆ (ออกเสียงว่า เค้า) นี่ เคยคุยกันในกระทู้หนึ่งที่สโมสรรักภาษาครับ กระทู้ชื่อ เค้ากับเขา
ที่จริง เรื่องสรรพนาม สามารถคุยกันได้อีกกระทู้ ทำไมเราถึงเรียกผู้ใหญ่ (สมัยก่อน) ว่า ใต้เท้า? ทำไมจนเดี๋ยวนี้เรายังได้ยินผู้ชายแทนตัวว่า ผม (บนหัว) ?
ขอความรู้กำเมืองเจ้า คนเสี่ยงตึ๋ง หรือสึ่งตึง แปลว่าอะหยังหน้อเจ้า
บันทึกการเข้า
สาวจี๋
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 16 ม.ค. 01, 07:05

สึ่งตึง แปลว่า ทึ่มค่ะ

"รูปหล่ออย่างอ้ายนี้มันเขียม
เหมือนโอ่งกระเทียม บ่ดาย
ฮักเตอะอี่นาย อ้ายคนสึ่งตึง"

เขียม ... หายาก
บ่ดาย ... เท่านั้น
บันทึกการเข้า
กระบี่อิงฟ้า
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 17 ม.ค. 01, 09:20

เคยมีแม่หญิงเหนือ บอกหนุ่มใต้(ตัวเฮา)ว่า เปิ้น ใช้เป็นได้ทั้งสรรพนามบุรุษที่1 และบุรุษที่3 แม่นก่อ คิง กับ ฮา นี่ ผมได้ยินแม่หญิงก็อู้นะครับ
บันทึกการเข้า
พวงร้อย
สุครีพ
******
ตอบ: 904


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 18 ม.ค. 01, 01:35

จำได้เลาๆว่าใช้ เปิ้น กับ โต๋  คือ เค้ากับ ตัว เหมือนสาวกรุงเทพน่ะค่ะ

ภาษาลาวก็มีที่ใช้ เพิ่น กับ ตั๋ว หรือ โต๋ เหมือนกันค่ะ
บันทึกการเข้า
อ้อยขวั้น
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 18 ม.ค. 01, 11:26

นึกถึงสมัยเรียน  เพื่อนที่เป็นคนอีสานเล่าให้เพื่อนที่เป็นคนกรุงเทพฟังว่า  "รถเครื่องเสีย  ต้อง ซุก ซุก ขี่ เหนื่อยแทบแย่กว่าจะมาถึง"  เพื่อนที่เป็นคนกรุงเทพงงมากว่ารถเสียยังไงทำไมยังขี่ได้  แล้วทำไมต้องแอบๆ ขี่ด้วย  หรือว่าอายที่รถเสีย
บันทึกการเข้า
นกข.
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 18 ม.ค. 01, 11:35

คนกรุงอย่างผมก็งงครับ
ตกลง ซุก แปลว่าอะไรหรือ...

ทางปักษ์ใต้ คำว่ารักษา แปลว่า เลี้ยง ไม่ได้แปลว่ารักษาพยาบาล (จริงๆ แล้วรักษาความหมายเดิมก็แปลว่าดูแล ปกป้อง เลี้ยงไว้ให้คงเดิม จริงๆ)
มีเรื่องเล่าว่า คนปักษ์ใต้อุ้มลิงตัวหนึ่งเดินสวนกับคนกรุง ก็ทักทายกันตามธรรมเนียม คนกรุงถามว่า " จะเอาลิงไปไหนเหรอครับ"
ตอบ " เอาไปหรักษ้า"  (เอาไปเลี้ยง)
ถาม "ลิงมัน (ไม่สบาย) เป็นอะไรไปล่ะครับ"
ตอบ "?? ไม่เห้นมั่นเป็นพรื้อ ลิงมันก็เป็นลิงน่ะแหละ-"
คงอีกนานกว่าจะพูดกันรู้เรื่อง
บันทึกการเข้า
พวงร้อย
สุครีพ
******
ตอบ: 904


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 10  เมื่อ 18 ม.ค. 01, 13:32

อยากรบกวนให้คุณ นกข ช่วยสอน แหลงใต้ ให้ด้วยนะคะ  อยากเรียนมานานแล้ว  แต่หาคนสอนไม่ได้เลยค่ะ
บันทึกการเข้า
อ้อยขวั้น
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 11  เมื่อ 18 ม.ค. 01, 16:46

ลืมเฉลยค่ะ  ซุกซุกขี่  แปลว่า  เข็นเข็นขี่  คือต้องลงมาประคองรถแล้วเข็นไปพอรถวิ่งก็กระโดดขึ้นนั่ง  พอรถหมดแรงก็ลงมาเข็นให้วิ่งอีกน่ะค่ะ  พอจะนึกภาพออกไหมคะ
บันทึกการเข้า
กระบี่อิงฟ้า
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 12  เมื่อ 21 ม.ค. 01, 12:33

ชอบคำว่ามุ้งมิ้ง กับบินหลาในภาษาใต้ มุ้งมิ้ง แปลว่าโพล้เพล้ บินหลาไม่แน่ใจ บางคนบอกว่านกกางเขน บางคนบอกว่าไม่ใช่  ใครมาปักษ์ใต้ ถ้าจะซื้อชมพู่ ระวังจะได้บักสีดาเน่อ  แล้วทำไมภาคใต้จึงเรียกว่าปักษ์ใต้
บันทึกการเข้า
ดิเรก
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 13  เมื่อ 22 ม.ค. 01, 18:22

รู้สึกว่าปักษ์ใต้จะรวมจังหวัดประจวบฯ ด้วยครับ (ปักษ์แปลว่า 15) ถ้าภาคใต้คือ 14 จังหวัด

ชมพู่แถวใต้หมายถึงฝรั่งครับ ถ้าชมพู่ของภาคกลางแถวบ้านผมเรียกชมพู่แก้ว หรืออย่างสัปปะรดนี่ส่วนใหญ่จะเรียกว่าย่านหนัด แต่บางที่ (ที่รู้คือพัทลุง) จะเรียกว่ามะลิ

แล้วที่ รักษา ใช้ในความหมายว่าเลี้ยงนี่แถวจังหวัดไหนเหรอครับ สุราษฎร์หรือเปล่า ผมว่าผมไม่เคยได้ยินแถวภาคใต้ตอนล่างใช้กัน

ว่าแต่ว่าใครเคยเห็นมีหนังสือสอนการพูดภาษาภาคต่างๆอยู่บ้างหรือเปล่าครับ
บันทึกการเข้า
B
บุคคลทั่วไป
ความคิดเห็นที่ 14  เมื่อ 22 ม.ค. 01, 18:33

Khun ดิเรก ka, I think "ปักษ์"  from "ปักษ์ใต้" means a region or a part. Thus, ปักษ์ใต้ means the Southern Part ka. (I wasborn  in Phatthalung ka.)
บันทึกการเข้า
หน้า: [1] 2
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.032 วินาที กับ 19 คำสั่ง