ยินดีต้อนรับ
ท่านผู้มาเยือน
กรุณา
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
หน้าแรก
ตู้หนังสือ
ค้นหา
ข่าว
: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
เรือนไทย
>
General Category
>
หน้าต่างโลก
>
รู้ไหม...ชื่อเนี้ย คือใคร ?
หน้า:
1
[
2
]
พิมพ์
อ่าน: 6638
รู้ไหม...ชื่อเนี้ย คือใคร ?
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
ตอบ: 1012
ทำงานราชการ
ความคิดเห็นที่ 15
เมื่อ 17 ก.ค. 06, 14:35
ยอมรับว่าผมไม่รู้จักคุณพ่อมอนเตคอร์วิโนครับ เลยต้องเดา แต่มอนเต นั้นแปลว่าภูเขาได้ เผอิญชื่อภาษาฝรั่งเศสของภูเขาแมตเตอร์ฮอร์นในสวิส ว่า Mt. Corvin ส่วนแมตเตอร์ฮอร์นนั้นเข้าใจว่าเป็นเยอรมัน ผมก็เลยนึกว่ามอนเตคอร์วิโน่เป็นลูกนั้นในภาษาอิตาเลียนครับ
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
ตอบ: 1012
ทำงานราชการ
ความคิดเห็นที่ 16
เมื่อ 17 ก.ค. 06, 14:36
ผมไม่คุ้นกับหลวงจีนอี้ จิ้ง นัก แต่พอมีการพูดถึงก็นึกออกลางๆ เป็นเค้าๆ เหมือนกัน แต่คัมภีร์อี้ จิง น่ะผมรู้จักแน่ครับ
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
ตอบ: 613
AD FRANCIAM
ความคิดเห็นที่ 17
เมื่อ 20 ก.ค. 06, 04:07
ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งสำคัญยุคนี้ครับ ไม่รู้ภาษาอังกฤษ ก็เหมือนมีอะไรมาอุดอุโมงค์ที่จะนำไปสู่ความรู้ ดังนั้น น้องจงเรียนภาษาอังกฤษให้เก่งๆ นะครับ
พี่ใช้เวลาหา 40 นาที ได้ดังนี้ครับ
บุคคลสำคัญในประวัติศาสตร์จีน
Li Hongzhang
ขุนพลจีนนามกระเดื่อง
http://en.wikipedia.org/wiki/Li_Hongzhang
Li Guangli
๑ ขุนพลจีน ที่ฮ่องเต้ส่งไปสำรวจเอเชียกลางสมัยราชวงศ์ฮั่น
http://travel-silkroad.com/english/dongfanwenming/history/gcygz/gcfj.htm
Kang Youwei
นักปฏิรูปการเมืองและกวี
http://en.wikipedia.org/wiki/Kang_Youwei
Zhang Qian
นักสำรวจจีนสมัยราชวงศ์ฮั่น
http://en.wikipedia.org/wiki/Zhang_Qian
Yijing
พระภิกษุนักเดินทาง
http://en.wikipedia.org/wiki/Yi_Jing
Hong Xiuquan
ผู้นำอาณาจักรสวรรค์แห่งไทปิง
http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Xiuquan
Gu Yanwu
ปราชญ์ใหญ่แห่งราชวงศ์ชิง
http://www.renditions.org/renditions/authors/guyw.html
Wei Qing
จอมพลราชวงศ์ฮั่น
http://en.wikipedia.org/wiki/Wei_Qing
Xuanzhuang
ถังซำจั๋ง
http://www.travel-silkroad.com/english/dongfanwenming/history/sczlgs/monk.htm
Mingzhou
ชื่อเดิมของเมือง Ningbo มณฑล Zhejiang
http://www.zhejiang.gov.cn/node2/node1619/node1622/node1810/userobject13ai704.html
Quanzhou
กวางเจา ครับ กวางเจา !
http://en.wikipedia.org/wiki/Quanzhou
Suzhou
ธานีแห่งแยงซี
http://en.wikipedia.org/wiki/Suzhou
เมืองในเอเชียอาคเนย์
Kuala Lumpur
บางเลน
http://en.wikipedia.org/wiki/Kuala_Lumpur
ลัทธิศาสนา
Manichaeism
โบราณศาสนาแห่งชาวอริยกะ
http://en.wikipedia.org/wiki/Manichaeism
Zoroastrainism
บูชาไฟกันเถอะ !
http://en.wikipedia.org/wiki/Zoroastrianism
Ibn Battutah
นักสำรวจอาหรับ
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Battutah
Monte Corvino
มิชชั่นนารี แห่งอินเดียและจีน
http://en.wikipedia.org/wiki/Giovanni_di_Monte_Corvino
Adam Schall
มิชชั่นนารีเยอรมันแห่งจีน
http://en.wikipedia.org/wiki/Johann_Adam_Schall_von_Bell
Castiglione
มิชชั่นนารีชาวมิลานแห่งจีน
http://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Castiglione_%28reverend%29
Marco Polo
นักเดินทางเลื่องชื่อ
http://en.wikipedia.org/wiki/Marco_Polo
Matteo Ricci
มิชชั่นนารีชาวอิตาลี สมัยราชวงศ์หมิง
http://en.wikipedia.org/wiki/Matteo_Ricci
ประธานาธบดีสหรัฐฯ
Johnson
คนที่ ๑๗ Andrew JOHNSON
http://en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Johnson
คนที่ ๓๖ Lyndon B. JOHNSON
http://en.wikipedia.org/wiki/Lyndon_B._Johnson
Nixon (Richard NIXON)
คนที่ ๓๗
http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Nixon
Eisenhower (Dwight D. EISENHOWER)
คนที่ ๓๔
http://en.wikipedia.org/wiki/Eisenhower
รัฐของสหรัฐอเมริกา
California
ร้อนเหมือนเตาอบ
http://en.wikipedia.org/wiki/California
Hawaii
เกาะแซนวิชแสนอร่อย
http://en.wikipedia.org/wiki/Hawaii
-------------
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
ตอบ: 1012
ทำงานราชการ
ความคิดเห็นที่ 18
เมื่อ 22 ก.ค. 06, 16:56
เห็นความอุตสาหะของคุณโฮตาคูนุสแล้วยอมแพ้ราบคาบ
แต่ขอติงเล็กๆ ครับ ฉวนโจว Quanzhou ไม่ควรจะเป็นเมื่องเดียวกับกว่างโจวหรือกวางเจาครับ ถ้าเป็นกว่างโจว จะถอดเป็นตัวโรมันว่า Guangzhou ตัว Q ซึ่งฝรั่งพูดอังกฤษทั้งโลกอ่านเป็น คว กล้ำ นั้น (ฝรั่งที่ไม่พูดอังกฤษอาจจะอ่านเป็นอย่างอื่น) รัฐบาลจีนแผ่นดินใหญ่กำหนดให้อ่าน ฉ หรือ ช ครับ
ตามลิ๊งก์ของวิกิพีเดียไป ได้ความว่าฉวนโจวอยู่ในฮกเกี้ยนหรือมณฑลฟุเจี้ยน ซึ่งก็อยู่ติดๆ กับมณฑลกวางตุ้งของกวางโจวนั่นเอง แต่ก็ยังเป็นคนละมณฑลอยู่ดีครับ
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
ตอบ: 1012
ทำงานราชการ
ความคิดเห็นที่ 19
เมื่อ 22 ก.ค. 06, 17:01
หลวงจีน Yijing เป็นคน และเป็นพระในพุทธศาสนา
แต่คัมภีร์ (ซึ่งฝรั่งเรียกว่า) I Ching เป็นคัมภีร์โบราณของจีนครับ ไม่แน่ใจว่าของลัทธิเต๋าหรือขงจื๊อ แต่ไม่ใช่ของพุทธ จำได้แค่นั้น
ตัวหนังสือจีนคนละตัวกันครับ
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
ตอบ: 613
AD FRANCIAM
ความคิดเห็นที่ 20
เมื่อ 23 ก.ค. 06, 05:09
โอ้ ถูกต้องแล้วครับคุณนิลกังขา ขอบคุณที่แก้ไขให้ครับ
ฉวนโจว ไม่ใช่กวางโจว ตอนหาลิงค์ตาไวไปหน่อย เห็น Quan ดังอ่านเป็นกวาง อิอิ ลืมไปว่าอยู่ในฮกเกี้ยน (ลองทำเวลาครับ เลยต้องไว)
-------------------------------------
ชื่อ I Ching ก็เคยสร้างความงุนงงกับผมเหมือนกันครับ เพราะผมเรียนมาจะรู้จักในนามพระภิกษุมากกว่า เคยไปหาหนังสือ เห็นชื่อ I Ching ก็เข้าใจว่าเป็นหนังสือที่ท่านเขียนเกี่ยวกับการแสวงบุญ แต่ที่ไหนได้กลับเป็นคัมภีร์อะไรก็ไม่รู้ซะนี่อิอิ (ไปดูมาแล้วครับ เป็นของ ขงจื้อ)
ผมว่าเป็นเพราะการถอดคำของพวกฝรั่งมั้งครับ ที่ถอดเสียงไปถอดเสียงมา เขียนออกมาคล้ายๆครับ
I Ching, Yi Jing, Yijing, Yiqing, I-Tsing, YiChing
เดี๋ยวนี้ เห็นว่าใช้มาตรฐานของตัว พินอิน เป็นหลักครับ แต่เขียนอย่างไร ไม่รู้เหมือนกัน
บันทึกการเข้า
หน้า:
1
[
2
]
พิมพ์
กระโดดไป:
เลือกกระทู้:
-----------------------------
General Category
-----------------------------
=> ศิลปะวัฒนธรรม
=> ภาษาวรรณคดี
=> ระเบียงกวี
=> ชั้นเรียนวรรณกรรม
=> หน้าต่างโลก
=> ประวัติศาสตร์โลก
=> ประวัติศาสตร์ไทย
=> ทันกระแส
=> วิเสทนิยม
=> ห้องหนังสือ
=> ชมรมอนุรักษ์ภาพจิตรกรรมไทย
Powered by SMF 1.1.21
|
SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
XHTML
|
CSS
|
Aero79
design by
Bloc
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.041 วินาที กับ 19 คำสั่ง
Loading...