ไม่อยากจะทำให้คุณศรีปิงเวียงต้องงงงวยเลยค่ะ แต่จำเป็นต้องบอกว่า ราชบัณฑิตยฯ อนุญาตให้อ่าน "ขะมักเขม้น" ได้ ๒ แบบ
ขะมักเขม้น [ขะมักขะเม่น, ขะหฺมักขะเม่น] ก. ตั้งใจทําอย่างรีบเร่งเพื่อให้แล้ว
เสร็จไป, ก้มหน้าก้มตาทํา, เขม้นขะมัก ก็ว่า.
http://rirs3.royin.go.th/new-search/word-search-all.asp(ขอวงเล็บว่าเว็บราชบัณฑิตยฯ น่าจะมีบั๊คหรืออะไรสักอย่าง ยังไม่ได้แก้ไข
พอค้นหาศัพท์ จะได้คำตอบเป็นแถวยาวเหยียดซ้อนๆกัน ว่า "คำ ...... ค้นไม่เจอ โปรดพิมพ์ใหม่"
แต่เอาเข้าจริง ลากเม้าส์ลงไปสักพัก จะเจอคำนั้นอยู่แถวล่างๆลงไป ต้องอดทนหน่อยนะคะเวลาค้นศัพท์)
ความจริง ขะมัก สะกดแบบนี้ ยังไงๆก็อ่านว่า "ขะหมัก" ไม่ได้ แต่ในเมื่ออ่านผิดๆกันมานาน ท่านก็เลยอนุโลมให้ถูกต้องเสียเลย
โดยส่วนตัวแล้วขอค้านสุดฤทธิ์ว่า เป็นการอนุโลมที่ไม่สมควร ในเมื่อท่านเองยังผิด เราจะไปหวังอะไรว่าเยาวชนจะอ่านถูกสะกดถูก