เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 2 [3]
  พิมพ์  
อ่าน: 20970 ที่มาของชื่อแปลกๆ
นิลกังขา
แขกเรือน
สุครีพ
******
ตอบ: 1012

ทำงานราชการ


ความคิดเห็นที่ 30  เมื่อ 06 ก.พ. 06, 19:05

 สำหรับผม ซึ่งรักหมา ไม่เห็นว่าคำว่า "หมา" ไม่สุภาพตรงไหนนะครับ นั่นน่ะสิ ทำไมต้องแบ่งด้วยหว่า?

เข้าใจว่าหมาเป็นคำไทยแท้ น่าจะใช้ในภาษาไทยมาก่อน ส่วน สุนัข ซึ่งเป็นภาษาทางการของหมานั้น เดาว่าน่าจะเข้าสู่ภาษาไทยทีหลัง จากบาลี สุ+ นขา "ผู้มีเล็บงาม"

ภาษาไทยเก่ารุ่นโบราณ เคยเห็นเขียนว่า สุนักข์ ด้วยแหละ

เช่นเดียวกับ สุกร/หมู โค/วัว และควาย/กระบือ ยังนึกไม่ออกว่าไม่สุภาพยังไงเหมือนกัน แต่เขาให้ใช้ในบริบททางการก็ใช้
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
*****
ตอบ: 613


AD FRANCIAM


ความคิดเห็นที่ 31  เมื่อ 07 ก.พ. 06, 00:46

 ภาษาลาว แปลกดีครับ อิอิ

ไปหาภาษาจ้วงใต้ มาให้ครับ

ภาษาจ้วงเป็นภาษากลุ่มเดียวกับภาษาไทย-ลาว แต่ได้รับอิทธิพลคำจีนมาปนอยู่มาก พวกจ้วงอาศัยอยู่ทางจีนตอนใต้ ในมณฑลกวางสี เชื่อว่า ภาษาจ้วง ไทย ลาว มีบรรพบุรุษร่วมกันครับ

กระดูกไหปลาร้า จ้วงใต้เรียกว่า  ndugsaj (เทียบ ดูกสาย ?)
nd = ด คือ กระดูกที่มีลักษณะเป็นสายยาว (แท่งยาว)
j = วรรณยุกต์

กระดาษ ภาษาจ้วงใต้เรียก sa (เทียบ สา เช่น กระดาษสา)

ส่วนคำว่า "หมา" กับ "สุนัข" ที่ใช้กันในภาษาไทยปัจจุบันนี้ คำไหนเก่ากว่ากัน ?

แน่นอนครับว่า "หมา" เก่ากว่า เพราะเป็นคำไทยแท้ ในภาษาจ้วงใต้เรียกว่า ma (เทียบ หมา)

สุนัข เรารับมาใช้พร้อมๆ กับที่เรารับพุทธศาสนาครับ (หรือ อาจก่อนหน้านั้น ที่เรายังได้รับอิทธิพลพราหมณ์จากเขมร? ที่ใช้ภาษาสันสกฤต)

สุภาพ ไม่สุภาพเป็นสมัยนิยมของแต่ละยุคครับ รักคำไทยแท้ก็ใช้หมาครับ แต่อย่างไรก็ตาม เหตุประการหนึ่งที่คำว่า "หมา" กลายเป็นคำไม่สุภาพก็อาจเป็นเพราะว่า ในบรรดา "คำด่า" นั้น "หมา" ก็เป็นคำหนึ่งที่นิยมใช้กัน เช่น

ชาติหมา หมาไม่แ*ก นิสัยหมาๆ หมาหมู่ หมาลอบกัด ฯลฯ

คำจ้วงใต้ก็มีครับ เค้าด่ากันว่า "หน้าหมา" (najma) อิอิ  

ปล. ผมไม่ทราบว่าจริงๆ จ้วงใต้อ่านออกเสียงอย่างไร จึงขอเทียบกับคำไทยแล้วกันครับ เพื่อที่จะได้เห็นความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน
บันทึกการเข้า
Hotacunus
องคต
*****
ตอบ: 613


AD FRANCIAM


ความคิดเห็นที่ 32  เมื่อ 07 ก.พ. 06, 01:21

 ส่วนคำว่า "กระดาษ" เคยได้ยินมาเหมือนคุณนิลกังขาครับว่ามาจากภาษามลายูว่า KERTAS ซึ่งก็รับต่อมาจากเปอร์เซีย อีกต่อหนึ่ง

ถ้าพิจารณาจากตัวอักษรที่เหลืออยู่คือ "ษ" ก็น่าจะเชื่อได้ครับว่าเป็นคำต่างชาติจริง เพราะ ถ้าเป็นคำไทย คำลาว แท้ๆ แล้ว แม่กด จะไม่ใช้ ส ษ ศ ครับ ก็จะใช้ตัว "ด" นี่แหละครับ ตัวเดียว ดังนั้น กระดาษ เป็นคำต่างชาติแน่นอน

หามาได้ว่า ภาษาอาหรับเรียกกระดาษว่า "วารัค" ครับ

แล้วก็หาภาษาเปอร์เซียมาได้ครับ แต่ว่า อ่านไม่ออก อิอิ ถอดเป็นตัวโรมันได้ดังนี้ครับ (ขอมั่วใส่วงเล็บ ใครอ่านได้ช่วยแก้ด้วยนะครับ)

๑. KR DN (กะ - ร(ะ) - ดัน ?)

๒. KA GH DH (กา - ฆัธ ?)
บันทึกการเข้า
นวลเจ้าพี่เอย
อสุรผัด
*
ตอบ: 2

บริษัท ซับมิทเอ็นจิเนียริ่ง


ความคิดเห็นที่ 33  เมื่อ 07 ก.พ. 06, 15:17

 ถ้าหมาไม่สุภาพ แล้วล่ะก็ เราก็ต้องเรียกแมว ว่าวิฬาร์ นกว่าวิหก  ปลาว่ามัจฉากันซิครับ
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 2 [3]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.049 วินาที กับ 19 คำสั่ง