เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
อ่าน: 5517 รู้ไหม...ชื่อเนี้ย คือใคร ?
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 15  เมื่อ 17 ก.ค. 06, 14:35

 ยอมรับว่าผมไม่รู้จักคุณพ่อมอนเตคอร์วิโนครับ เลยต้องเดา แต่มอนเต นั้นแปลว่าภูเขาได้  เผอิญชื่อภาษาฝรั่งเศสของภูเขาแมตเตอร์ฮอร์นในสวิส ว่า Mt. Corvin ส่วนแมตเตอร์ฮอร์นนั้นเข้าใจว่าเป็นเยอรมัน ผมก็เลยนึกว่ามอนเตคอร์วิโน่เป็นลูกนั้นในภาษาอิตาเลียนครับ
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 16  เมื่อ 17 ก.ค. 06, 14:36

 ผมไม่คุ้นกับหลวงจีนอี้ จิ้ง นัก แต่พอมีการพูดถึงก็นึกออกลางๆ เป็นเค้าๆ เหมือนกัน แต่คัมภีร์อี้ จิง น่ะผมรู้จักแน่ครับ
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
*****
ตอบ: 613


AD FRANCIAM


ความคิดเห็นที่ 17  เมื่อ 20 ก.ค. 06, 04:07

 ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญยุคนี้ครับ ไม่รู้ภาษาอังกฤษ ก็เหมือนมีอะไรมาอุดอุโมงค์ที่จะนำไปสู่ความรู้ ดังนั้น น้องจงเรียนภาษาอังกฤษให้เก่งๆ นะครับ

พี่ใช้เวลาหา 40 นาที ได้ดังนี้ครับ

บุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์จีน

Li Hongzhang
ขุนพลจีนนามกระเดื่อง http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Hongzhang

Li Guangli
๑  ขุนพลจีน ที่ฮ่องเต้ส่งไปสำรวจเอเชียกลางสมัยราชวงศ์ฮั่น
http://travel-silkroad.com/english/dongfanwenming/history/gcygz/gcfj.htm

Kang Youwei
นักปฏิรูปการเมืองและกวี http://en.wikipedia.org/wiki/Kang_Youwei

Zhang Qian
นักสำรวจจีนสมัยราชวงศ์ฮั่น http://en.wikipedia.org/wiki/Zhang_Qian

Yijing
พระภิกษุนักเดินทาง http://en.wikipedia.org/wiki/Yi_Jing

Hong Xiuquan
ผู้นำอาณาจักรสวรรค์แห่งไทปิง http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Xiuquan


Gu Yanwu
ปราชญ์ใหญ่แห่งราชวงศ์ชิง http://www.renditions.org/renditions/authors/guyw.html

Wei Qing
จอมพลราชวงศ์ฮั่น http://en.wikipedia.org/wiki/Wei_Qing

Xuanzhuang
ถังซำจั๋ง
 http://www.travel-silkroad.com/english/dongfanwenming/history/sczlgs/monk.htm

Mingzhou
ชื่อเดิมของเมือง Ningbo มณฑล Zhejiang
 http://www.zhejiang.gov.cn/node2/node1619/node1622/node1810/userobject13ai704.html

Quanzhou
กวางเจา ครับ กวางเจา ! http://en.wikipedia.org/wiki/Quanzhou

Suzhou
ธานีแห่งแยงซี http://en.wikipedia.org/wiki/Suzhou


เมืองในเอเชียอาคเนย์
Kuala Lumpur
บางเลน http://en.wikipedia.org/wiki/Kuala_Lumpur

ลัทธิศาสนา
Manichaeism
โบราณศาสนาแห่งชาวอริยกะ http://en.wikipedia.org/wiki/Manichaeism

Zoroastrainism
บูชาไฟกันเถอะ ! http://en.wikipedia.org/wiki/Zoroastrianism

Ibn Battutah
นักสำรวจอาหรับ http://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Battutah

Monte Corvino
มิชชั่นนารี แห่งอินเดียและจีน http://en.wikipedia.org/wiki/Giovanni_di_Monte_Corvino

Adam Schall
มิชชั่นนารีเยอรมันแห่งจีน http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Adam_Schall_von_Bell

Castiglione
มิชชั่นนารีชาวมิลานแห่งจีน http://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Castiglione_%28reverend%29

Marco Polo
นักเดินทางเลื่องชื่อ http://en.wikipedia.org/wiki/Marco_Polo

Matteo Ricci
มิชชั่นนารีชาวอิตาลี สมัยราชวงศ์หมิง http://en.wikipedia.org/wiki/Matteo_Ricci

ประธานาธบดีสหรัฐฯ
Johnson
คนที่ ๑๗ Andrew JOHNSON http://en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Johnson
คนที่ ๓๖ Lyndon B. JOHNSON http://en.wikipedia.org/wiki/Lyndon_B._Johnson


Nixon (Richard NIXON)
คนที่ ๓๗ http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Nixon

Eisenhower (Dwight D. EISENHOWER)
คนที่ ๓๔ http://en.wikipedia.org/wiki/Eisenhower

รัฐของสหรัฐอเมริกา
California
ร้อนเหมือนเตาอบ http://en.wikipedia.org/wiki/California

Hawaii
เกาะแซนวิชแสนอร่อย http://en.wikipedia.org/wiki/Hawaii

-------------
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 18  เมื่อ 22 ก.ค. 06, 16:56

 เห็นความอุตสาหะของคุณโฮตาคูนุสแล้วยอมแพ้ราบคาบ

แต่ขอติงเล็กๆ ครับ ฉวนโจว Quanzhou ไม่ควรจะเป็นเมื่องเดียวกับกว่างโจวหรือกวางเจาครับ ถ้าเป็นกว่างโจว จะถอดเป็นตัวโรมันว่า Guangzhou ตัว Q ซึ่งฝรั่งพูดอังกฤษทั้งโลกอ่านเป็น คว กล้ำ นั้น (ฝรั่งที่ไม่พูดอังกฤษอาจจะอ่านเป็นอย่างอื่น) รัฐบาลจีนแผ่นดินใหญ่กำหนดให้อ่าน ฉ หรือ ช ครับ

ตามลิ๊งก์ของวิกิพีเดียไป ได้ความว่าฉวนโจวอยู่ในฮกเกี้ยนหรือมณฑลฟุเจี้ยน ซึ่งก็อยู่ติดๆ กับมณฑลกวางตุ้งของกวางโจวนั่นเอง แต่ก็ยังเป็นคนละมณฑลอยู่ดีครับ
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 19  เมื่อ 22 ก.ค. 06, 17:01

 หลวงจีน Yijing เป็นคน และเป็นพระในพุทธศาสนา

แต่คัมภีร์ (ซึ่งฝรั่งเรียกว่า) I Ching เป็นคัมภีร์โบราณของจีนครับ ไม่แน่ใจว่าของลัทธิเต๋าหรือขงจื๊อ แต่ไม่ใช่ของพุทธ จำได้แค่นั้น

ตัวหนังสือจีนคนละตัวกันครับ
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
*****
ตอบ: 613


AD FRANCIAM


ความคิดเห็นที่ 20  เมื่อ 23 ก.ค. 06, 05:09

 โอ้ ถูกต้องแล้วครับคุณนิลกังขา ขอบคุณที่แก้ไขให้ครับ

ฉวนโจว ไม่ใช่กวางโจว ตอนหาลิงค์ตาไวไปหน่อย เห็น Quan ดังอ่านเป็นกวาง อิอิ ลืมไปว่าอยู่ในฮกเกี้ยน (ลองทำเวลาครับ เลยต้องไว)

-------------------------------------

ชื่อ I Ching ก็เคยสร้างความงุนงงกับผมเหมือนกันครับ เพราะผมเรียนมาจะรู้จักในนามพระภิกษุมากกว่า เคยไปหาหนังสือ เห็นชื่อ I Ching ก็เข้าใจว่าเป็นหนังสือที่ท่านเขียนเกี่ยวกับการแสวงบุญ แต่ที่ไหนได้กลับเป็นคัมภีร์อะไรก็ไม่รู้ซะนี่อิอิ (ไปดูมาแล้วครับ เป็นของ ขงจื้อ)

ผมว่าเป็นเพราะการถอดคำของพวกฝรั่งมั้งครับ ที่ถอดเสียงไปถอดเสียงมา เขียนออกมาคล้ายๆครับ

I Ching, Yi Jing, Yijing, Yiqing, I-Tsing, YiChing

เดี๋ยวนี้ เห็นว่าใช้มาตรฐานของตัว พินอิน เป็นหลักครับ แต่เขียนอย่างไร ไม่รู้เหมือนกัน
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.042 วินาที กับ 19 คำสั่ง