แรกสุดต้องขอบคุณคุณภูมิที่กรุณาทักท้วงจนผมเกิดความสงสัยขึ้นอีกครั้ง เพราะผมเคยข้องใจเรื่องนี้มาก่อนครั้งหนึ่งเมื่อ 4-5 ปีที่แล้ว และผลจากการ search ผ่าน internet ก็ได้ความอย่างที่ว่าไว้ข้างต้นคือให้อ่านว่า ไอโซ คราวนี้ลองไป search ได้ความดังข้างล่างนี้ครับ ซึ่งแตกต่างจากที่ผมเคยรับรู้มา (ไม่ทราบว่าด้วยเหตุอันใด)
ISO's name Because the name of the International Organization for Standardization would have different abbreviations in different languages (IOS in English, OIN in French), it was decided to use a language-independent word derived from the Greek, isos, meaning "equal". Therefore, the short form of the Organization's name is always ISO.
Write and pronounce itThe ISO style goes by the Oxford English dictionary and follow the "z" spelling in "organization" and "standardization".
People often ask if we recommend a pronunciation of ISO. Our recommendation is to pronounce it in whichever way comes most naturally. So, you can pronounce it "EZO", EYE-ZOH" or "EYE-ESS-OH", we don't have any problem with that.
โดยนำมาจาก
http://www.iso.ch/iso/en/networking/pr/isoname/isoname.htmlสรุปได้ว่าสามารถอ่านได้ทั้ง อีโซ ไอโซ หรือ ไอเอสโอครับ
ขอน้อมรับความผิดพลาดไว้ ณ ที่นี้ครับ