เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 2 3 [4]
  พิมพ์  
อ่าน: 27466 กระทู้พิเศษ เฉลิมพระเกียรติพระมหากษัตริย์นักพัฒนา
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 45  เมื่อ 27 มิ.ย. 06, 20:08

 ตัวพระราชดำรัสภาษาอังกฤษของสุลต่านบรูไนครับ



Below is the text of the speech by His Majesty Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah Sultan Dan Yang Di-Pertuan of Brunei Darussalam at a banquet in honour of the 60th Anniversary of the Coronation of His Majesty King Bhumibol Adulyadej.





"Your Majesty King Bhumibol Adulyadej,

Your Majesty Queen Sirikit,

Your Majesties,

Your Royal Highnesses,

Ladies and Gentlemen,



Your Majesty,



We have the honour and great pleasure to join Your Majesties today for two reasons.



Firstly we are here, like the people everywhere in this proud and ancient Kingdom, to offer a very simple personal message to Your Majesty and your beloved Queen Sirikit.



We offer our warmest congratulations and our heartfelt best wishes to you both and to the people of Thailand. We do this with the deepest of respect.



This occasion, however, demands much more than our simple goodwill no matter how warmly and sincerely it is expressed.



So, there is another equally important reason for our presence in your beautiful country. If there is a single word to express it, Your Majesty, I believe it would be the word, "honour".



We are here, Your Majesty, to honour you and your people and to honour your life as their leader, their inspiration and their revered Head of State.



Your Majesty's reign is one of the longest in history. That, however, is a matter of academic record and we are not here to celebrate mere records.



We are here to honour the substance of that reign. We are here to express our profound esteem for the personal qualities with which Your Majesty has so enriched it.



Its 60 years are not just 60 years in the history of Thailand. They are, in so many ways, the history of our times, the good and the bad, the joyous and the sad, the exciting and the desperate.



These times have brought the most rapid and far-reaching changes even seen in man's history. They have challenged every aspect of our existence, above all as sovereign nations. They have presented moments when great decisions and judgement have been called for.



To these moments, Your Majesty has brought the dignity, wisdom, courage that we all seek to offer those we are called upon to lead.



You have never sought to distance yourself from the lives of your people. You have never asked them to be followers or mere subjects. You have shared their joys, fears and disappointments.



You have made them deeply proud of their heritage and their identity. You have made your people feel that the Kingdom of Thailand is indeed their own Kingdom. Above all, I feel, you have given them confidence.



Much of this comes from Your Majesty's own personal achievements. These have rightly been a source of great inspiration to your people whether academic, artistic, and scientific, or in the most human of terms the simple example of a good and loving father.



All these achievements have now been recognised by the international community. And we offer you our warmest congratulations on the Lifetime Achievement Award that has been conferred by the United Nations.



Your Majesty, in recognising all these accomplishments some accounts of your reign have accorded you the title 'The Great". We can all understand why.



But, for us who have come to honour you here, a simpler title expresses our feeling. It is a dear and very special title.



You are "Our Friend and Our Most Respected colleague".



You inspire us all and we, Your Majesty's peers and admirers, honour you most deeply for this.



We are also extremely grateful to Your Majesty's Government and to Prime Minister Thaksin Shinawatra for the opportunity we have had to express these feelings of great respect in person.



In arranging this unique gathering, they honour us as well. It has been a privilege to share their celebrations on this wonderful occasion and we wish Your Majesties and the people of the Kingdom of Thailand many more years of great happiness and prosperity.



Thank you."
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 46  เมื่อ 27 มิ.ย. 06, 20:11

 ทำไมคำแปลของทำเนียบจึงแปล records ว่าบทบันทึก? ดูตามความหมาย ผมนึกว่าน่าจะแปลทำนองว่า สถิติ หรืออะไรทำนองนั้น หรือ "ประวัติการณ์" คือ รัชสมัยของในหลวงยาวนานเป็นประวัติการณ์ มากกว่า ?
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 47  เมื่อ 27 มิ.ย. 06, 20:12

 ขอบคุณคุณหมูฯ ครับ
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 48  เมื่อ 27 มิ.ย. 06, 20:13

 อีกสัก คห. เถอะน่า...
ทรงพระเจริญ
บันทึกการเข้า
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 49  เมื่อ 27 มิ.ย. 06, 20:14

 เย้ - ไฟติดกระทู้แล้ว...
บันทึกการเข้า
มีมี่2009
อสุรผัด
*
ตอบ: 3


ความคิดเห็นที่ 50  เมื่อ 04 ก.ค. 06, 15:22

 ขอพระองค์ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน
บันทึกการเข้า
น้ำเงิน
อสุรผัด
*
ตอบ: 9


ความคิดเห็นที่ 51  เมื่อ 10 ก.ค. 06, 17:20


ขอพระองค์ทรงพระเกษมสำราญ
ด้วยเกล้าด้วยกระหม่อมขอเดชะ
บันทึกการเข้า
มุดฉานะ
อสุรผัด
*
ตอบ: 21


ความคิดเห็นที่ 52  เมื่อ 01 พ.ย. 06, 21:00

 พระเทพทรงน่ารักจัง ... ธรรมชาติมากๆ ทรงพระเจริญค่ะ
บันทึกการเข้า
Gotz21
อสุรผัด
*
ตอบ: 17

SaWasSdEe


ความคิดเห็นที่ 53  เมื่อ 04 ธ.ค. 06, 23:57

 ทรงพระเจริญเพคะ
บันทึกการเข้า
เดะน้อยขี้สงสัย
อสุรผัด
*
ตอบ: 1


ความคิดเห็นที่ 54  เมื่อ 05 ธ.ค. 06, 20:03

 ...มีสิ่งที่ผมสงสัยมาเสมอว่า  การที่เราได้ยินแต่ผู้คนพูดว่าเรารักในหลวง  แต่เหตุใดบุคคลเหล่านั้นจึงไม่ปฏิบัติตามคำสอนของพระองค์  ทั้งที่พระราชดำริของท่านล้วนแต่ทำให้คนเราเกิดความสุขที่ยั่งยืน อย่างแท้จริง...
บันทึกการเข้า
thawankesmala
อสุรผัด
*
ตอบ: 46

Khon Kaen University


ความคิดเห็นที่ 55  เมื่อ 07 ธ.ค. 06, 15:20

 ไม่ต้องสงสัยหรอกครับ คุณทำตามเองคุณก็ได้ประโยชน์เอง คนอื่นใครจะทำตามหรือไม่ เราบังคับเขาไม่ได้  
บันทึกการเข้า
iko
อสุรผัด
*
ตอบ: 5

Asian University


ความคิดเห็นที่ 56  เมื่อ 15 ธ.ค. 06, 16:04

 เห็นด้วยค่ะเราทำตัวเองให้ดีที่สุดเท่านั้นก็พอหากเรารักในหลวงจริงๆ
บันทึกการเข้า
toberoyalto
อสุรผัด
*
ตอบ: 1


ความคิดเห็นที่ 57  เมื่อ 08 ม.ค. 09, 15:29

01 พระมหากษัตริย์นักพัฒนา
ตลอดระยะเวลาแห่งการครองสิริราชสมบัติ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ได้เสด็จพระราชดำเนินไปทรงเยี่ยมราษฎรในพื้นที่ชนบททั่วทุกภูมิภาคของประเทศ จึงทำให้ทรงทราบปัญหาความทุกข์ยากที่บังเกิดแก่พสกนิกรของพระองค์ และนี่จึงเป็นจุดเริ่มต้นที่ก่อให้เกิดการดำเนินงานพัฒนา อันเนื่องมาจากพระราชดำริที่ปรากฏอยู่ทั่วทุกภูมิภาคของประเทศ เป็นจำนวนมากมายเกินกว่าจะพรรณนาได้หมดสิ้นงานพัฒนาของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทุกโครงการ ล้วนตั้งอยู่บนหลักการที่ทรงพระราชทานว่า “ทำให้ง่าย และให้สอดคล้องกับกฎเกณฑ์ของธรรมชาติ” แต่เบื้องหลังความง่ายดังกล่าวนั้น คือการกลั่นกรอง “ความรู้” และ”ความคิด” จากการค้นคว้าทดลองตามหลักวิชา นำมาปรับจากทฤษฎีให้เป็นทางปฏิบัติ ที่มีประสิทธิภาพสูง สอดคล้องกับสภาพของประเทศและเหมาะสมต่อการนำไปใช้ในแต่ละภูมิภาค และเพราะปัญหา ไม่ได้จำกัดอยู่เพียงเฉพาะภูมิภาคใดภาคหนึ่งเท่านั้นโครงการอันเนื่องมาจากพระราชดำริ จึงปรากฏให้เห็นแม้ในท่ามกลางมหานครของประเทศ ไม่ว่าจะเป็นการดำเนินงานด้านใดก็ตาม ข้อเท็จจริงประการหนึ่งที่เป็นที่ประจักษ์มาโดยตลอดคือ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงเป็นแบบอย่างที่ล้ำเลิศของงานพัฒนา ด้วยทรงให้ความสำคัญกับการค้นคว้า วิเคราะห์และทดลองครั้งแล้วครั้งเล่า ก่อนที่จะนำผลลัพธ์ที่ได้มาพระราชทานแก่ประชาชนหรือหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเพื่อใช้เป็นแนวทางในการปฏิบัติต่อไปพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว คือพระมหากษัตริย์ที่ทรงทำงานหนักที่สุด ทรงตรากตรำพระวรกายเพื่อพสกนิกรของพระองค์ เพื่อเป็นแนวทางสำคัญสำหรับประชาชาติไทย ในการริเริ่มสร้างสรรค์คุณประโยชน์ให้แก่ตนเอง สังคม และประเทศชาติสืบไป
01 The Developer Monarch
His Majesty has traveled to every region of the Kingdom throughout his reign so he has first hand information with deep understanding of the roots of his subjects’ poverty. This was the beginning of the numerous royally initiated and supported projects seen all over the kingdom.
His Majesty’s development projects are all based on his philosophy “Simplify and work in accordance with the Laws of Nature”
Behind the simplification is a distillate of ‘knowledge’ and ‘thought’ derived from research and experimentation which makes the theories highly practical and applicable according to each of the country’s regional environments and their individual capabilities.
And because problems are not restricted to any one particular region of the Kingdom, Royal Support Projects are seen even in the Bangkok Metropolis.
Whatever field the project derives from there is one universal fact that runs throughout which is HM the King is the ultimate exemplar of development work because on every occasion His Majesty has given importance to research, analysis and experimentation before the product or result was distributed to the people or departments involved for guidance prior to implementation.
HM the King is an incredibly hardworking Monarch, sacrificing his own physical wellbeing for his subjects in his tireless guidance to initiate and create projects beneficial to not only themselves but also to their communities and their country.


บันทึกการเข้า
หน้า: 1 2 3 [4]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.037 วินาที กับ 19 คำสั่ง