เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 ... 4 5 [6]
  พิมพ์  
อ่าน: 49881 เจ้าชายนักประพันธ์: หม่อมเจ้าอากาศดำเกิง รพีพัฒน์
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 75  เมื่อ 09 ธ.ค. 22, 11:33

            ฝ่ายกงสุลจึงรีบส่งโทรเลขแจ้งข่าวไปยังรัฐบาลสยามและสอบถามเรื่องจะจัดการพระศพอย่างไร? (ก่อนหน้านี้ กงสุลก็พยายาม
ติดตามความเคลื่อนไหวของหม่อมเจ้าอากาศดำเกิงในฮ่องกงเพื่อรายงานให้ทางสยามทราบ)
            ทางการสยามตอบกลับมาในวันที่ 20 พฤษภาคม ว่าให้กงสุลเยเนราลสยามจัดการเผาพระศพแล้วส่งอัฐิมายังกรุงเทพฯ และ
ขออย่าให้มีการผ่าชันสูตร
            แต่กระนั้นกลับไม่ทันการณ์เนื่องจากทางโรงพยาบาลได้ลงมือผ่าชันสูตรเรียบร้อย           

            ผลการผ่าชันสูตรพระศพ นายแพทย์จอห์น เอ็ดเวิร์ด โดเวอร์ (John Edward Dover) ได้ ให้ความเห็นจากการตรวจร่างกาย
พร้อมกับผลตรวจจาก Bacteriological Institute ว่าสาเหตุการเสียชีวิตมาจาก Acute Pancreatitis หรือภาวะตับอ่อนอักเสบเฉียบพลัน
และพบมอร์ฟีนในร่างกายประมาณ 1/3 เกรน นั่นเป็นไปได้ว่าก่อนหมดสติท่านชายอากาศได้ใช้มอร์ฟีน
            ข้อมูลตรงจุดนี้ พอจะยืนยันชัดเจนว่าหม่อมเจ้าอากาศดำเกิงมิได้กระทำอัตวินิบาตกรรมด้วยการรมแก๊สแน่ๆ ถ้าเป็นการฆ่าตัวตาย
ก็น่าจะใช้มอร์ฟีนมากเกินขนาด

            ขณะเดียวกัน ผมลองคิดอีกว่า บางทีท่านชายอาจจะใช้มอร์ฟีนเพื่อระงับความเจ็บปวดจากโรคภัยไข้เจ็บจนทำให้ถึงแก่ความตายหรือเปล่า?
มิได้ทรงตั้งใจจะฆ่าตัวตาย
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 76  เมื่อ 09 ธ.ค. 22, 11:35

             แต่ ก็ปรากฏจดหมายฉบับหนึ่งที่ชี้ชวนให้เห็นว่าท่านน่าจะเจตนาใช้มอร์ฟีน
             จดหมายฉบับลงวันที่ 10 พฤษภาคม ค.ศ.1932 ซึ่งหม่อมเจ้าอากาศดำเกิงสวมร่างทรงมิสเตอร์ ซี.เอส. ลี
เขียนถึง Mrs.Schear เนื้อความจดหมายคล้ายเผยให้เห็นความตรมตรอมที่จะมีชีวิตอยู่ต่อไปและตั้งใจจะเลือกหนทางหลุดพ้นทุกข์ ดังความว่า

Dear Mrs. Schear

             I have walked to the end of the path of life, the journey has been very long and wearisome.
             I am too tired to walk any further. Tonight I intend to go to sleep for ever. I need a rest.
             If I succeed, I shall cause you all sorts of inconveniences, but shall get what I want.
             As regards to what to be done with me after I have gone, you can communicate with the police.

Yours sincerely,

(Sd.) Lee.


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 77  เมื่อ 09 ธ.ค. 22, 11:37

           Mrs.Schear คือภรรยาชาวฟิลิปปินส์ของ Mr.Schear ชาวสวิสผู้เคยเป็นพ่อครัวที่ฮ่องกงโฮเต็ล (Hongkong Hotel)
และกำลังเป็นพ่อครัวที่อาคารกลูเซสเตอร์ (Gloucester Building) Mr.Schear ยังเป็นคนที่ท่านชายอากาศได้จำนำนาฬิกากับ
แหวนไว้เพื่อแลกกับเงิน 200 เหรียญ
           ทางสยามคงได้รับทราบผลชันสูตรจากทางฮ่องกงที่บ่งชี้ไปในทางที่ว่าหม่อมเจ้าอากาศดำเกิงกระทำอัตวินิบาตกรรม แต่
น่าจะไม่ปล่อยให้เรื่องนี้กลายเป็นข่าวคราว นั่นอาจเป็นเหตุผลให้เหตุแห่งมรณกรรมของท่านชายค่อนข้างคลุมเครือในแวดวงวรรณกรรมกระมัง

          อีกข้อหนึ่งพึงใคร่ครวญก็คือ เหตุใดผู้รู้จักสนิทสนมกับหม่อมเจ้าอากาศที่เมืองไทยจึงเชื่อถือกันว่าท่านรมแก๊สตนเองที่ฮ่องกง
ผมมองว่า ความเชื่อเช่นนี้อาจเป็นความเข้าใจผิดอันสืบเนื่องมาจากกรณีที่ท่านอากาศเคยเปิดแก๊สฆ่าตัวตายสมัยอยู่ที่อังกฤษ แต่ตอนนั้น
มีคนช่วยเหลือไว้ทันท่วงที


บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 78  เมื่อ 10 ธ.ค. 22, 13:04

         อีกประเด็นหนึ่ง, จากวิวาทะระหว่างพระองค์เจ้าจุลจักรพงษ์ กับ ม.จ.อากาศดำเกิงคือ -

(จากกระทู้เก่าของคุณปิ่น http://www.reurnthai.com/index.php?topic=6337.0)

พระองค์เจ้าจุลจักรพงษ์ -

อ้างถึง
  ชื่อของเรื่องนั้น ตามที่ข้าพเจ้าได้แปลเป็นอังกฤษ (The World's a Stage) ว่าตามสำเนียงอังกฤษแล้วข้าพเจ้ารู้สึกดูจะคมคายดีกว่า
"ละครแห่งชีวิต" ซึ่งแปลตรงๆเป็นภาษาอังกฤษได้ ๒ วิธี แต่ดูไม่สู้จะเหมาะเจาะทั้ง ๒ อย่าง (Life's Play or Life's Drama) แต่ข้าพเจ้าเชื่อแน่ว่า
เมื่อได้ตั้งชื่อหนังสือว่าอย่างนั้น ผู้แต่งได้คิดถึงถ้อยคำของท่านกวีผู้เรืองนาม คือ เชคสเปียร์ ซึ่งอยู่ในเรื่อง "ตามใจท่าน" บทละครเรื่องนี้ ได้แปลเป็น
ภาษาไทยแล้วอย่างดียิ่ง คือ พระราชนิพนธ์รัชกาลที่ ๖ และผู้แต่งอาจจะนำบทตอนนี้มาใช้เป็นนามหนังสือได้อย่างดี

ม.จ.อากาศดำเกิง -

อ้างถึง
  ข้าพเจ้าชอบวิธีที่เสด็จนักวิจารณ์ของข้าพเจ้าได้ทรงยกบทเรียนเชคสเปียร์ขึ้นมากล่าว พระองค์ทรงบอกท่านทั้งหลายว่า ความว่า
"โลกนี้คือละคร" ("All the world's a stage") อยู่ในบทละครของเชคสเปียร์ เรื่อง "ตามใจท่าน"("As You Like It") ข้าพเจ้าเห็นว่า
เสด็จนักวิจารณ์ควรเปิดหนังสือเรียนดูอีกครั้งหนึ่งเพื่อให้แน่ว่าถ้อยคำ "โลกนี้คือเวทีละคร" อยู่จริงๆในเรื่อง "ตามใจท่าน" หรือในเรื่อง
"เวนิสวานิช" ("The Merchant of Venice")

และ จากเวนิส วานิช ที่ม.จ.อากาศดำเกิงอ้างถึง


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 79  เมื่อ 10 ธ.ค. 22, 20:50

ม.ล. อนงค์ นิลอุบล เล่าจากคำบอกเล่าของสามี ในภายหลังว่า

" ท่านบ่นอยากตายอยู่เรื่อย   บ่นเรื่องครอบครัว  ผิดหวังจากทรัพย์มรดกทางบ้าน...อีกเรื่องท่านบ่นเศร้าใจเรื่องผู้หญิง  บอกว่าแฟนท่านไม่มีแล้ว    

คุณผลอยู่ด้วยก็เป็นเพื่อนเที่ยวเพื่อนกินนอนด้วยกัน  รักกันมาก เพราะลำบากด้วยกัน

วันที่ท่านฆ่าตัวตาย  คุณผลออกไปข้างนอกกลับมา  เข้าประคองท่านไว้  ตอนนั้นท่านสิ้นสติแล้วไม่รู้สึกตัว  ท่านตายในอ้อมแขนของคุณผล

อากาศที่นั่นหนาว  ใช้แก๊สเป็นเครื่องช่วยทำความอบอุ่น   ท่านเลยเปิดแก๊สตาย"

วันนั้นคือวันที่ 18 พฤษภาคม พ.ศ. 2475 ท่านอากาศดำเกิงสิ้นชีพิตักษัยเมื่อพระชนม์เพียง  27 ปี

*****************************

"ความตายจะเป็นเพื่อนแท้ของข้าพเจ้าที่ปลายทาง"

จาก

"อำนาจกฎธรรมดา"(เรื่องสั้น)

น่าจะเป็นความเข้าใจผิดของม.ล.อนงค์  เพราะจากคำบอกเล่าข้างบนนี้ เหมือนม.จ.อากาศดำเกิง สิ้นชิพิตักษัยในห้องพักนั่นเอง   ไม่ทันถูกส่งไปโรงพยาบาล

ดิฉันไม่มีความรู้เรื่องยา  เลยขอถามคุณหมอ SILA   ว่ามอร์ฟีนที่อยู่ในร่างกายท่าน มากพอจะทำให้ตายได้ไหมคะ
บันทึกการเข้า
SILA
หนุมาน
********
ตอบ: 6362


ความคิดเห็นที่ 80  เมื่อ 11 ธ.ค. 22, 10:32

คงมีความเห็นแบบว่า "คงจะ อาจจะ ไม่น่า หรือว่า" ครับ

                 สมัย ๙๐ ปีที่แล้ว ไม่น่ามีการตรวจวัดระดับมอร์ฟีนในเลือดได้หรือได้แม่นยำ ถึงขนาดระบุเป็นจำนวนได้ ๒๐ มก.
ถ้านับเป็นขนาดยาที่ใช้เวลาฉีดเข้าเส้นก็จัดว่าสูงง หรือ
                                      จะเป็นปริมาณมอร์ฟีนที่อยู่ในกระเป๋าเสื้อผ้าที่ท่านสวม
                                      มอร์ฟีนสมัยนั้นที่ฮ่องกง คงจะมีทั้งแบบฉีดเข้าใต้ผิวหนังและแบบรับประทาน(tonic?)
ท่านอาจหามาได้เอง และ,หรือ เพราะป่วยด้วยตับอ่อนอักเสบไปตรวจแล้วแพทย์ให้มาบรรเทาอาการปวดท้อง (ท่านคงไม่ได้ใช้บ่อยๆ
มาก่อนจนมีภาวะการทนต่อยา) เมื่อใช้ในขนาดสูง(เท่าที่มีอยู่) ก็อาจทำให้ถึงแก่ชีวิต                                        
                          
คุณ CVT น่าจะมีประสบการณ์ใช้มอร์ฟีนไม่น้อย,มีความสนใจประวัติการแพทย์ในอดีต โปรดสำแดงคห. เพิ่มเติม

Mrs. Winslow’s Soothing Syrup (1849) สำหรับทารกฟันเริ่มขึ้นร้องโยเย มีส่วนประกอบเป็น มอร์ฟีน 65mg/ounce
ใช้แล้วทารกไม่ร้องกวนเพราะไม่หายใจ จนได้ชื่อต่อมาว่า baby killer


บันทึกการเข้า
เทาชมพู
เจ้าเรือน
หนุมาน
*****
ตอบ: 33584

ดูแลเรือนไทย วิชาการ.คอม


เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 81  เมื่อ 11 ธ.ค. 22, 11:52

ความเป็นไปได้
1  อุบัติเหตุ    ท่านอากาศดำเกิงมีอาการเจ็บป่วยจากตับอ่อนอักเสบ    เสวยมอร์ฟีนเป็นยาระงับปวดตามที่หมอให้มา  แต่เสวยเข้าไปมากเกินร่างกายรับได้   ก็เลยสิ้นชีพ
2  ฆ่าตัวตาย    ด้วยอาการเจ็บป่วยทางกายและทางใจ รุมเร้า 2 ทาง ก็เลยเสวยมอร์ฟีนเข้าไปจำนวนมาก   เพราะทรงรู้ว่ามากขนาดนี้คงจะไม่ตื่นขึ้นมาอีก
คงฟันธงไม่ได้ว่าเป็นอย่างไหน
แต่ส่วนตัว ดิฉันคิดว่าเป็นข้อ 2    เพราะจดหมายแสดงว่าท่านหมดอาลัยตายอยากในชีวิตแล้ว    ถ้ารอดจากคราวนี้ไปได้  คราวหน้าก็คงเสวยยาเข้าไปอีก จนกว่าจะบรรลุผล
บันทึกการเข้า
หน้า: 1 ... 4 5 [6]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.062 วินาที กับ 20 คำสั่ง