เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: [1]
  พิมพ์  
อ่าน: 3303 ในโลกที่ไม่มีจริง
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30933

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
 เมื่อ 23 มิ.ย. 08, 08:15

ในโลกที่ไม่มีจริง

แดดสีทองทอทาบอาบลานหญ้า   ใต้โค้งฟ้าสีครามก่อนยามค่ำ
สายลมไล้ไม้ไหวเหนือชายน้ำ      เมฆม่วงคล้ำทอดปลายที่ชายฟ้า

เราเดินเอื่อยเรื่อยเรียงอยู่เคียงข้าง   ตามเส้นทางซึ่งผ่านบนลานหญ้า
สงบ เงียบ ไร้ถ้อย ร้อยวาจา      อิ่มเอิบเปี่ยมแววตาประสาเรา

โลกทั้งโลกลอยห่างไปข้างหลัง   ห่างไกลทั้งความหม่นระคนเศร้า
ฉันเอื้อมเก็บดอกไม้แก้วอย่างแผ่วเบา    ส่องเล่นเงารุ้งทองของตะวัน

เราเกี่ยวก้อยร้อยใกล้ในนิมิต      ในความคิด  ในความงาม ในความฝัน
ในจินตนาการนานนิรันดร์      ในโลกอันงามพิสุทธิ์ดุจดอกไม้

แม้ในโลกความจริงสิ่งโหดร้าย      ฉันต้องเดินเดียวดายกับเงาใส
แต่ไม่เคยเลยที่มีครั้งใด      เธออยู่ใกล้หัวใจฉันเท่าวันนี้

May 2008
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6212


ความคิดเห็นที่ 1  เมื่อ 23 มิ.ย. 08, 17:07

        นึกถึงเพลง(อีกแล้ว) จากละครเรื่อง Les Miserables ครับ
        เพลงร้องของ Eponine ผู้ที่เฝ้าหลงรัก Marius ฝ่ายเดียว ในขณะที่เขามีใจให้เพียง
Cosette เท่านั้น

        ดึกสงัด ผู้คนต่างสนิทนิทรา ทว่าเธอไม่ยอมหลับ หากกลับออกเดินไปตามท้องถนนเพียงลำพัง
แล้วฝันว่ามีเขาเดินเคียง
       เธอเสียชีวิตจากเหตุการณ์ปฏิวัติในอ้อมแขนของชายที่เธอรักเขาข้างเดียว

        On My Own

EPONINE

And now I'm all alone again,
No where to turn, no one to go to
Without a hope, without a friend,
Without a face to say hello to
but now the night is near,
and I can make believe he's here.

Sometimes I walk alone at night
When everybody else is sleeping
I think of him and then I'm happy
With the company I'm keeping
The city goes to bed
And I can live inside my head.

On my own
Pretending he's beside me
All alone, I walk with him till morning
Without him
I feel his arms around me
And when I lose my way I close my eyes
And he has found me

In the rain the pavement shines like silver
All the lights are misty in the river
In the darkness, the trees are full of starlight
And all I see is him and me for ever and forever

And I know it's only in my mind
That I'm talking to myself and not to him
And although I know that he is blind
Still I say, there's a way for us

I love him
But when the night is over
He is gone, the river's just a river
Without him the world around me changes
The trees are bare and everywhere
The streets are full of strangers

I love him
But every day I'm learning
All my life I've only been pretending
Without me his world will go on turning
A world that's full of happiness
That I have never known!

I love him
I love him
I love him
But only on my own.


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 30933

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 2  เมื่อ 24 มิ.ย. 08, 18:40

ไม่เคยดูละคร แต่เคยอ่านหนังสือเรื่องนี้เป็นหนังสืออ่านนอกเวลา  เมื่อปี ๓
เลยไม่ชอบหน้า Victor Hugo  ในตอนนั้นค่ะ  รู้สึกว่าเขาทรมานตัวละคร โหดร้ายเกินไป
อ่านแล้วบีบคั้นหัวใจ
คนอะไรเกิดมาเป็นเหยื่อชะตากรรมได้อย่าง Jean Valjean  ไม่มีโอกาสลิขิตชีวิตตัวเองได้เลย
อยู่ในอุ้งมือคนเขียนหมด

บทกลอนนี้ ค่อนข้างเศร้า  ถ้าอ่านอย่างมีความหวัง ควรจะฟังเพลงนี้พร้อมกันไปด้วย
You'll Never Walk Alone
http://www.ijigg.com/songs/V2DFD0P0
When you walk through a storm,
Hold your head up high,
And don't be afraid of the dark.
At the end of a storm,
There's a golden sky,
And the sweet silver song of a lark.

Walk on through the wind,
Walk on through the rain,
Though your dreams be tossed and blown..

Walk on, walk on, with hope in your heart,
And you'll never walk alone.
You'll never walk alone.

Walk on, walk on, with hope in your heart,
And you'll never walk alone.
You'll never walk alone.

เสียดายที่เปิดฟังในยูทูปไม่ได้

บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 3  เมื่อ 25 มิ.ย. 08, 00:17

ประวัติเพลง You|ll never walk alone
            เพลง you'll never walk alone นี้ร้องโดย เจอร์รี่ มาสเดนสส์ โดยเป็นอัลบั้มของเขาเอง ในปี 1963 ประวัติคนร้องนี้ เขาเป็นชาวเมอร์ซี่ย์ไซด์ โดยกำเนิดแต่ว่า เขาเป็นแฟนทีม เอฟเวอร์ตัน และก่อนที่เขา จะออกเทปชุดนี้ มานั้น บรรดาโปรดิวเซอร์ทั้งหลาย บรรดาคอลัมนิสต์ทั้งหลาย ก็บอก กับเขาว่า เพลงชุดนี้เจ๊งแน่ๆ ไม่รุ่ง ไม่ต้องออกเทปดีกว่า แต่สิ่งเหล่านี้ ก็ไม่ได้ทำให้บั่นทอนกำลังใจของ เจอรรี่ มาสเดนส์ ได้เลยแม้แต่น้อย แต่กลับทำให้เขา มีกำลังใจที่จะออกเทปชุดนี้ต่อไปอีก
          เมื่อเพลง you'll never walk alone ได้ออกสู่ประชาชน ในถิ่นเมอร์ซี่ย์ไซด์ และชาวอังกฤษทุกเมือง สโมสรที่ชาญฉลาดนาม LIVERPOOL F.C. ได้ทำการ ขอซื้อลิขสิทธิ์ เพลงนั้นทันที ในปี 1963 เอง แทบไม่น่าจะเชื่อว่า เพลงนี้ ที่ทุกโปรดิวเซอร์ บอกว่าเจ๊งแน่ๆ กลับดังมากจนเป็นที่ฮิตติดหูในถิ่นเมอร์ซี่ย์ไซด์ และชาวอังกฤษ ความแรงของเพลงนี้ยังไม่หมดเท่านี้ เพลง you'll never walk alone ยังสามารถติด 1 ใน 10 ของสหราชอาณาจักร( U.K.) ประกอบด้วย อังกฤษ สก็อตแลนด์ เวลส์ ไอร์แลนด์เหนือ อีกด้วย และที่สำคัญเจอรรี่ มาสเดนส์ ก็สนิทกับ บิลล์ แชงคลี่ย์ อีกด้วย และบรรดา the kop ก็นับถือเขาเช่นเดียวกันกับ แชงคลี่ย์ เลยก็ว่าได้เพราะว่าเขานำสิ่งดีๆสู่สโมสร

          ก่อนเกมการแข่งขัน เพลง you'll never walk alone  ทุกแม็ตซ์ บรรดา THE KOP ทุกๆท่าน จะร่วมกันร้องเพลงนี้ และก็ชูผ้าพันคอ หรือสัญลักษณ์ ที่เกี่ยวกับลิเวอร์พูล เช่น ภาพบิลล์ แชงคลี่ย์ บ็อบ เพลสลี่ย์ คำสรรเสริญต่างๆ และที่น่าประทับใจก็คือ กองเชียร์จะน้ำตาไหล โดยไม่รู้ตัวและก็ร้องเพลงไปด้วย (น่าประทับใจจริงๆ) เมื่อทีมชนะ เพลง you'll never walk alone  บรรดาทุกคนที่เป็น THE KOP ร่วมกันร้องเพลงนี้ สดุดีนักเตะทุกคน ที่ทำให้พวกเขามีความสุขจะเห็นได้จาก น้ำตาของบรรดากองเชียร์ ที่ไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว กรณีที่ทีมชนะแน่นอน พวกเขาก็จะร้องเพลงนี้ ก่อนการแข่งขันเสร็จสิ้นเล็กน้อย กรณีที่ทีมอาจจะชนะ พวกเขาก็จะร้องเพลง เพื่อกระตุ้นนักเตะให้มุ่งมั่น และให้พยายามเก็บชัยชนะให้ได้ และก็กระโดดโลดเต้นกัน อย่างมีความสุข เมื่อทีมนั้นสามารถชนะคู่แข่งได้ ตรงกันข้ามกับกองเชียร์ทีมเยือน พวกเขาคงลืมไปว่า THIS IS ANFIELD

          เมื่อทีม พ่ายแพ้ เพลง you'll never walk alone  ผู้ที่เรียกตนเองว่า THE KOP ทุกคนต้องนั่งน้ำตาซึมตลอด แต่สิ่งหนึ่งที่พวกเขาไม่ลืม ก็คือพยายามร้องเพลง you 'll never walk alone ไปด้วยแม้น้ำตาจะไหลอยู่ก็ตาม หลังการแข่งขันจบลง แม้ว่าการแข่งขันจะจบแล้ว พวกเขาก็ยังคงฝันร้าย อีกต่อไปจนกว่าการแข่งขันนัดต่อไป จะมาถึงนั่นเอง กรณีพิเศษในการใช้เพลงนี้


มีบทกลอนที่แปลเพลงนี้ ขออนุญาตนำมาลงประกอบด้วยครับ
หากพายุร้ายโหมซัดทัดทาน
จงเผชิญอย่างอาจหาญจนผ่านพ้น
หากความมืดร้ายชั่วพันพัวตน
จงอดทนหาญกล้าฝ่าฟันไป
เมื่อพายุซัดมาพาพัดผ่าน
ประกายทองจะเบิกม่านให้ฟ้าใส
บทเพลงแห่งความหวังจะก้องไกล
และพลังแห่งใจจะคืนมา
ลมจะแรงฝนกระหน่ำซ้ำถาโถม
อย่าเลิกล้มแท้ท้อต่อปัญหา
ก้าวเดินไปด้วยใจเปี่ยมศรัทธา
ฉันจะร่วมฟันฝ่าเคียงข้างเธอ........... อายจัง
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6212


ความคิดเห็นที่ 4  เมื่อ 25 มิ.ย. 08, 10:05

        เพลง You'll never walk alone ก็เป็นเพลงจากละคร(ต่อมาเป็นภาพยนตร์) เช่นกัน
         จากเรื่อง Carousel ผลงานปี 1945 ของคู่บุญนักประพันธ์เพลง Rodgers and Hammerstein

        ตามเนื้อเรื่องเป็นเพลงร้องปลอบใจและให้กำลังใจตัวเอกหญิงผู้สูญเสียสามีไปจากการฆ่าตัวตาย
และ ในตอนท้ายเรื่องเมื่อวิญญาณของเขาได้กลับมาสู่โลกในวันจบการศึกษาของลูกสาว

          มีดีวีดี  Hey, Mr. Producer ขอแนะนำครับ
          เป็นบันทึกการแสดง,การร้องเพลงเอกโดยนักแสดงชั้นนำจากละครเวทีที่เป็นผลงานของ world's most
successful musical producer, Cameron Mackintosh
         แสดงสดในกรุงลอนดอนต่อหน้าพระที่นั่งควีนอลิซเบธ รวบรวมเพลงเอกมากมายจากละครเวทีเรื่องเยี่ยม
นอกจาก Les Miesrables, Carousel ดังกล่าวแล้วยังมี  Cats, Miss Saigon, The Phantom of the Opera,
Oliver!, My Fair Lady เป็นต้น

คุ้มค่า น่าชมมากครับ 


บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.064 วินาที กับ 19 คำสั่ง