ยินดีต้อนรับ
ท่านผู้มาเยือน
กรุณา
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
หน้าแรก
ตู้หนังสือ
ค้นหา
ข่าว
: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
เรือนไทย
>
General Category
>
ศิลปะวัฒนธรรม
>
ที่มาของชื่อแปลกๆ
หน้า:
1
2
[
3
]
พิมพ์
อ่าน: 20775
ที่มาของชื่อแปลกๆ
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
ตอบ: 1012
ทำงานราชการ
ความคิดเห็นที่ 30
เมื่อ 06 ก.พ. 06, 19:05
สำหรับผม ซึ่งรักหมา ไม่เห็นว่าคำว่า "หมา" ไม่สุภาพตรงไหนนะครับ นั่นน่ะสิ ทำไมต้องแบ่งด้วยหว่า?
เข้าใจว่าหมาเป็นคำไทยแท้ น่าจะใช้ในภาษาไทยมาก่อน ส่วน สุนัข ซึ่งเป็นภาษาทางการของหมานั้น เดาว่าน่าจะเข้าสู่ภาษาไทยทีหลัง จากบาลี สุ+ นขา "ผู้มีเล็บงาม"
ภาษาไทยเก่ารุ่นโบราณ เคยเห็นเขียนว่า สุนักข์ ด้วยแหละ
เช่นเดียวกับ สุกร/หมู โค/วัว และควาย/กระบือ ยังนึกไม่ออกว่าไม่สุภาพยังไงเหมือนกัน แต่เขาให้ใช้ในบริบททางการก็ใช้
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
ตอบ: 613
AD FRANCIAM
ความคิดเห็นที่ 31
เมื่อ 07 ก.พ. 06, 00:46
ภาษาลาว แปลกดีครับ อิอิ
ไปหาภาษาจ้วงใต้ มาให้ครับ
ภาษาจ้วงเป็นภาษากลุ่มเดียวกับภาษาไทย-ลาว แต่ได้รับอิทธิพลคำจีนมาปนอยู่มาก พวกจ้วงอาศัยอยู่ทางจีนตอนใต้ ในมณฑลกวางสี เชื่อว่า ภาษาจ้วง ไทย ลาว มีบรรพบุรุษร่วมกันครับ
กระดูกไหปลาร้า จ้วงใต้เรียกว่า ndugsaj (เทียบ ดูกสาย ?)
nd = ด คือ กระดูกที่มีลักษณะเป็นสายยาว (แท่งยาว)
j = วรรณยุกต์
กระดาษ ภาษาจ้วงใต้เรียก sa (เทียบ สา เช่น กระดาษสา)
ส่วนคำว่า "หมา" กับ "สุนัข" ที่ใช้กันในภาษาไทยปัจจุบันนี้ คำไหนเก่ากว่ากัน ?
แน่นอนครับว่า "หมา" เก่ากว่า เพราะเป็นคำไทยแท้ ในภาษาจ้วงใต้เรียกว่า ma (เทียบ หมา)
สุนัข เรารับมาใช้พร้อมๆ กับที่เรารับพุทธศาสนาครับ (หรือ อาจก่อนหน้านั้น ที่เรายังได้รับอิทธิพลพราหมณ์จากเขมร? ที่ใช้ภาษาสันสกฤต)
สุภาพ ไม่สุภาพเป็นสมัยนิยมของแต่ละยุคครับ รักคำไทยแท้ก็ใช้หมาครับ แต่อย่างไรก็ตาม เหตุประการหนึ่งที่คำว่า "หมา" กลายเป็นคำไม่สุภาพก็อาจเป็นเพราะว่า ในบรรดา "คำด่า" นั้น "หมา" ก็เป็นคำหนึ่งที่นิยมใช้กัน เช่น
ชาติหมา หมาไม่แ*ก นิสัยหมาๆ หมาหมู่ หมาลอบกัด ฯลฯ
คำจ้วงใต้ก็มีครับ เค้าด่ากันว่า "หน้าหมา" (najma) อิอิ
ปล. ผมไม่ทราบว่าจริงๆ จ้วงใต้อ่านออกเสียงอย่างไร จึงขอเทียบกับคำไทยแล้วกันครับ เพื่อที่จะได้เห็นความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
ตอบ: 613
AD FRANCIAM
ความคิดเห็นที่ 32
เมื่อ 07 ก.พ. 06, 01:21
ส่วนคำว่า "กระดาษ" เคยได้ยินมาเหมือนคุณนิลกังขาครับว่ามาจากภาษามลายูว่า KERTAS ซึ่งก็รับต่อมาจากเปอร์เซีย อีกต่อหนึ่ง
ถ้าพิจารณาจากตัวอักษรที่เหลืออยู่คือ "ษ" ก็น่าจะเชื่อได้ครับว่าเป็นคำต่างชาติจริง เพราะ ถ้าเป็นคำไทย คำลาว แท้ๆ แล้ว แม่กด จะไม่ใช้ ส ษ ศ ครับ ก็จะใช้ตัว "ด" นี่แหละครับ ตัวเดียว ดังนั้น กระดาษ เป็นคำต่างชาติแน่นอน
หามาได้ว่า ภาษาอาหรับเรียกกระดาษว่า "วารัค" ครับ
แล้วก็หาภาษาเปอร์เซียมาได้ครับ แต่ว่า อ่านไม่ออก อิอิ ถอดเป็นตัวโรมันได้ดังนี้ครับ (ขอมั่วใส่วงเล็บ ใครอ่านได้ช่วยแก้ด้วยนะครับ)
๑. KR DN (กะ - ร(ะ) - ดัน ?)
๒. KA GH DH (กา - ฆัธ ?)
บันทึกการเข้า
นวลเจ้าพี่เอย
อสุรผัด
ตอบ: 2
บริษัท ซับมิทเอ็นจิเนียริ่ง
ความคิดเห็นที่ 33
เมื่อ 07 ก.พ. 06, 15:17
ถ้าหมาไม่สุภาพ แล้วล่ะก็ เราก็ต้องเรียกแมว ว่าวิฬาร์ นกว่าวิหก ปลาว่ามัจฉากันซิครับ
บันทึกการเข้า
หน้า:
1
2
[
3
]
พิมพ์
กระโดดไป:
เลือกกระทู้:
-----------------------------
General Category
-----------------------------
=> ศิลปะวัฒนธรรม
=> ภาษาวรรณคดี
=> ระเบียงกวี
=> ชั้นเรียนวรรณกรรม
=> หน้าต่างโลก
=> ประวัติศาสตร์โลก
=> ประวัติศาสตร์ไทย
=> ทันกระแส
=> วิเสทนิยม
=> ห้องหนังสือ
=> ชมรมอนุรักษ์ภาพจิตรกรรมไทย
Powered by SMF 1.1.21
|
SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder
XHTML
|
CSS
|
Aero79
design by
Bloc
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.028 วินาที กับ 19 คำสั่ง
Loading...