เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 8317 ปีกผีเสื้อ : อดุล จันทรศักดิ์
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
 เมื่อ 09 ก.ค. 08, 18:12

ปีกผีเสื้อ

(๑)อ่อนโยนเหมือนดอกไม้ไกวลมร้อน   เมื่อรำฟ้อนปีกพรายระบายสี
บางเบาและโบกโบยโดยเสรี                คือดนตรีแห่งชีวิตอิสรา
ลึกซึ้ง ซับซ้อน สวย อ่อนหวาน            กร้าวแกร่งด้วยดวงวิญญาณที่หาญกล้า
แบกรับภาระพันธนา                             และอ่อนล้าขณะพลิ้วกลางริ้วลม
หัวใจรักราวจะเชิญให้เหินหาว                เมื่อเหน็บหนาวก็จักมีเสรีห่ม
มีความฝันเป็นไฟในอารมณ์                ไว้ระดมพลังแห่งแรงโบกไกว
เธอแต่งโลกเสรีด้วยสีสัน                เธอแต่งแต้มคืนวันอยู่หวานไหว
ปีกแบบบางบอกนิยมความอำไพ   และสอนให้รู้เสน่ห์ของเสรี

(๒)ว่าใช่การร้องขอ ต้องต่อสู้                ถึงคับแค้น ใช่ค้อมคู้ ผู้กดขี่
เธอคือความรักซึ่งจักมี                ในทุกที่และในหัวใจคน
เธอคือสัญลักษณ์จำหลักหล้า                 ลบรอยล้าในโลกแล้งทุกแห่งหน
ปลุกชีวิตและวิญญาณการดิ้นรน   ปลุกมวลชนชะลอฝันอันเพริศพราย
เธอคือ ปีกสีของผีเสื้อ                เธอหยาดเหงื่อเพื่อหาค่าความหมาย
วันนี้สองปีกผีเสื้อซึ่งเรื่อราย                ก็หลากหลายรอยเรื้อเมื่อโบกโบย
ด้วยร้าวลึกกับความหวังที่สั่งสม   ด้วยแรงลมซึ่งรอนจนอ่อนระโหย
อุดมการณ์หาญกล้าจะล้าโรย                ให้รู้โดยจะดับฝันอันอำไพ
ทุกจังหวะชีวิต ปีกผีเสื้อ                โบยบินเพื่อความฝันอันไสว
ฝันซึ่งเธอจะบินฝ่าข้ามฟ้าไป                สู่สีสันสวยใสในพรุ่งนี้

(๓) และเธอย่อมเหนื่อยหนักเป็นนักหนา   ด้วยอัตราบรรทุกจนล้นปีกสี
ข้อเรียกร้อง ความต้องการอันมากมี   หนักอยู่ที่ปีกทั้งสองของเธอนั้น
เธออาจบินไปได้ แต่ไม่ถึง                ปีกหนักอึ้งจะโอนพับลงกับฝัน
ถ้าเธอไม่หาทางปล่อยวางมัน                โดยเชื่อมั่นพลังแห่งแรงทะยาน
ปีกเสรีที่บางอย่างดอกไม้                 ฟ้าจะใส โลกจะซ้อนความอ่อนหวาน
เธออาจโบกปีกโบยโดยเบิกบาน   ได้ด้วยการรู้จักพอต่อเสรี
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 13:32

           ปีกผีเสื้อบอบบางที่บราซิล เมื่อขยับถึงกับก่อทอร์เนโดในเท็กซัส

       ช่วงหลังนี้คำหนึ่งที่ฮิทติดปากและถูกพูดถึงเกี่ยวกับธรรมชาติ และสิ่งแวดล้อมคือ
       
             butterfly effect ครับ

     พจนานุกรม MSN Encarta ให้ความหมายว่า large output from small input:
    the supposed influence exerted on a dynamic system by a small change in
initial conditions.
 
      After a 1979 scientific paper -

    "Does the flap of a butterfly's wings in Brazil set off a tornado in Texas?"
by Edward N. Lorenz.

โปสเตอร์หนัง The Butterfly Effect


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 13:44

           เคยสงสัยครับว่า ทำไมจึงเรียกสัตว์ปีกสวยงามนี้ว่า butterfly - เนยบิน
มีคำอธิบายบอกว่า

       An erroneous etymology claims that the word butterfly came from a metathesis of "flutterby";
however, the Old English word was buttorfleoge and a similar word occurs in Dutch, apparently
because butterflies were thought to steal milk.

และ    it is believed that people thought that witches assumed the shape of the insect
        when they stole butter and cream. 

        Nathaniel Hawthorne นักประพันธ์ชาวอเมริกัน (The Scarlet Letter) เปรียบเทียบผีเสื้อกับความสุข

         Happiness is (as,like) a butterfly which, when persued, is always beyond our grasp,
but which if you will sit down quietly, may alight upon you.

        ข้อความข้างล่างนี้น่าจะดัดแปลงมาจากข้างบน แล้วนำมาใช้เป็นนิยามสำหรับทั้งความสุขและความรัก
ที่เคยได้เห็นตั้งแต่สมัยเป็นนักเรียน ครับ

    Happiness (Love) is like a butterfly,
The more you chase it, the more it will elude you.
But if you turn your attention to other things,
It comes and softly sits on your shoulder.
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 13:49

        Butterfly เป็นเพลงดังสมัยก่อนเมื่อหลายสิบปี เพลงนี้เริ่มเนื้อร้องเล่าว่า

               Fell in love in the wink of an eye with the girl
who was called Butterfly
                     
         อาการผีเสื้อบินอยู่ข้างในเมื่อพบเธอ ในเพลง It's only love ของ The Beatles

      I get high when I see you go by
My oh my.
When you sigh, my, my insides just fly,
Butterfly.
Why am I so shy when I'm beside you?

           - สำนวน  have butterflies (butterfly) in (your) stomach แปลว่า
to feel very nervous.

          นักร้องสาวทรงโต Dolly Parton ร้องเพลงผีเสื้อด้วย เช่น  Love is like a buttterfly,
Butterflies และ เพลงเก่านานมากเพลงนี้ที่เธอนำมาร้อง  Elusive Butterfly

It's only me pursuing somethin' I'm not sure of
Across my dreams with nets of wonder
I chase the bright elusive butterfly of love

Rorschach test


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 13:57

           เพลง Black Superman เปรียบนักมวยที่เป็นตำนานกับผีเสื้อ ครับ

          Muhammad, Muhammad Ali
He floats like a butterfly and stings like a bee

และ       Butterfly เพลงของสาวทรงโตรุ่นน้อง  Mariah Carey
          เธอรักเขาและเข้าใจว่า รักไม่ใช่การครอบครองตระกองกอดไว้กับตนตลอดไป แต่คือรักที่ให้อิสระ

     Now I understand to hold you
I must open up my hands
And watch you rise

Spread your wings and prepare to fly
For you have become a butterfly
Fly abandonedly into the sun
If you should return to me
We truly were meant to be
So spread your wings and fly
Butterfly

เหมือนข้อความที่ว่า

             If you love someone, set them free.
           If they come back they're yours; if they don't they never were.
 
Richard Bach (โจนาธาน ลิฟวิงสตัน นกนางนวล) 
 
ซึ่งเหมือนกับ คำกล่าวที่บางแห่งบอกว่าเป็นภาษิตจีนแต่เก่าก่อน

             If you love something, set it free.
           If it comes back, it's yours; if it doesn't, it never was.


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 5  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 14:26

          ผีเสื้อ คำไทยมีที่มาอย่างไร ขอให้ท่านอื่นช่วยบอกครับ

กล้วยไม้ Phalaenopsis = "Phalaen[a]-like"
      เนื่องจากบาง species มีรูปร่างคล้ายผีเสื้อราตรี - moth จึงมีชื่อสามัญเรียกว่า
moth orchid
     
     


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 6  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 14:32

ภาพดอกผีเสื้อหลากสี จาก

http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=mintra-nok&month=12-2007&date=11&group=7&gblog=5


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 7  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 15:03

ปิดท้ายด้วยภาพผีเสื้อ Death's-head Hawkmoth ในโปสเตอร์หนังเรื่องนี้ ครับ

ภาพผีเสื้อราตรีที่ลำตัวมีรูปกระโหลกศีรษะอยู่  เป็นงานคารวะต่อสองงานของสองศิลปินคือ
     หนังสยองเรื่อง Un Chien Andalou ของผู้กำกับ Luis Bunuel และ
     รูป In Voluptate Mors ของ Dali ศิลปิน surrealist ที่ใช้เรือนร่างเปลือยมาประกอบ
เป็นรูปกระโหลก


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 8  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 15:16

Death's-head Hawkmoth


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 9  เมื่อ 10 ก.ค. 08, 15:17

In Voluptate Mors


บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 10  เมื่อ 11 ก.ค. 08, 02:05

บ้านเราคงไม่มีครีมหรือเนยให้ใครขโมยน่ะครับ  ที่จริงผมก็เหมือนคุณศิลาที่สงสัยว่าทำไมภาษากลางถึงเรียกเจ้าสัตว์แสนสวยที่บ้านผมเรียก "แมงกะเบี้ย" ว่า "ผีเสื้อ"  เรียกซะน่ากลัว  แต่พอเห็นรูปที่คุณศิลานำมาให้ชมแบบกระโหลกอย่างนั้นก็ควรเรียกอยู่หรอกครับ

เห็นผู้รู้บอกว่า butterfly หมายถึงผีเสื้อกลางวัน  moth หมายถึงผีเสื้อกลางคืน  อันนี้ต้องให้คุณศิลาช่วยยืนยันล่ะครับ

ได้ยินได้ฟังเรื่อง butterfly effect บ้างเหมือนกัน  ประมาณว่าเด็ดดอกไม้กระเทือนถึงดวงดาว  และมีวงดนตรีวงหนึ่งชื่อ the butterfly effect  ผลงานก็น่าฟังครับเนื้อเพลงหนักไปทางปรัชญา  แต่ผมชอบฟังเพลง reach  ได้ใจดีครับ  ว่างๆคุณศิลาลองไปหาฟังดูนะครับ

พอดีนึกถึงเพลงนึงของ joan osborne  ลูกสาวของนยออสซี่  ผู้ยิ่งใหญ่  เธอเปรียบเด็กเหมือนผีเสื้อได้น่ารักดีครับ

Baby is a Butterfly
by  Joan  Osborne

There's a mansion on the moon
Honey we will be there soon
Into ships our dreams are tossed
Hold my hand and let's get lost

Baby Is a Butterfly
Silken wings and eagle eye
Watch her running up the sky
Oh Baby…is a butterfly

Rivers never stop to rest
Sparrows know that they are blessed
(going forth into the night
Beckoned by the city lights)

Baby Is a Butterfly
See her swimming in the sky
Hurts me so to hear her cry
Oh baby…is a butterfly

Staying all day at the fair
Evening primrose in her hair
Everything's a miracle
Now my cup is always full

Baby Is a Butterfly
Silken skin and eagle eye
We'll be angels by and by
Baby…is a butterfly
บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 11  เมื่อ 11 ก.ค. 08, 18:10

ที่มาของศัพท์ ผีเสื้อ เห็นจะต้องขอแรงคุณHo มาช่วยตอบ   เพราะดิฉันเองยังค้นไม่พบว่า มันกลายเป็นชื่อของเจ้าตัวปีกสวยที่บินตอมดอกไม้ไปตั้งแต่เมื่อไร
รู้แต่ว่าสมัยรัชกาลที่ ๓  หรือ ๔  สุนทรภู่เรียกนางยักษ์ที่มีกำเนิดคล้ายเห้งเจียว่า  นางผีเสื้อน้ำ
มีผู้สันนิษฐานว่า เสื้อ เป็นคำเดียวกับเชื้อ  อย่างคำว่าพระเสื้อเมือง   แต่ถึงจะแปลอย่างนั้น ผีเสื้อหรือผีเชื้อ ก็ไม่น่าเป็นแมลงอยู่ดี

คุณศิลากับคุณกล้วยช่วยกันต่อเรื่องปีกผีเสื้อสนุกมาก  ขอร่วมวงด้วยการเอาแม่ผีเสื้อน้อยตัวงามที่สุดในโลกดนตรี มาเพิ่มให้อีก ๑ ความเห็น
โจโจ้ซัง แห่ง Madame Butterfly ของ Puccini    นักฟังเพลงอุปรากรคงไม่มีใครลืม One Fine Day ได้ลงคอ


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 12  เมื่อ 12 ก.ค. 08, 10:27

       ไม่กี่วันมานี้ยังนึกถึงเธอ โจโจ้ซัง อยู่เลยครับ คือนึกถึงตอนจบที่เธอทำ เซปปุกุ ว่ามีการออกแบบ
จัดท่า จัดฉาก แสงเงาในตอนนี้ที่แตกต่างกันออกไปแล้วแต่ผู้กำกับการแสดงในครั้งนั้น
        เวลาชมอุปรากรเรื่องนี้ ถึงตอนที่นางเอกร้องเพลงบอกอายุตน(ประมาณ ๑๔-๑๕ ปี) จะได้ยินเสียง
ฮือฮาเบาๆ จากบางคน

         อีกหนึ่งผีเสื้อในแวดวงเพลงคลาสสิค คือ ไวโอลิน คอนแชร์โต้ - The Butterfly Lovers

       ประพันธ์โดย  He Zhanhao และ Chen Gang ในปี 1959 เมื่อครั้งยังเป็นนักศึกษาที่ Shanghai Conservatory
of Music
   
        เล่าเรื่องราวความรักต่างฐานะที่จบลงอย่างแสนเศร้า ในไทยเคยมีละครสมัยช่องสี่และภาพยนตร์จีนเข้ามาฉาย
ในชื่อเรื่องว่า ม่านประเพณี
         (ด้วยความที่นิยายเรื่องนี้เล่าเรื่องรักที่ไม่สมหวังเพราะความต่างทางชนชั้นและฐานะ จึงเป็นหนึ่งในวรรณกรรม
ที่อยู่รอดได้รับการยอมรับในยุคปฏิวัติวัฒนธรรมจีน)
        ทำนองเพลงบางส่วนนำมาจากเพลงในอุปรากรจีนเรื่องเดียวกันและจากเพลงพื้นบ้าน โดยมีเสียงไวโอลินใช้แทนตัว
นางเอก จูอิงไถ ผู้ใฝ่ใจในการเรียนจึงขอบิดามารดาปลอมตัวเป็นชายเพื่อไปศึกษาต่อ และได้พบพระเอก เหลียงซานปอ
ทั้งสองคบหากันเช่นพี่ชาย น้องชาย แต่ในใจนางเอกนั้นรักพระเอก
        เรื่องรักไม่สมหวังเพราะต่างฐานะนี้จบลงด้วยความตายของทั้งสองที่หลังความตายได้กลายร่างเป็นผีเสื้อสองตัว
บินเคียงคู่กัน   

         ทำให้คิดไปเป็นว่า  ผีเสื้อนี้อาจมาจากคำว่า ผีเชื้อ คือผีญาติผู้ล่วงลับ จากความเชื่อเรื่องตายแล้วกลายเป็นผีเสื้อ
ซึ่งมาจากการสังเกตวงจรชีวิตจากดักแด้ที่ถูกเข้าใจว่าตายแล้วกลายไปเป็นผีเสื้อ ครับ


บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.061 วินาที กับ 20 คำสั่ง