อิอิ.......คุณกุ้งแซวผมจนได้ ก็จริงนี่ครับเวลาให้สาวๆฟัง Green day , Nirvana etc. ทีไรเป็นปากจู๋ส่ายหน้าทุกทีมิเคยพานพบรสนิยมแบบคุณกุ้งจริงๆครับ ได้ยินเหมือนกันครับระหว่างอังกฤษกับอเมริกา แต่ผมชอบทั้งสองไม่ว่าจะแบบ ELP หรือ slipknot โปรเกรสสีฟแบบ Yes หรือ Queen ที่ชอบเรียกว่าโอเปร่าร็อค ก็ฟังได้ครับแต่ในบางอารมณ์ ถ้าช่วงอินเลิฟก็อาจหันมาฟังพวก easy listening แต่โดยสันดานก็ชอบร็อคล่ะครับ....อิอิ
คุณกุ้งให้การบ้านทำให้นึกถึงท่านอาจารย์ใหญ่ อาจารย์พิพัฒน์.......

มีหลายศัทพ์ที่ผมแปลไม่ได้จริงๆ ถามผู้รู้ว่าเป็นคำสวด , คำเอื้อน อะไรทำนองนี้อ่ะครับ แต่พอทราบเนื้อหาโดยรวมที่แฝงปรัชญาชีวิตไว้ ยังไงคุณกุ้งก็พยายามฝืนใจอ่านดูนะครับ ผิดพลาดขออภัยด้วยครับ........

Bohemian Rhapsody
Queen
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
นี่เป็นเรื่องจริงที่เกิดขึ้นหรือ
หรือนี่เป็นสิ่งที่จินตนาการขึ้นมา
จงจับไว้ในสิ่งที่กำลังจะสลาย
ไม่อาจหลีกหนีจากความเป็นจริงได้
Open your eyes
Look up to the skies and see
เปิดดวงตาของคุณ
แหงนมองไปบนท้องฟ้าและจงดู
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
ฉันเป็นเพียงคนจน ฉันไม่ต้องการให้ใครมาสงสาร
เพราะฉันเป็นคนเล็กๆที่ง่ายๆ สบายๆ
อย่างไรก็ตาม สายลมก็ยังคงพัดผ่านไป
และก็ไม่มีอะไรสำคัญจริงแท้สำหรับฉัน
Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
แม่ ลูกเพิ่งฆ่าคน...เพียงแค่เอาปืนจ่อหัว
แล้วเหนี่ยวไก...เขาก็ตาย
แม่ ชีวิตลูกเพิ่งจะเริ่มต้น
แต่ตอนนี้เหมือนกลับว่า..ลูกได้ทิ้งทุกสิ่งทุกอย่างในชีวิตไปแล้ว
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters
แม่จ๋า....
ลูกไม่ตั้งใจที่จะทำให้แม่ต้องเสียใจ
ถ้าหากลูกไม่ได้กลับมาที่นี่อีก...ในเวลานี้ของพรุ่งนี้
ขอให้แม่จงเข้มแข็งและดำเนินชีวิตต่อไป
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye everybody - I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
สายไปแล้ว เวลาของฉันคงหมดแล้ว
ความหนาวสั่นสะท้านไปถึงกระดูกสันหลัง
มันเจ็บปวดรวดร้าวไปทั่วร่าง
ลาก่อนทุกคน ฉันคงต้องไปแล้ว
ต้องทิ้งทุกคนไว้เบื้องหลัง และเผชิญความจริงที่เกิดขึ้น
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all
แม่จ๋า.... (แม้ว่าจะเป็นเพียงสายลมที่พัดผ่าน)
ลูกยังไม่อยากตาย
มีบางครั้งที่คิดว่า ลูกไม่น่าจะเกิดมาเลย
I see a little silhouetto of a man
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico
ฉันเห็นร่างเป็นเงารางๆ ของชายคนหนึ่ง
สแคระมูช, สแคระมูช เต้นระบำได้ไหม?
ฟ้าร้อง ฟ้าแลบ แผดดังสนั่น จนทำให้ฉันรู้สึกกลัว
Gallileo, Gallileo,
Gallileo, Gallileo,
Gallileo Figaro - magnifico (แปลไม่ได้..อิอิ)
But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come easy go - will you let me go
แต่ฉันก็เป็นเพียงคนจน ไร้ซึ่งคนรักใคร่
ก็แค่ผู้ชายธรรมดาๆ ที่มาจากครอบครัวจนๆชั้นต่ำ
ปล่อยเขาจากวิถีชีวิตอันโหดร้ายเถอะ...
เอาง่ายๆ เลยนะ พวกคุณจะปล่อยฉันไปได้ไหม
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
Never let you go - let me go
Never let me go - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has a devil put aside for me
for me for me
บิสมิลล่าห์(คำสวดภาษาอาหรับ)...... ไม่ - เราจะไม่ปล่อยเธอไป(เสียน่ากลัว) – ปล่อยเขาไป(เสียงไพเราะ)
บิสมิลล่าห์..... เราจะไม่ปล่อยเธอไป – ปล่อยเขาไป
บิสมิลล่าห์..... เราจะไม่ปล่อยคุณไป – ปล่อยเขาไป
จะไม่ปล่อยคุณไป – ปล่อยฉันไป (ไม่เป็นอันขาด)
ไม่มีวันปล่อยคุณไป – ปล่อยฉันไปเถอะ
ไม่มีวันปล่อยคุณไป – อูววววว์ ไม่ ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
แม่จ๋า... ได้โปรดปลดปล่อยลูกด้วยเถิด
ปีศาจร้ายซาตานทั้งหลาย เอามารพจญตนนั้นไปจากลูก...เพื่อลูก...สำหรับลูก
So you think you can stone me and spit in my eye
So you think you can love me and leave me to die
คุณคิดว่าคุณจะปาก้อนหินใส่ผม ถ่มน้ำลายรดหน้า ดูถูกผมได้หรือ?
คุณคิดว่าคุณจะรักแล้วจบด้วยการทิ้งไป ปล่อยฉันตรอมใจตายได้งั้นหรือ?
Oh baby - can't do this to me baby
Just gotta get out - just gotta get right outta here
โอที่รัก - ทำแบบนี้กับฉันไม่ได้นะ
ต้องออกไป..ไปจากที่นี่..ถูกต้องแล้ว ออกไปจากที่นี่กันเถอะ
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
ไม่มีอะไรที่เป็นแก่นสารจริงๆ
ทุกคนสามารถเข้าใจได้
ไม่มีสิ่งใดจริงแท้แน่นอนหรอก ..สำหรับฉัน
Anyway the wind blows...
และสายลมยังคงพัดผ่านไปเช่นเดิม...