เบิ้ม
บุคคลทั่วไป
|
ถ้าเพื่อนๆเป็นคนภาคต่างๆ ช่วยมาสอนภาษาพูดหน่อยได้ไหมครับ ผมอยากพูดเป็นทุกภาษาเลย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
หนุงหนิง
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 1 เมื่อ 13 ม.ค. 01, 15:41
|
|
ก็เป็นคนภาคเหนือโดยกำเนิดนะคะก็จะสอนภาษาเหนือให้ก็แล้วกันคือคำว่า "บ่าฮู้คิง" หมายความว่า ไม่รู้เนื้อรู้ตัว เป็นคำกิริยาค่ะ เช่น "เบิ้นบ่สบายต๋อนนี้อยู่โฮงพยาบาลยังบ่ฮู้คิงเลย" เขาไม่สบายตอนนี้อยู่โรงพยาบาลยังไม่รู้เนื้อรู้ตัวเลย" "มาเขียนตอบได้หยั่งไดนี่บ่าฮู้คิงเลย" แต่ถ้าคำว่า "คิง" คำเดียวนั้นเป็นสรรพนามใช้เรียกเพื่อนที่สนิทกันมากๆ เป็นคำพูดที่ไม่ค่อยสุภาพ ถ้าเป็นภาษากลางก็ เช่น มึง แต่ถ้าจะเรียกแทนตัวเราก็ใช้คำว่า "ฮา" ซึ่งเป็นคำพูดที่ไม่สุภาพเช่นกันค่ะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
พวงร้อย
|
ความคิดเห็นที่ 2 เมื่อ 14 ม.ค. 01, 02:11
|
|
ดีค่ะ ดีมากเลย ไม่ได้ใช้นานๆชักจะเลือนไปเยอะเลยค่ะ
คุณหนุงหนิงช่วยเอา สรรพนามอื่นๆมาอธิบายด้วยได้มั้ยคะ ว่าด้วยคำศัพท์ให้เป็นหมวดหมู่เลย คำว่า คิง ฮา นี่มีแต่ป้อจาย(พ่อชาย) ใช้กันเท่านั้นใช่มั้ยคะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
จ้อ
|
ความคิดเห็นที่ 3 เมื่อ 15 ม.ค. 01, 08:21
|
|
ภาษาไทยทำไมหลากหลายจังครับ? จะว่าไปภาคเดียวกันยังใช้คำศัพท์ต่างกัน
เพื่อนผมเป็นคนอุดรฯ บอกว่ามีเพื่อนมาจากสกนฯ (คิดว่าจำไม่ผิด) พูดกันไม่รู้เรื่องเท่าไหร่ เช่น ชาวสกนเรียกข้าวโพด ว่า "บักสาลี" ต่างจากจังหวัดอื่น ต้องถามพี่พวงร้อยว่าภาษาอีสานข้าวโพดเรียกว่าอันหยัง?
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
นกข.
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 4 เมื่อ 16 ม.ค. 01, 02:41
|
|
ถ้า คิง แปลว่า ตัว ก็น่าแปลกและน่าสนใจ ที่คำนี้ถูกหยิบไปใช้เป็นสรรพนามบุรุษที่สองในหมู่ผู้ที่สนิทสนมกันด้วย เหมือนภาษาไทยกลาง คำว่า ตัว ก็เป็นสรรพนามบุรุษที่สองเหมือนกัน แปลว่า you เหมือนกัน ใช้ในวงเพื่อนเหมือนกันคือไม่เป็นทางการ เพียงแต่ไม่ได้ถือว่าไม่สุภาพ เรื่อง ตัวๆ เขาๆ (ออกเสียงว่า เค้า) นี่ เคยคุยกันในกระทู้หนึ่งที่สโมสรรักภาษาครับ กระทู้ชื่อ เค้ากับเขา ที่จริง เรื่องสรรพนาม สามารถคุยกันได้อีกกระทู้ ทำไมเราถึงเรียกผู้ใหญ่ (สมัยก่อน) ว่า ใต้เท้า? ทำไมจนเดี๋ยวนี้เรายังได้ยินผู้ชายแทนตัวว่า ผม (บนหัว) ? ขอความรู้กำเมืองเจ้า คนเสี่ยงตึ๋ง หรือสึ่งตึง แปลว่าอะหยังหน้อเจ้า
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
สาวจี๋
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 5 เมื่อ 16 ม.ค. 01, 07:05
|
|
สึ่งตึง แปลว่า ทึ่มค่ะ
"รูปหล่ออย่างอ้ายนี้มันเขียม เหมือนโอ่งกระเทียม บ่ดาย ฮักเตอะอี่นาย อ้ายคนสึ่งตึง"
เขียม ... หายาก บ่ดาย ... เท่านั้น
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
กระบี่อิงฟ้า
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 6 เมื่อ 17 ม.ค. 01, 09:20
|
|
เคยมีแม่หญิงเหนือ บอกหนุ่มใต้(ตัวเฮา)ว่า เปิ้น ใช้เป็นได้ทั้งสรรพนามบุรุษที่1 และบุรุษที่3 แม่นก่อ คิง กับ ฮา นี่ ผมได้ยินแม่หญิงก็อู้นะครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
พวงร้อย
|
ความคิดเห็นที่ 7 เมื่อ 18 ม.ค. 01, 01:35
|
|
จำได้เลาๆว่าใช้ เปิ้น กับ โต๋ คือ เค้ากับ ตัว เหมือนสาวกรุงเทพน่ะค่ะ
ภาษาลาวก็มีที่ใช้ เพิ่น กับ ตั๋ว หรือ โต๋ เหมือนกันค่ะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อ้อยขวั้น
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 8 เมื่อ 18 ม.ค. 01, 11:26
|
|
นึกถึงสมัยเรียน เพื่อนที่เป็นคนอีสานเล่าให้เพื่อนที่เป็นคนกรุงเทพฟังว่า "รถเครื่องเสีย ต้อง ซุก ซุก ขี่ เหนื่อยแทบแย่กว่าจะมาถึง" เพื่อนที่เป็นคนกรุงเทพงงมากว่ารถเสียยังไงทำไมยังขี่ได้ แล้วทำไมต้องแอบๆ ขี่ด้วย หรือว่าอายที่รถเสีย
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
นกข.
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 9 เมื่อ 18 ม.ค. 01, 11:35
|
|
คนกรุงอย่างผมก็งงครับ ตกลง ซุก แปลว่าอะไรหรือ...
ทางปักษ์ใต้ คำว่ารักษา แปลว่า เลี้ยง ไม่ได้แปลว่ารักษาพยาบาล (จริงๆ แล้วรักษาความหมายเดิมก็แปลว่าดูแล ปกป้อง เลี้ยงไว้ให้คงเดิม จริงๆ) มีเรื่องเล่าว่า คนปักษ์ใต้อุ้มลิงตัวหนึ่งเดินสวนกับคนกรุง ก็ทักทายกันตามธรรมเนียม คนกรุงถามว่า " จะเอาลิงไปไหนเหรอครับ" ตอบ " เอาไปหรักษ้า" (เอาไปเลี้ยง) ถาม "ลิงมัน (ไม่สบาย) เป็นอะไรไปล่ะครับ" ตอบ "?? ไม่เห้นมั่นเป็นพรื้อ ลิงมันก็เป็นลิงน่ะแหละ-" คงอีกนานกว่าจะพูดกันรู้เรื่อง
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
พวงร้อย
|
ความคิดเห็นที่ 10 เมื่อ 18 ม.ค. 01, 13:32
|
|
อยากรบกวนให้คุณ นกข ช่วยสอน แหลงใต้ ให้ด้วยนะคะ อยากเรียนมานานแล้ว แต่หาคนสอนไม่ได้เลยค่ะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
อ้อยขวั้น
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 11 เมื่อ 18 ม.ค. 01, 16:46
|
|
ลืมเฉลยค่ะ ซุกซุกขี่ แปลว่า เข็นเข็นขี่ คือต้องลงมาประคองรถแล้วเข็นไปพอรถวิ่งก็กระโดดขึ้นนั่ง พอรถหมดแรงก็ลงมาเข็นให้วิ่งอีกน่ะค่ะ พอจะนึกภาพออกไหมคะ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
กระบี่อิงฟ้า
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 12 เมื่อ 21 ม.ค. 01, 12:33
|
|
ชอบคำว่ามุ้งมิ้ง กับบินหลาในภาษาใต้ มุ้งมิ้ง แปลว่าโพล้เพล้ บินหลาไม่แน่ใจ บางคนบอกว่านกกางเขน บางคนบอกว่าไม่ใช่ ใครมาปักษ์ใต้ ถ้าจะซื้อชมพู่ ระวังจะได้บักสีดาเน่อ แล้วทำไมภาคใต้จึงเรียกว่าปักษ์ใต้
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
ดิเรก
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 13 เมื่อ 22 ม.ค. 01, 18:22
|
|
รู้สึกว่าปักษ์ใต้จะรวมจังหวัดประจวบฯ ด้วยครับ (ปักษ์แปลว่า 15) ถ้าภาคใต้คือ 14 จังหวัด
ชมพู่แถวใต้หมายถึงฝรั่งครับ ถ้าชมพู่ของภาคกลางแถวบ้านผมเรียกชมพู่แก้ว หรืออย่างสัปปะรดนี่ส่วนใหญ่จะเรียกว่าย่านหนัด แต่บางที่ (ที่รู้คือพัทลุง) จะเรียกว่ามะลิ
แล้วที่ รักษา ใช้ในความหมายว่าเลี้ยงนี่แถวจังหวัดไหนเหรอครับ สุราษฎร์หรือเปล่า ผมว่าผมไม่เคยได้ยินแถวภาคใต้ตอนล่างใช้กัน
ว่าแต่ว่าใครเคยเห็นมีหนังสือสอนการพูดภาษาภาคต่างๆอยู่บ้างหรือเปล่าครับ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
B
บุคคลทั่วไป
|
ความคิดเห็นที่ 14 เมื่อ 22 ม.ค. 01, 18:33
|
|
Khun ดิเรก ka, I think "ปักษ์" from "ปักษ์ใต้" means a region or a part. Thus, ปักษ์ใต้ means the Southern Part ka. (I wasborn in Phatthalung ka.)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|