เรือนไทย
ยินดีต้อนรับ ท่านผู้มาเยือน
กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน
ส่งอีเมล์ยืนยันการใช้งาน?
ข่าว: การแนบไฟล์ กรุณาใช้ชื่อไฟล์ภาษาอังกฤษเท่านั้นครับ
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
อ่าน: 8629 WHO - who? เนชั่นนิวส์อีกแล้วครับท่าน
CrazyHOrse
แขกเรือน
นิลพัท
*******
ตอบ: 1856



เว็บไซต์
ความคิดเห็นที่ 15  เมื่อ 06 ก.พ. 04, 21:36

 แรกสุดต้องขอบคุณคุณภูมิที่กรุณาทักท้วงจนผมเกิดความสงสัยขึ้นอีกครั้ง เพราะผมเคยข้องใจเรื่องนี้มาก่อนครั้งหนึ่งเมื่อ 4-5 ปีที่แล้ว และผลจากการ search ผ่าน internet ก็ได้ความอย่างที่ว่าไว้ข้างต้นคือให้อ่านว่า ไอโซ คราวนี้ลองไป search ได้ความดังข้างล่างนี้ครับ ซึ่งแตกต่างจากที่ผมเคยรับรู้มา (ไม่ทราบว่าด้วยเหตุอันใด)

ISO's name
Because the name of the International Organization for Standardization would have different abbreviations in different languages (IOS in English, OIN in French), it was decided to use a language-independent word derived from the Greek, isos, meaning "equal". Therefore, the short form of the Organization's name is always ISO.

Write and pronounce it

The ISO style goes by the Oxford English dictionary and follow the "z" spelling in "organization" and "standardization".

People often ask if we recommend a pronunciation of ISO. Our recommendation is to pronounce it in whichever way comes most naturally. So, you can pronounce it "EZO", EYE-ZOH" or "EYE-ESS-OH", we don't have any problem with that.

โดยนำมาจาก
 http://www.iso.ch/iso/en/networking/pr/isoname/isoname.html

สรุปได้ว่าสามารถอ่านได้ทั้ง อีโซ ไอโซ หรือ ไอเอสโอครับ

ขอน้อมรับความผิดพลาดไว้ ณ ที่นี้ครับ
บันทึกการเข้า

"Postel's Law": "be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others"
หน้า: 1 [2]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

XHTML | CSS | Aero79 design by Bloc หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.12 วินาที กับ 19 คำสั่ง