หายไปนาน
ดาหา ซับนรกก็กลับมาก่อกวนกระทู้อีก
มาวันนี้ขอเป็นคนที่สองร้อย
ของ(กระทู้)คุณCrazyHOrse
I do not love thee, I do not love thee
I DO not love thee! No! I do not love thee!
And yet when thou art absent I am sad;
And envy even the bright blue sky above thee,
Whose quiet stars may see thee and be glad.
I do not love thee! yet, I know not why,
Whate'er thou dost seems still well done, to me:
And often in my solitude I sigh
That those I do love are not more like thee!
I do not love thee! Yet, when thou art gone,
I hate the sound (though those who speak be dear)
Which breaks the lingering echo of the tone
Thy voice of music leaves upon my ear.
I do not love thee! Yet thy speaking eyes,
With their deep, bright, and most expressive blue,
Between me and the midnight heaven arise,
Oftener than any eyes I ever knew.
I know I do not love thee! Yet, alas!
Others will scarcely trust my candid heart;
And oft I catch them smiling as they pass,
Because they see me gazing where thou art.
(Caroline Elizabeth Sarah Norton)
บทแปล เอ๋ย แปร
แน้

!! อย่ามาตู่นะยะว่าฉันรักหล่อน
แม้ยามเธอจร ฉันจะนอนเศร้า
ค้อนควักฟ้าใสเธอยืนใต้เงื้อมเงา
ดาวดวงเหงา เฝ้าดูเธอ แล้วกรี๊ดกันสลบ(น่าตบมั่กมั่ก)
ฉันไม่ได้รักเธอซะหน่อย อย่ามาตู่
แต่ทำไมเธอจึงดูดี เก๋ เท่เสมอเมื่อได้พบ
ยามอยู่คนเดียว ฉันทอดถอนใจไม่มีจบ
ทำไมคนที่ฉันคบจึงไม่เหมือนเธอแม้เพียงครึ่ง
ฉันไม่ได้รักเธอแน่เสียยิ่งกว่าแช่แป้ง
แต่เมื่อยามแห่งการร้างรามาถึง
เสียงร่ำลาของเธอสะท้อนสะท้านในคำนึง
ล้านเสียงเคยรัก ฉันไม่นำพา
ฉันเปล่ารักเธอนะ จะบอกให้
แต่หากจ้องตาทีไร ใจฉันเต้นเป็นซัลซ่า
ตาคมปลาบมีความหมายลึกล้ำเหลือคณา
ขวัญผวา มือเท้าอ่อน อยากอ้อนอิง
ฉันรักเธอเสียที่ไหนเล่า! เขลาไหมนี่
เพื่อนลุงป้าอาพี่ เขาว่าไม่จริง
ยามเดินผ่าน เขายิ้มเย้ยหญิงโง่แกมหยิ่ง
ตาใจดิ่งติดตามเขา แต่ปากเม้าธ์ว่าเปล่านะ เปล่าเสน่หา (ลิงเท่านั้นนาจะเชื่อหล่อน….. )
(ภาพจากเว็บไซต์
http://www.atomicbearpress.com/comics/log/2006/03/true-story-swear-to-god-16-my.html โดย Tom Beland)