คำที่แปลว่า ร่ำเรียน คือ "อธีเต" หรือ "อธียเต" ครับ
ผมเข้าใจว่า "อธีติ" น่าจะแผลง สระ เอ เป็น อิ คือ เต เป็น ติ อาจหมายถึง "ผู้ร่ำเรียน"

ประมาณว่า เกิดมาเพื่อเรียนรู้

ส่วนที่ถูกต้องจะแปลว่าอย่างไรนั้น คงต้องให้เปรียญทางบาลีมาแก้ให้ครับ
ส่วนเรื่องคนทักก็ฟังหูไว้หูครับ คือ ถ้าคนคนนั้น มีภูมิความรู้เรื่องบาลีสันสกฤตอยู่บ้าง ก็ควรรับฟังครับ แต่ถ้าไม่รู้เลย ดูแต่ว่า มี "อะ" ซึ่งเป็นความรู้ทั่วๆ ไป ใครๆ ก็ทราบว่า หมายถึง "ไม่" แล้วก็มาสรุปว่า "ชื่อนี้ไม่ดี" อย่างนี้ ก็ไม่ควรรับฟังครับ
ลองเขียนไปปรึกษา อ.เสรียฐพงษ์ ดูสิครับ อิอิ เขียนไปแล้ว ได้คำตอบอย่างไรก็มาเล่ากันบ้างนะครับ
ชื่อก็เป็นเพียงชื่อครับ อยู่ที่การกระทำ ดูอย่างพวกฝรั่ง มีกันไม่กี่สิบชื่อหรอกครับ ชื่อ จอร์จ มีตั้งแต่ยาจกข้างถนน ยัน ประธานาธบดี ของประเทศที่ทำตัวเป็นพี่ใหญ่ของโลก โทนี่ ก็มีตั้งแต่เสมียน ยัน นายก
แต่สำคัญเหนืออื่นใด ชื่อที่ใช้ต้องมีความหมายที่ดีครับ ดังนั้น ถ้าจะผูกชื่อด้วยภาษาบาลีสันสกฤต ควรปรึกษาผู้รู้ครับ