เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 17 18 [19] 20 21 ... 23
  พิมพ์  
อ่าน: 108140 คนเขียนเพลง
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 270  เมื่อ 19 พ.ย. 08, 11:35

ควันท่วมน้ำ.. เพลิงท่วมฟ้า..
Smoke on the Water
ดีพ เพอร์เพิล

เราทั้งหมดออกมาสู่มองเตรอ
เหนือชายฝั่งทะเลสาบเจนีวา
เพื่อบันทึกเพลงที่ห้องอัดเคลื่อนที่
เวลาทุกนาทีมีค่า

แฟรงค์ซัปป้ากับวงมารดรฯ
กำลังแสดงณ สถานที่สุดยอด
แต่แล้วไอ้ห่ามที่ไหนไม่รู้ยิงปืนพลุ
เผาที่นั่นจมธรณี
...
ควันท่วมน้ำ.. เพลิงท่วมฟ้า..

บ่อนละลายกลายเป็นเถ้าถ่าน
สูญไปพร้อมเสียงหวนไห้
โคล้ดเจ้าถิ่นชุลมุนวิ่งเข้าวิ่งออก
ช่วยคนหนุ่มสาวรอดมาได้

เมื่อทุกอย่างจบลง
เราต้องแสวงหาที่ใหม่
เวลาในสวิสกำลังหมดไป
ดูราวกับว่า เรากำลังจะพ่ายแพ้
ควันท่วมน้ำ.. เพลิงท่วมฟ้า

ในที่สุดเราหยุดที่โรงแรมหรูโอฬาร
ที่ว่างเปล่า เยียบเย็น และโหรงเหรง
แต่ด้วยรถบันทึกเสียงเคลื่อนที่โรลลิ่งสโตนข้างนอกนั่น
เราก็รีบปั่นบทเพลงออกมา

ด้วยแสงไฟสีแดงสลัวๆไม่กี่ดวง
และเตียงนอนเก่าๆสองสามเตียง
เราหมกตัวที่นั่นทำงานเหงื่อท่วม
ไม่ว่าเราจะหลุดจากนี่ไปแล้ว
เรารู้ว่า จะไม่มีวันลืมเลือน
ควันท่วมน้ำ.. เพลิงท่วมฟ้า..
ที่มองเตรอ

.....
๔ ธันวาคม ๑๙๗๑
หากใครได้ดูหนังเรื่อง โรงเรียนแห่งร็อค School of rock ที่แจ็ค แบล็คเล่นเป็นครูสอนดนตรีเด็กๆ เขาสอนเพลงนี้ให้เด็กได้มันมาก
แอปเปิ้ลถึงเอาเอาฉากนี้มาโฆษณา
กุ้งแห้งเยอรมันชอบหนังเรื่องนี้สุดๆค่ะ



บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 271  เมื่อ 19 พ.ย. 08, 13:23

คงต้องเล่าที่มาของเพลงสักหน่อย
วงดีพ เพอร์เพิล กำลังเปลี่ยนบรรยากาศไปทำงานนอกสถานที่ๆเมืองมองเตรอ ในสวิสเซอร์แลนด์ ที่นั่น แฟรงค์ ซัปป้ากับวง the mothers of Invention กำลังแสดงที่โรงละคร อยู่ในศูนย์การบันเทิงของแหล่งคาสิโนใหญ่ของมองเตรอ
โคล้ด เป็นหัวเรี่ยวหัวแรงใหญ่งาน มองเตรอ แจซ เฟสทิวัล ซึ่งต่อมาไม่ได้เป็นแค่เพลงแจส แต่มีบลูส์ ร็อค ฯลฯ โคล้ด ยังบริหารจัดการอยู่ วงดังๆของโลกไปเล่นกันที่นั่นทุกปี
มีรูปปั้นอนุสรณ์เฟร็ดดี้ เมอคิวรี่แห่งวงควีนด้วย
ชื่อของวง Deep Purpleล่ะ มีไหม แน่นอน อุตส่าห์แต่งเพลงที่ไม่คิดว่าจะดัง ได้ดังขนาดนี้
สิ่งที่ฮือฮาในยุคนั้นไปทั่วโลก รวมถึงวัยรุ่นไทย ก็คือเสียงดนตรีนำของเพลง หมายถึงอินโทร
หนุ่มๆที่เริ่มหัดกีตาร์ใหม่ๆจะต้องเล่นอินโทรท่อนนี้กันให้ได้
แต่งแตงแต๊ง แต่งแตงแต๊งแตง แต่งแตงแต๊ง แตงแต่ง
ตึดตือตื๊อ ตึดตือตื๊อตือ ตึดตือตื๊อ ตือตื่อ..
มีการจัดเทศกาลรวมคนดนตรีเป็นพันมาเล่นกีตาร์กันกลางสนาม หาดูได้ เหลือเชื่อค่ะ นัยว่าเพื่อบันทึกลงกินเนส
รำลึกไป ดิฉันก็ขับรถฟังเพลงนี้ไปแล้วยังมันอยากจะไปหัดเล่นกีตาร์ใหม่ เปลี่ยนแนวเลย
จะให้ไปชื่นชมพวกเจร็อค คงไม่ไหวหรอกค่ะ ปลื้มไม่ลง แค่ฟังแว่วๆยังอยากเดินหนี
...
ถ้าคนชอบเพลงฮาร์ดร็อค และมีเงินมากๆ มีโอกาสไปสวิส น่าจะไปดูเทศกาลนี้กันหน่อย
..

ศิลปินอินเตอร์ แอนดี้ วอล กับคีธ เเฮรี่ง ก็เคยออกแบบโปสเตอร์ให้งานนี้ น่าจะไม่คิดสตางค์นะคะ



บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 272  เมื่อ 19 พ.ย. 08, 15:41


การแสดงสดอีกครั้งหนึ่ง
หรือสดในปี 1973

ถ้าสนุกและมีเวลาโหลด ลองดูลิงค์นี้ค่ะ

ระดมมือกีตาร์1683 คนที่แคนซัส
สุดท้าย มุมกล้องสะใจ ภาพมีอาร์ตไดเร็คชั่นทุกช็อตต้องไป


บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 273  เมื่อ 19 พ.ย. 08, 17:01

กระบวนเทศกาลดนตรีแล้ว สำหรับดิฉัน ไม่มีอะไรประทับใจเท่าวู้ดสต็อคอีกแล้ว
หนังเรื่องใหม่ในปี ๒๐๐๙ ของอัง ลี (หรือ อัง หลี หรือหลี่ อ่านว่าอะไรกันแน่ จำไม่ได้เสียแล้วสิคะ คุณcrazyhorse) เขาก็กำลังจะสร้าง
โดยให้นักแสดงคนหนึ่งชื่อ ยูจีน เลฟวี่มารับบทแม็กซ์ ยัสเกอร์ เจ้าของฟาร์มที่อนุญาตให้มีการแสดงดนตรีกัน
ฟาร์มนี้อยู่ในเมือง bethel ในรัฐนิวยอร์ค
โจนี่ มิทเชล สาวนักเขียนเพลงระดับหนึ่งในดวงใจดิฉัน แต่งคำร้องเพลงวู้ดสต็อคไว้ดีเชียวว่า
   
I came upon a child of God
He was walking along the road
And I asked him where are you going
And this he told me
I'm going on down to Yasgur's farm
I'm going to join in a rock 'n' roll band
I'm going to camp out on the land


แต่อยากจะเขียนถึงวงนี้ค่ะ mountain


บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 274  เมื่อ 20 พ.ย. 08, 02:37

muchas gracias....ดูและฟังจนอิ่มเลยครับ  เพื่อนชาวสวิสเคยเล่าให้ผมฟังเหมือนกันครับเรื่องนี้  ตำนานวู๊ดสต็อกเวลารุ่นใหญ่เล่าทีไรผมต้องนั่งอ้าปากฟัง  ชอบความเป็นอิสระชนของศิลปิน(หมายถึงทั้งผู้เล่นและผู้ชม)  เห็นว่าเมืองไทยกำลังเนรมิตโบนันซ่า เขาใหญ่ ให้เป็นวู๊ดสต็อกเมืองไทย  แต่ออกจะไฮโซไปนิดไม่ออกแนวบุปผาชนเท่าไร  นึกถึงเรื่องคุณกุ้งตัดชุดไปชมคอนเสิร์ทแล้วอมยิ้มครับ  เห็นกล่าวถึงคุณป้าโจนิ  น่าจะลองแต่งตัวสไตล์ของโจนิดูนะครับ

ดูท่าทางคุณกุ้งเป็นแฟนพันธุ์แท้ของ Deep แน่นอน  ท่าชอบเสียงของเอียน  เพลงนี้สิครับได้อารมณ์แม้จะช้าแต่ผมว่าเค๊าร้องได้ดีมาก  เป็นเพลงชอบของผมอีกเพลง



When a blind man cries

If youre leaving close the door.
Im not expecting people anymore.
Hear me grieving, Im lying on the floor.
Whether Im drunk or dead I really aint too sure.
Im a blind man, Im a blind man and my world is pale.
When a blind man cries, lord, you know there aint no sadder tale.

Had a friend once in a room,
Had a good time but it ended much too soon.
In a cold month in that room
We found a reason for the things we had to do.

Im a blind man, Im a blind man, now my room is cold.
When a blind man cries, lord, you know he feels it from his soul.
บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 275  เมื่อ 20 พ.ย. 08, 03:03

Joni Mitchell เป็นนักร้องนักแต่งที่เยี่ยมยอดคนหนึ่ง  เอหายไปจากวงการนานมาก  มีบทสัมภาษณ์ของเธอบ้างในเรื่องที่วิจารณ์วงการเพลงสมัยนี้  และมีข่าวว่าเธอกำลังต่อสู้กับความป่วย  และแล้วปี 2007 เธฮก็ออกอัลบั้มชื่อ shine ในวัยนี้เธอก็ยังยอดเยี่ยมเหมือนเดิม  ในอัลบั้มนี้ผมชอบเพลง IF ที่ว่ากันว่าพัฒนามาจากบทกวีของรัดยาร์ด คิปลิง   เนื้อเพลงผมอยากให้คุณกุ้งแปลจังเลยครับ.....please ผมมิกล้ากลัวทำให้เสียอารมณ์เพลงครับ



IF
JONI MITCHELL

If you can keep your head
While all about you
People are losing theirs and blaming you
If you can trust yourself
When everybody doubts you
And make allowance for their doubting too.

If you can wait
And not get tired of waiting
And when lied about
Stand tall
Don't deal in lies
And when hated
Don't give in to hating back
Don't need to look so good
Don't need to talk too wise.

If you can dream
And not make dreams your master
If you can think
And not make intellect your game
If you can meet
With triumph and disaster
And treat those two imposters just the same

If you can force your heart
And nerve and sinew
To serve you
After all of them are gone
And so hold on
When there is nothing in you
Nothing but the will
That's telling you to hold on!
Hold on!

If you can bear to hear
The truth you've spoken
Twisted and misconstrued
By some smug fool
Or watch your life''s work
Torn apart and broken down
And still stoop to build again
With worn out tools.

If you can draw a crowd
And keep your virtue
Or walk with Kings
And keep the common touch
If neither enemies nor loving friends
Can hurt you
If everybody counts with you
But none too much.

If you can fill the journey
Of a minute
With sixty seconds worth of wonder and delight
Then
The Earth is yours
And Everything that's in it
But more than that
I know
You'll be alright
You'll be alright.

Cause you've got the fight
You've got the insight
You've got the fight
You've got the insight


บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 276  เมื่อ 22 พ.ย. 08, 21:52

เห็นด้วยกับคุณบานานะคะว่า โจนี่ซึ่งคุณ(ใจร้าย)เรียกด้วยวัย(หรือความเคารพก็ไม่รู้):-\ว่าป้า... แต่งตัวสวยจริงๆ โจนี่งามสมวัยค่ะ แต่จะชวนดิฉันไปแต่งอย่างเธอ คงไม่ไหวค่ะ สวยเกินไปหน่อย
เวลาผ่านไป อนิจจัง วัตสัง ขารา ได้ยินบ่อยในวันพระราชทานเพลิงพระศพสมเด็จพระพี่นางฯ
ไม่ติดกับความสวยงามทางรูปโฉมได้เป็นดี
เรื่องสไตล์ ดิฉันชอบจูลี่ คริสตี้ค่ะ
เพลงที่คุณบานาชวนไปฟังของDeep  ไปฟังมาแล้วค่ะ
ดิฉันชอบเพลง Child in Time อีกเพลงของ Deep ตั้งแต่ปี 70 .. แล้วหนังสือเพลงยุคนั้น มักจะลงหน้าสวยๆของเอียน กิลเลนเสมอ ไม่แพ้ จิม มอริสัน และจิมี่ เฮนดริกซ์
ส่วนโจนี่ ไม่ค่อยมีหรอกค่ะ มีแต่โจอัน บาเอซ ซึ่งบางคนก็อ่านว่าเบซ
ก่อนที่จะไปแกะความหมายของ For Yasgur's Farm ที่ Mountain แต่ง แต่มาตั้งชื่อทีหลัง อยากให้ไปฟังเพลงกันก่อน
เพราะดีค่ะ
Lestlie West กับ Lynyrd Skynyrd


For Yasgur's Farm

1) Who am I but you and the sun?
A slight reflection of everyone.
Was it me, who let you walk away?
Were you the one, or is it, we're the sa-a-ame?

2) What of we in time, going by-y-y?
The simple story, of every life.
Half in dreams, and somehow through the day,
We haven't, come so far, to lose our way-y-y.

> Look at me, I believe it's true,
You're a par-art of me, I'm a part of you-o-o.

3) Love is only what we come to live,
The waking, breathing in all we give.
A crystal passing, reflected in our eyes,
Eclipsing all, the jealousy, and li-i-ies.

> Look at me, can't you see it's true,
You're a par-art of me, I'm a part of you-o-o.

-- Guitar Lead -- (over Verse & Chorus)

4) Poignant as, the voices, in a dream,
Without you shadow, the things I've seen.
That early eve-nin', I let you walk away,
Were you the one, or is it, we're the sa-a-ame?

> Look at me, I believe it's true,
You're a par-art of me, I'm a part of you-o-o.








บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 277  เมื่อ 23 พ.ย. 08, 02:13

อิอิ.....อย่าว่าแต่ป้าเลยครับเธอเกือบจะเป็นยายผมด้วยซ้ำ.......มองเธฮทีไรทำให้นึกถึงขวัญใจของผม alanis morriset เป็นแคแนเดี่ยนเกิร์ลเหมือนกันซะด้วย  ส่วนป้าจูลี่จะเป็นแนวเท่ห์ๆ  เวิร์คกิ้งวีเมนซะมากกว่า.......อิอิ
Lestlie West  อืม... mountain มือกีตาร์แต่ละคนที่คุณกุ้งชมชอบล้วนสุดยอดในฝันของคนชอบกีตาร์ทุกยุค(ซึ่งยากที่จะมีสุภาพสตรีคลั่งใคล้เฮฟวี่ได้ปานนี้)  กิ๊ปสัน LP กับเฮฟวี่ร่างท้วมกับลีลากีตาร์ที่หนักแน่น สกเลเพนทาโทนิคบลูส์  เป็นตำนานที่ยิ่งใหญ่คนนึงเลยล่ะครับ  เพลง Theme From The Imaginary Western หรือเพลง Mississippi Queen และเพลงนี้ สำหรับฟาร์มของตาแยสเคอะ  แนวเฮฟวี่บลูส์ทุกคนคงใช้เป็นเพลงครูครับ  ขอบคุณครับฟังเสียงเพลงหนักในยามบ้านเมืองร้อนระอุ  ปลดปล่อยดีครับ....... แล้วอย่าบอกว่าชอบ มาร์ค นอฟเลอร์ ด้วยนะ.....อิอิ (ขอย้ำแต่งตัวแบบโจนิเวิร์คสุดครับ)  ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม
บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 278  เมื่อ 23 พ.ย. 08, 07:22


แด่ฟาร์มของยาสเกอร์ ในยุคสับสน แสวงหา

นอกจากเธอและดวงตะวันฉันคือใคร
คือเงาไหวๆสะท้อนคนทุกคน
ในอดีต ฉันไม่ใช่หรือที่ปล่อยให้เธอจากไป
เธอคือคนที่แปลกแยก หรือเราก็เป็นหนึ่งเดียวกัน

แล้วเราจะเป็นอย่างไรในกาลข้างหน้า
เรื่องราวธรรมดาๆ ของทุกชีวิต
ครึ่งหนึ่งยังอยู่ในความลางเลือนเหมือนฝัน
และกว่าจะผ่านวันนี้ไป
เราก็ยังมาไกลไม่พอ ที่จะหลงทาง

สบตาฉัน ฉันเชื่อจริงๆว่า
เธอคือส่วนหนึ่งของฉัน และฉันเป็นส่วนหนึ่งของเธอ

เราต่างมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อความรัก
ไม่ว่ายามตื่นหรือหลับ เราให้ได้หมด
ดวงแก้วเคลื่อนสว่างกระจ่างใส สะท้อนอยู่ในดวงตาของเรา
บดบังแววริษยาและมุสาวาจาไปสิ้น

มองฉัน เธอยังไม่เห็นความจริงอีกหรือ
เธอเป็นส่วนหนึ่งของฉัน ฉันเป็นส่วนหนึ่งของเธอ

มันแสนจะเสียดแทงใจ ราวกับเสียงสับสนในความฝัน
เมื่อทุกสิ่งที่ฉันเห็น ล้วนไม่มีแม้เงาของเธอ
ค่ำวันนั้น ฉันปล่อยให้เธอหลุดลอยไป
เธอไม่เหมือนใคร หรือเรานั้นเหมือนกัน

สบตาฉันสิ ฉันเชื่อว่ามันจริง
เธอเป็นส่วนหนึ่งของฉัน ฉันเป็นส่วนหนึ่งของเธอ

............
"เทศกาลวู้ดสต็อคไม่ใช่ความสำเร็จของแม็กซ์. เป็นเพียงเหตุการณ์หนึ่งที่ทำให้ประสบการณ์ชีวิตเขากว้างขึ้น เพราะเขาได้สัมผัสกับคนเหล่านั้น"
-นางมีเรียม มิมี่ ยาสเกอร์


บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 279  เมื่อ 23 พ.ย. 08, 08:45

ถึงโจนี่ของคุณบานาจะเป็นป้า ก็เป็นป้าเท่ห์ๆค่ะ อย่าให้ถึงขั้นคุณยายเลยนะ ขอร้อง ดิฉันว่าแทบจะไม่มีผู้หญิงคนไหนอยากให้ใครมาเรียกคุณยาย ทั้งที่ในความเป็นจริง เราภูมิใจในความเป็นย่า เป็นยายกันตัวแทบสั่น

ยังค่ะ ยังไม่ไปหามาร์ค นอฟเลอร์ อีตานี่รุ่นหลังยังไม่ดังพอ เพลงที่เข้าคิวเป็นแจส ร็อคแล้วหละ คราวนี้ วงนี้เขาก็ไปแสดงที่เทศกาลเพลงและศิลปะที่วู้ดสต็อคด้วย ชื่อวง เลือด เหงื่อ และน้ำตา โอย..เข้าใจตั้ง ชื่อนี้ไม่มีวันสืม
เพลงดังของเขา Spinning wheel
เมื่อพูดถึงสปินนิ่ง วีล เราต้องนึกภาพก่อนว่า หน้าตามันเป็นไง เพลงนี้ไม่ใช่เครื่องกรอด้ายแน่ๆ
ดิฉันนึกถึงไพ่ทาโรต์เบอร์สำคัญ wheel of fortune กงล้อโชคชะตาก่อนอื่น
นึกถึงชิงช้าสวรรค์สูงๆที่เรียกว่า ferris wheels หรือม้าหมุนที่วนเป็นวงกลมขึ้นๆลงๆ ลอยบ้างเลียบดินบ้าง ที่เด็กๆวิ่งเข้าใส่อยากนั่งทั้งนั้น (merry-go-round)
เห็นของจริงตามงานวัดเมืองไทยและเมืองนอก ดิฉันชอบแบบชิงช้าสวรรค์ค่ะ มันช่างเหมือนฝัน แต่ให้ขึ้น ไม่กล้า..
ม้าหมุนก็พอไหว.. ม้าทาสีเป็นความสุขใจที่ได้เห็น ในเพลงเขาเรียก painted pony..
วงนี้ blood, sweat & tears ซึ่งสมาชิกเข้าๆออกๆสับสนไปหมดตั้งแต่ แอล คูเปอร์ สตีฟว์ แคทซ์ จนถึง เดวิด เคลย์ตัน โธมัส
เพลงที่ดิฉันชอบนอกจาก spinning wheel ก็มี you've made me so very happy ฯลฯ
อยากฟังก็เข้าไปหน้าแรกของ
http://www.bloodsweatandtears.com/index.html


บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 280  เมื่อ 23 พ.ย. 08, 10:50

SPINNING WHEEL
กงล้อชีวิต

David Clayton-Thomas
Blood sweat and tears

มีขึ้น มีลง
กงล้อก็หมุนวนไป
การพร่ำพูดแต่เรื่องอุปสรรค เป็นบาปที่ขมขื่น
มาเริงรื่นกับการขึ้นม้าหมุน
แล้วปล่อยให้กงล้อหมุนไป
What goes up must come down
Spinning wheel got to go round
Talking about your troubles it's a crying sin
Ride a painted pony
Let the spinning wheel spin
คุณไม่มีเงินตรา
ไร้บ้าน
กงล้อชีวิตเปล่าเปลี่ยว
คุณพร่ำเพ้อถึงแต่ความทุกข์เทวษ
ที่คุณไม่เคยได้บทเรียนจากมัน
ลิ่วไปกับม้าหมุน
ปล่อยให้กงล้อหมุนไป
You got no money, and you, you got no home
Spinning wheel all alone
Talking about your troubles and you, you never learn
Ride a painted pony
let the spinning wheel turn

คุณเคยเจอสัญลักษณ์นำทาง
บนไฮเวย์สายตรงและแคบไหม
มาหาสัญลักษณ์สะท้อนแสงแทน
ปล่อยให้มันฉายฉันในจิตของคุณ
แล้วแสดงสีสันแห่งความจริง

Did you find a directing sign
on the straight and narrow highway?
Would you mind a reflecting sign
Just let it shine within your mind
And show you the colours that are real

มีใครคนหนึ่งกำลังรออยู่ปลายทาง
กงล้อหมุนไปสู่ความจริง
ทิ้งความทุกข์ระทมทั้งหลายไปกับสายน้ำ
จับม้าหมุนให้ทัน
แล้วขี่มันหมุนไป
Someone is waiting just for you
spinning wheel is spinning true
Drop all your troubles, by the river side
Catch a painted pony
On the spinning wheel ride
มีใครคนหนึ่งรอคุณคนเดียว
กงล้อชีวิตกำลังหมุนต่อไป
ทิ้งความทุกข์ระทมทั้งหลายไปกับสายน้ำ
โอกาสมาถึง คว้าให้ทัน
แล้วให้กงล้อนั้นพาคุณลอยไป

Someone is waiting just for you
spinning wheel is spinning true
Drop all your troubles, by the river side
Ride a painted pony
Let the spinning wheel fly








บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 281  เมื่อ 23 พ.ย. 08, 11:37

จากแจซร็อค ไปโฟล์คคั่นกันสักหน่อย ตามความระอุของบ้านเราอย่างที่คุณบานาพูด ทำให้ความคิดย้อนกลับไปที่เพลงโอไฮโอ ของนีล ยัง คนประท้วงแต่ละคน มีชีวิตของเขาหลายชีวิตอยู่เบื้องหลัง ทำไมต้องใช้ความรุนแรงกระหายเลือดกับเขาด้วย
อเมริกามีฝ่ายเหนือฝ่ายใต้ ที่สู้กันเพื่อความคิดต่างฝ่าย มีทาส ไม่มีทาส หลายปี ไหนจะสู้กับผู้นำที่กดขี่ปกครองพวกเขา จนวันนี้ มีคนผิวสีอย่างบารัคเตรียมเดินเข้าทำเนียบสีขาวอย่างองอาจ
แต่คนไทยแท้ๆ ถ้าสู้เพื่อบ้านเมือง จะต้องหลั่งเลือดชะโลมดิน เพื่อสังเวยผลประโยชน์ส่วนตัวของคนไม่กี่คนไป เพื่ออะไร
ในเมื่อคนปลูกข้าว ยังจนอยู่อย่างนี้ และจนลงทุกวัน
งานของเธอดิฉันชื่นชมหลายเพลง โดยเฉพาะ เพชรกับสนิม..ฯลฯ 

JOE HILL
Joan Baez
เล่นสดที่วู้ดสต็อค 1969 โจ ฮิลตายไปคน เกิดโจ ฮิลอีกเป็นพัน เข้ากับบรรยากาศเดือนสองเดือนนี้ที่เมืองไทย หน้าตึกสันติไมตรี


 
I dreamed I saw Joe Hill last night,
alive as you and me.
Says I "But Joe, you're ten years dead"
"I never died" said he,
"I never died" said he.

"The Copper Bosses killed you Joe,
they shot you Joe" says I.
"Takes more than guns to kill a man"
Says Joe "I didn't die"
Says Joe "I didn't die"

"In Salt Lake City, Joe," says I,
Him standing by my bed,
"They framed you on a murder charge,"
Says Joe, "But I ain't dead,"
Says Joe, "But I ain't dead."

And standing there as big as life
and smiling with his eyes.
Says Joe "What they can never kill
went on to organize,
went on to organize"

From San Diego up to Maine,
in every mine and mill,
Where working men defend their rights,
it's there you find Joe Hill,
it's there you find Joe Hill!

I dreamed I saw Joe Hill last night,
alive as you and me.
Says I "But Joe, you're ten years dead"
"I never died" said he,
"I never died" said he.


บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 282  เมื่อ 23 พ.ย. 08, 23:26

ยอดเยี่ยมไปเลยครับ  แปลได้สละสลวยจนต้องขออนุญาตก๊อปไว้นะครับ ดูภาพเทศกาลวู๊ดสต็อกแล้วอยากให้มีแบบนี้ที่เมืองไทย(แต่คงตีกันยับ)  ฝรั่งเค๊าไปแสวงหาไปเสพไปแบบอิสรชนจริงๆ  ขอโทษครับผมบังเอิญชอบคำว่าคุณยายมากกว่าคุณป้า  เพราะแถวหมู่บ้านผมถ้าคนมีอายุหน่อยนึงจะเรียกยายเลยครับ  ไม่นิยมเรียกป้ากันนอกจากเป็นญาติ  แต่ทั้งหมดก็ด้วยความเคารพในคุณวุฒิและวัยวุฒิครับ  ต้องยอมรับเลยครับว่ารู้จักวง BS&T น้อยมากเรียกว่าเกือบไม่รู้เลยก็ว่าได้  ถามคุณพ่อก็บอกว่าผิวเผินรู้ไม่กี่เพลง บลูสตรีท หรืออะไรเนี่ยแบบไม่แน่ใจอ่ะครับ  ก็เลยฟาล์วไป  แต่ก็ได้ความกรุณาจากคุณกุ้งเลยเข้าไปเยี่ยมเวป  และยังได้บทแปลด้วย  น่าสนใจครับผมคงต้องศึกษาวงนี้ถ้าเวลามีครับ..........

ส่วน จวน บาเอซ (สำเนียงผมเอง) อิอิ.... อายจัง  ทำให้ผมนึกถึงตอนอยู่ประถม  คุณครูสอนภาษาอังกฤษสอนให้ร้องเพลง donna donna เป็นเพลงแรกในชีวิตที่ได้ยินเสียงเธอ  และได้ร้องเพลงนี้กันทั้งชั้น  เสียงเธอเพราะครับ  อืมมม...  เรียกว่าไพเราะครับก็พากันจินตนาการกันว่าหน้าตาเธอจะเป็นไงน๊า  เชื่อไม๊ครับผมจินตนาการได้ใกล้เคียงที่สุด  แบบเห็นหน้าในหนังสือขนลุกเลยครับ  เพราะผมว่าเธอต้องผมยาวๆดวงตาเศร้าๆซึ้งๆ(ดูจินตนาการเด็กประถมสิครับ) อิอิ.... อายจัง  พอขึ้นมัธยมก็เลยค้นหามาฟังพาลเลยเถิดไปถึง แคลี ซิมม่อน แล้วก็เลยไปถึง เจมส์ เทเลอร์  เลยไปกันใหญ่  ที่จำได้มีสองเพลงที่ร้องแล้วชอบกัน  นอกจากเพลงนี้ก็เพลง reason to believe ซึ่งเพลงหลังนี่จำไม่ได้ครับว่าใครร้อง  เพลงที่อุทิศเพื่อ โจ ฮิล เยี่ยมครับ  ขอบคุณอีกครั้งครับที่นำไปสู่ความยิ่งใหญ่ของเธออีกครั้ง.... อายจัง
บันทึกการเข้า
กุ้งแห้งเยอรมัน
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1573



ความคิดเห็นที่ 283  เมื่อ 25 พ.ย. 08, 10:22

ตอนเป็นเด็กๆ หนังสือเพลงCurrent song hits ซึ่งมีนักเขียนเพลงในดวงใจดิฉันอยู่สองสามคน เขาเปิดให้มีการประกวดบรรยายเพลง เพลงที่คุณเปี๊ยก วิทยะ วุฒินันท์ เลือกมาลงคือ blowing in the wind ดิฉันงูๆปลาๆ ส่งกับเขาด้วย ใช้นามปากกาแปลกๆไม่บ่งบอกว่าเป็นเพศไหน
ได้รางวัลรองชนะเลิศมาเป็นโปสการ์ดแผ่นหนึ่ง ส่งมาทางไปรษณีย์ยังเก็บอยู่เลย เป็นรูปขาวดำของทอม โจนส์ ซึ่งไม่ได้เกี่ยวกันเลย
สำนวนของคนที่ชนะ จำไม่ได้ว่าใคร แต่เขาทำได้ดีมาก
เพลงนี้ ก็รู้กันอยู่ว่า แต่งโดยคนรักคนหนึ่งของโจน บาเอซ (อ่านตามผู้ประกาศบนเวทีคอนเสิร์ต)ก็คือ บอบ ดิแลน ที่เพื่อนผู้ชายของดิฉันบางคนคลั่งไคล้เสียจริง
เพื่อนคนหนึ่งนินทาว่า คุณลองสังเกตสิ เพลงที่บอบแต่งเอง คนอื่นร้องได้ดีกว่ามันทั้งนั้น
ฮ่าๆๆๆ ก็เป็นความจริงที่ปฏิเสธยากหน่อย...
เราได้ยินเพลงนี้กรอกหูตั้งแต่เด็กด้วยวง ปีเตอร์ พอล และแมรี่
เพลงนั้น คำตอบอยู่ในสายลม..The answer is blowing in the wind


คลิคไปฟังบรูซ สปริงสตีนร้องสดๆกับเพลงbad moon rising แล้วเราจะได้ไปหาเนื้อเพลงดีๆที่แต่งโดย จอห์น ฟ็อกเกอร์ตี้ แห่งซีซีอาร์ที่สะใจคนชอบร็อคอีกแนวหนึ่ง นักนิยมเพลงมักจะเรียกว่าคันทรี่ร็อค ...





บันทึกการเข้า
Bana
องคต
*****
ตอบ: 439



ความคิดเห็นที่ 284  เมื่อ 26 พ.ย. 08, 02:54

Bob Dylan
Blowing In The Wind
How many roads must a man walk down,                                     ถนนกี่สายที่ชายจะต้องผ่าน
before you call him a man?                                                        ก่อนจะพอเรียกขานได้ว่าชาย
How many seas must a white dove fly,                                        กี่ทะเลที่พิราบขาวต้องเร่ร่อน
before she sleeps in the sand?                                                   ก่อนจะซุกตัวนอนในผืนทราย
And how many times must a cannon ball fly,                                 ซักกี่ครั้งลูกปืนใหญ่ที่ลอยว่อน
before they're forever banned?                                                   ก่อนจะถูกห้ามปรามนิรันดร
The answer my friend is blowing in the wind,                                 สหายว่าคำตอบลอยในพระพาย
the answer is blowing in the wind.                                               คำตอบที่ได้คือสายลม
How many years can a mountain exist,                                         กี่ปีที่ภูเขายังยืนหยัด
before it is washed to the sea?                                                   ก่อนจะถูกกร่อนลงทะเลหาย
How many years can some people exist,                                       อีกกี่ปีที่คนยังคงอยู่
before they're allowed to be free?                                               ก่อนจะสู่เสรีอย่างที่หมาย
And how many times can a man turn his head,                               สักกี่ครั้งต้องส่ายหน้าแสดง
and pretend that he just doesn't see?                                          ทำเป็นแกล้งว่าไม่รู้ไม่เห็นเลย
The answer my friend is blowing in the wind,                                  สหายว่าคำตอบลอยในพระพาย
the answer is blowing in the wind.                                                คำตอบที่ได้คือสายลม
How many times must a man look up,                                            สักกี่ครั้งที่เราต้องแหงนจ้อง
before he sees the sky?                                                              ก่อนจะมองเห็นนภาฟ้าเวหน
And how many ears must one man have,                                        หูกี่ข้างที่ควรมีสำหรับคน
before he can hear people cry ?                                                    ถึงจะพอให้ยินยลเสียงคนคราง
And how many deaths will it take till we know,                                 สักกี่ศพถึงจะพอให้เรารู้
that too many people have died?                                                   ว่าเกินพอสำหรับผู้ต้องพลีร่าง
The answer my friend is blowing in the wind,                                    สหายว่าคำตอบลอยในพระพาย
the answer is blowing in the wind.                                                  คำตอบที่ได้คือสายลม
The answer my friend is blowing in the wind,                                    สหายว่าคำตอบลอยในพระพาย
the answer is blowing in the wind.                        คำตอบที่ได้คือ........สายลม....(ไร้คำตอบ).........อิอิ
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 17 18 [19] 20 21 ... 23
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.073 วินาที กับ 19 คำสั่ง